許琳 彭詩尹
摘 要 隨著諸多因素的影響,高校英語教學(xué)逐漸出現(xiàn)了母語文化缺失的現(xiàn)象,英語教育呈單向化發(fā)展,因此對(duì)跨文化交流的雙向發(fā)展造成不利影響。本文主要針對(duì)高校英語教學(xué)母語文化缺失的現(xiàn)象設(shè)計(jì)調(diào)查問卷,對(duì)英語教學(xué)中導(dǎo)致英語教學(xué)母語文化缺失的現(xiàn)象分析和討論,從而提出英語教學(xué)融入母語的策略。
關(guān)鍵詞 高校英語教學(xué) 母語文化缺失 調(diào)查現(xiàn)狀 應(yīng)對(duì)策略
中圖分類號(hào):G642? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ?DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2020.01.058
Abstract With the influence of many factors, the lack of mother tongue culture has gradually appeared in English teaching in colleges and universities, and English education has developed in a one-way, so it has a negative impact on the two-way development of cross-cultural communication. This paper mainly designs a questionnaire on the lack of mother tongue culture in English teaching in colleges and universities, analyzes and discusses the phenomena leading to the lack of mother tongue culture in English teaching, and puts forward some strategies for integrating English teaching into mother tongue.
Keywords college English teaching; the lack of mother tongue culture; the current situation of the investigation; the coping strategy
0 前言
從全世界來看,說英語的人數(shù)已經(jīng)超過了任何語言的人數(shù),10多個(gè)國家以英語為母語,45個(gè)國家的官方語言是英語,世界三分之一的人口講英語。[1]近幾十年,中國也加入了學(xué)習(xí)英語的大潮,學(xué)習(xí)英語的目的是為了進(jìn)行跨國交流,學(xué)習(xí)國外文化的同時(shí)將中國的文化逐漸傳播到國外,這是一個(gè)相互的過程。但就目前的高校英語教學(xué)現(xiàn)狀,忽視了對(duì)母語文化的融入,容易造成文化傳播的單向性。如何將母語文化融入英語教學(xué)中,讓英語真正成為促進(jìn)文化交流的橋梁是需要認(rèn)真研究的問題。
1高校英語教學(xué)母語缺失現(xiàn)狀
在現(xiàn)代的教學(xué)理念中,我們存在一個(gè)誤區(qū),那就是認(rèn)為學(xué)習(xí)英語應(yīng)該在純英語環(huán)境中或純英語文化中才能取得好的效果。[2]前面我們提到,學(xué)習(xí)外語就是為了促進(jìn)國與國之間的文化交流,如果只重視英語學(xué)習(xí),忽視文化之間的交流和溝通,那就失去了學(xué)習(xí)英語的意義。有學(xué)者指出,我國的英語教學(xué)只注重提高英語技能,只增強(qiáng)對(duì)英語物質(zhì)世界文化的了解,而對(duì)中國文化的輸出仍處于忽視狀態(tài)。
2設(shè)計(jì)調(diào)查問卷
2.1 研究問題
為了更好的了解高校英語教學(xué)中母語缺失的現(xiàn)狀,從而提高母語融入英語教學(xué)的程度,設(shè)計(jì)問卷分析到底是什么原因使高校學(xué)生在用英語談?wù)撐鞣轿幕瘯r(shí)順暢流利,在陳述中國文化時(shí)卻斷斷續(xù)續(xù)。
2.2 調(diào)查對(duì)象及數(shù)據(jù)收集
對(duì)于選中的高校發(fā)放了800份問卷,共收回665份有效問卷,參與調(diào)查的學(xué)生來自不同的省份,男女比例正常,所屬專業(yè)不同。以上一般資料具有代表性,因此有調(diào)查意義。
問卷調(diào)查分為四個(gè)部分,第一部分是基本資料,了解參與問卷調(diào)查的高校學(xué)生的基本資料,包括性別、年齡、年級(jí)、英語成績四項(xiàng)。第二部分是英語課堂調(diào)查,一共有6道題,主要內(nèi)容包括對(duì)英語老師上課方式的調(diào)查和學(xué)生喜歡哪種方式的課堂??晒┻x擇的選項(xiàng)包括全英文上課、英語多過漢語、漢語多過英語。第三部分是對(duì)英語課堂滿意度調(diào)查,主要包括母語對(duì)英語的影響程度調(diào)查,其主要為母語融入英語的程度。第四部分是對(duì)中國文化的了解程度,一共10道題,主要包括對(duì)中國古代知識(shí)和近代知識(shí)的了解,涉及朝代戰(zhàn)爭(zhēng)等專業(yè)詞匯的英語表達(dá)方式,這部分不僅要求學(xué)生將漢語詞匯翻譯成英語,還需要用英語寫出詞匯的解釋說明。
3調(diào)查問卷結(jié)果分析
3.1 英語教學(xué)中母語文化地位
調(diào)查結(jié)果顯示,有87%的學(xué)生認(rèn)為課堂上喜歡母語大于英語的教學(xué)方式,有76%的學(xué)生喜歡在英語課堂聽中國文化,大部分學(xué)生認(rèn)為英語課堂應(yīng)適當(dāng)融入母語文化,在國與國之間的交流中,母語文化與英語文化同等重要。有73%的同學(xué)認(rèn)為在國際文化交流傳播中應(yīng)該適當(dāng)傳播母語文化。有53%以上的學(xué)生同意“英語學(xué)習(xí)應(yīng)該融入中國文化,重視漢語文化的學(xué)習(xí)”,79%的學(xué)生贊同在英語教材中也應(yīng)添加中國文化的內(nèi)容。有83%的學(xué)生認(rèn)為在與外國人交流時(shí),有必要傳播本民族文化。而只有6.5%的學(xué)生認(rèn)為英語學(xué)習(xí)應(yīng)該以西方文化為主,中國文化主要靠語文課補(bǔ)充。
3.2 英語教學(xué)中母語文化學(xué)習(xí)情況
對(duì)于第四部分的問卷結(jié)果來看,學(xué)生對(duì)中國古代文化如諸葛亮、孔子等人物的英語解釋,有只有53%的學(xué)生能夠完整的寫出來,而對(duì)于西方文化的英語解釋有80%的學(xué)生能夠完整的寫出來;30%的學(xué)生明確表示無法獲得學(xué)習(xí)用英語介紹的中國文化的途徑,有10.82%的學(xué)生認(rèn)為自身對(duì)中國文化的了解存在不足,同時(shí)用英語表達(dá)中國文化時(shí)存在困難。對(duì)于英語表達(dá)中國文化困難的調(diào)查結(jié)果顯示,有52%的學(xué)生認(rèn)為英語詞匯匱乏,是用英語表達(dá)中國文化最大的困難,而40%的學(xué)生認(rèn)為是語法掌握不好是主要原因,只有8%的學(xué)生認(rèn)為英語表達(dá)困難,是因?yàn)槟刚Z文化的缺失。
通過上述數(shù)據(jù)得知,母語文化融入英語教學(xué)是被大部分學(xué)生所認(rèn)可的,在與外國人交流時(shí)傳播母語文化是很有必要的,只有少數(shù)人認(rèn)為母語文化融入英語學(xué)習(xí)是件不值得提倡的事情。大部分學(xué)生都有使用英語表達(dá)母語文化的意愿,但是用英語表達(dá)母語意愿的外在條件不足。因此這不是學(xué)生的問題,而是學(xué)校重視程度的問題。各大高校應(yīng)投入更多的精力,將母語文化與英語教材內(nèi)容融合起來,推動(dòng)文化交際的廣泛開展。
4英語教學(xué)中母語缺失應(yīng)對(duì)策略
4.1 培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí)
文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。[3]目前的現(xiàn)狀是學(xué)生只能用英語談?wù)搰H文化,忽略用英語怎么表達(dá)中國文化,失去了跨文化交流的意義。因此教師應(yīng)對(duì)學(xué)生加強(qiáng)培養(yǎng)文化交流的意識(shí),將母語文化融入英語及教學(xué)中。通過母語教學(xué)的融入,把中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化傳播到世界各地,同時(shí)加深學(xué)生對(duì)跨國之間文化交流差異的認(rèn)識(shí)。
4.2 優(yōu)化英語教學(xué)內(nèi)容
首先教師課前充分備課,充分備課是上好一節(jié)課的前提。利用多渠道多手段讓學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的英語表達(dá),讓學(xué)生了解國內(nèi)藝術(shù)、歷史、風(fēng)土人情。作為土生土長的中國人,對(duì)這些知識(shí)的了解程度用漢語表達(dá)是極其容易的,但用英語表達(dá)難免結(jié)結(jié)巴巴,比如在中國尊敬老人是一種傳統(tǒng)美德,表現(xiàn)在稱謂上,對(duì)年老的人稱呼“老大爺、老大娘、老同志”等,是一種尊重,會(huì)使對(duì)方感到愉悅;而在西方國家,如果在其稱呼前加上“old”則會(huì)使對(duì)方很不高興,因?yàn)樵谖鞣?,“老”被認(rèn)為是“沒有用的”。遇到這種現(xiàn)象,我們就可以將其用英語表達(dá)出來,陳述給外國友人,避免產(chǎn)生不必要的誤會(huì),但母語文化的熟練度限制了我們的表達(dá)能力。對(duì)此,教師可以運(yùn)用多媒體設(shè)備觀看國外介紹中國傳統(tǒng)文化的系列視頻,創(chuàng)建形式多樣的語言環(huán)境,加深對(duì)母語文化的實(shí)際應(yīng)用。
4.3 英語考試內(nèi)容改革
在2014年,大學(xué)英語四六級(jí)考試改革中,明確提出將中國文化融入到考試中。由此可見,中國文化的傳播在學(xué)習(xí)英語過程的重要性,同時(shí)也表現(xiàn)出母語文化在英語教學(xué)中滲透性較差,需要大大增強(qiáng)。在調(diào)查問卷中也明確顯示有32.16%的學(xué)生認(rèn)為在英語考試中加入中國文化的元素可行性非常高,這也是提高大學(xué)生用英語表達(dá)母語文化能力的有效途徑。
5 結(jié)語
綜上所述,根據(jù)目前大學(xué)英語教育現(xiàn)狀和調(diào)查問卷的結(jié)果顯示,母語文化在英語教學(xué)中缺失的現(xiàn)象不容忽視,應(yīng)采取多重手段相互結(jié)合來提高母語文化的融合性。
參考文獻(xiàn)
[1] 李志華,賀宇濤,趙雙玉.關(guān)于提升英語專業(yè)學(xué)生母語文化素養(yǎng)的思考[J].石家莊學(xué)院學(xué)報(bào),2018.20(05):156-160.
[2] 吳耀熙.高校英語教學(xué)中的母語文化缺失現(xiàn)狀調(diào)查及應(yīng)對(duì)策略[J].英語教師,2018.18(10):53-55.
[3] 楊春梅.如何在高校英語教學(xué)中加強(qiáng)母語文化教育[J].英語教師,2018.18(10):152-155.