• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    疫情觀察:中俄聯(lián)手抗擊新冠肺炎疫情的幾個側(cè)面

    2020-04-14 04:48:35
    伙伴 2020年3期
    關(guān)鍵詞:聲援抗擊中俄

    中俄兩國山水相連,新冠肺炎疫情發(fā)生后,俄羅斯對中國抗擊疫情給予大力聲援和支援。來自中國民眾的感受是:守望相助的深厚情誼再一次得到印證。正如民眾感知,兩國政府相互堅定支持是中俄新時代全面戰(zhàn)略協(xié)作的特征。在共同抗擊疫情的斗爭中,兩國之間的團結(jié)互信也正進(jìn)一步增強。

    Китай и Россия имеют общие границы. После вспышки эпидемии пневмонии, вызванной новым типом коронавируса, Россия оказывает Китаю в его борьбе с эпидемией большую моральную поддержку и помощь. Китайский народ ощущает, что эти действия России в очередной раз стали подтверждением глубокой дружбы. В понимании народа, взаимная твёрдая поддержка правительств двух стран является отличительной чертой китайско-российского всеобъемлющего стратегического сотрудничества в новую эпоху. В совместной борьбе с эпидемией укрепляются также сплочённость и взаимное доверие между двумя странами.

    Официальные должностные лица твёрдо поддерживают Китай

    官方挺華很堅定

    Президент В.В.Путин был первым из глав государств, выразивших соболезнования Председателю КНР Си Цзиньпину в связи с возникновением эпидемии, высоко оценил решительные меры китайского правительства по борьбе с эпидемией и подчеркнул готовность российской стороны тесно сотрудничать с китайской стороной в борьбе с общей для всего человечества угро-зой пневмонии. Президент РФ В.В.Путин также неоднократно публично заявлял о своей уверенности в том, что китайские друзья преодолеют трудности и с блеском выиграют войну с эпидемией. Руководители обеих палат парламента России, вице-премьер, министр иностранных дел и другие высокопоставленные лица также направили специальные письма с соболезнованиями и выражением решительной поддержки.

    Министр иностранных дел С.В.Лавров в ходе телефонных разговоров с членом Госсовета КНР Ван И, а также во время встречи на Мюнхенской конфе-ренции по безопасности дал положительную оценку работе китайской стороны в сфере профилактики и контроля забо-левания.? Представитель МИД РФ М.В.Захарова во время пресс-конференции сказала по-китайски: ?Россия в это трудное время вместе с Китаем. Желаем китайскому народу добиться окончательной победы?.? Посол России в Китае А.И.Денисов подчеркнул, что эпидемия не окажет негативного влияния на китайско-российское торгово-экономическое сотрудничество. Слова российской стороны подтверждаются делами. По данным российской таможни, в условиях карантина и пропуска только товаров, в январе объём китайского экспорта на Дальний Восток России вырос на 25% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, таким образом продемонстрировав не снижение, а наоборот рост.

    Активная поддержка со стороны должностных лиц

    官方支援很給力

    С момента начала эпидемии в Китае правительство России отправило три партии военных самолётов для доставки медицинских масок, медицинских перчаток, защитных очков, защитных костюмов и т.д., всего около 23 тонн, более 2,27 млн. комплектов. На одном самолёте вместе с первой партией материальных ресурсов прибыли также пять специалистов-медиков, имеющих опыт в борьбе с эпидемиями. Это была первая группа иностранных специалистов, получивших разрешение прибыть в Китай в рамках развёр-тывания сотрудничества по борьбе с эпидемией. В распространённой российской стороной информации по этому поводу в китайском сервисе микроблогов ?Сина Вэйбо? можно найти одну фразу: ?По распоряжению президента и правительства России, самолёт Ил-76 вылетает в Китай для выполнения гуманитарных задач. На борту находятся лекарственные препараты, средства индивидуальной защиты и т.п. в объёме в общей сложности на 183 куб. м?. Внимательный китайский пользователь Интернета обнаружил, что 183 куб.м – это максимальная транспортная ёмкость для данного типа самолёта. Местные адми-нистрации российских регио-нов, веками граничивших с Китаем, также один за другим приходят на помощь. Правительство Амурской области и администрация г.Благовещенск пожертвовали 35 тыс. медицинских масок, которые были успешно растаможены через погра-ничный пропускной пункт Хэйхэ и быстро распределены среди медицинского персонала г.Харбин. Информация о помощи, оказанной российской стороной в самую трудную минуту, распространилась по Китаю.

    Тёплая моральная поддержка cо стороны населения

    民間聲援很暖心

    Всё больше и больше простых россиян через микроблоги, Вичат и другие социальные платформы публикуют посты в поддержку Китая. Русские бизнесмены, туристы, студенты искренне проявляют свои чувства. Все, как один, провозглашают лозунг: ?Китай победит!? Ухань справится!? Именно в этом испытании эпиде-мией китайский и русский народы продемонстрировали свою тесную взаимозависимость. В дальневосточном городе Находка один гражданин потратил два дня, чтобы обойти все городские аптеки, купил за свой счёт 400 масок и пожертвовал их г.Суйфэньхэ.? Жители Сибири и Дальнего Востока развернули благотворительную акцию в поддержку борьбы Китая с эпидемией.? Организация ?Красный Крест? в г.Екатеринбург получила от местной пожилой жительницы в качестве дара-помощи кусок мыла. Эта маленькая сила поддержки так потрясла душу!

    Сотрудничество в борьбе с эпидемией эффективно

    合作防疫很有效

    Китай и Россия имеют общую границу протяженностью более 4300 км и 16 сухопутных пунктов пропуска, люди и товары часто перемещаются.? Когда вспыхнула эпидемия, Россия в сфере контроля за ввозом эпидемии, испытывала огромное давление.

    Чтобы предотвратить распространение эпидемии в России, российское правительство временно закрыло сухопутные пункты пропуска с Китаем, в отношении граждан c подозрениями на заболевание были приняты меры по карантину и другие меры. Предпринятые строгие меры контроля производят глубокое впечатление.? Одновременно с этим, российская сторона настаивает на сохранении авиарейсов между важнейшими городами двух стран и продлении срока пребывания китайских граждан в России. 144 российских гражданина вернулись на Родину из г.Ухань и сразу же были отправлены для карантинного наблюдения в санаторий, расположенный в сибирских лесах, во время которого они через Интернет разделили жизнь в изоляции с китайскими друзьями и подбадривали друг друга.

    Мы глубоко убеждены в том, что окончательная победа Китая непременно наступит, поскольку не только вся китайская нация сплотилась воедино и огромным стимулом также стала поддержка России и других дружественных стран.? Перед железным заслоном, который сконцентрировал такие могучие силы, любой тяжкий недуг развеется, как дым.

    Автор: Ци Яо, международный обозреватель

    (齊亞謳,國際問題觀察員)

    猜你喜歡
    聲援抗擊中俄
    中俄今起海上聯(lián)演
    保家與歸心:華僑對抗美援朝運動的支援
    紅廣角(2021年3期)2021-07-21 15:26:20
    抗擊疫情 我們在一起
    少先隊活動(2020年6期)2020-12-18 01:08:56
    齊心人定勝天
    ——為團結(jié)抗擊新型冠狀病毒而作
    黃河之聲(2020年17期)2020-11-05 02:30:18
    抗擊瘟疫的那些事
    薛范:畢生譯配只為中俄文化交流
    伙伴(2019年10期)2019-10-14 03:26:57
    臺當(dāng)局“聲援”香港暴徒引公憤
    聲援警方執(zhí)法
    公共政策主導(dǎo) 攜手抗擊慢病
    2016年中俄貿(mào)易有望實現(xiàn)正增長
    中亞信息(2016年1期)2016-03-07 01:00:42
    楚雄市| 金塔县| 阿克陶县| 荥经县| 文水县| 沁源县| 东兴市| 和林格尔县| 永胜县| 肇东市| 襄汾县| 孝感市| 昆明市| 交城县| 萨嘎县| 河西区| 东丰县| 长垣县| 漳州市| 建始县| 汕头市| 汶上县| 五河县| 洛阳市| 连云港市| 云霄县| 郯城县| 蛟河市| 高邮市| 石狮市| 汶上县| 彝良县| 江津市| 普宁市| 邯郸县| 深水埗区| 盐池县| 巴中市| 仲巴县| 台中市| 綦江县|