摘 要:漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,名詞教學(xué)尤其是普通名詞的教學(xué)占據(jù)了重要的地位,因此發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生的偏誤情況,分析偏誤產(chǎn)生的原因以及做出相對(duì)有效的教學(xué)策略在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)及研究中是一項(xiàng)必不可少的工作。本文將在偏誤分析的理論基礎(chǔ)上,淺析漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)普通名詞過(guò)程中出現(xiàn)的偏誤情況,并針對(duì)各類情況提出相應(yīng)的有效教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞:偏誤分析;普通名詞;偏誤類型;教學(xué)策略
偏誤分析產(chǎn)生于上世紀(jì)60年代,它是作為對(duì)比分析的對(duì)立面出現(xiàn)的,是第一個(gè)關(guān)注學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)的理論,并提出了對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)進(jìn)行描寫(xiě)和分析的系統(tǒng)方法。偏誤分析對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究都發(fā)揮了重要的作用。按照漢語(yǔ)語(yǔ)法的老傳統(tǒng),詞可粗略分為實(shí)詞和虛詞兩大類,能夠單獨(dú)充當(dāng)句法成分,意義實(shí)在的是實(shí)詞。在實(shí)詞中,名詞占據(jù)了相當(dāng)大的一部分,其中,普通名詞作為名詞的一個(gè)分類,在漢語(yǔ)教學(xué)以及日常交際中使用頻率都很高,因此,留學(xué)生在學(xué)習(xí)和應(yīng)用普通名詞時(shí)會(huì)產(chǎn)生較多偏誤,這對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)必會(huì)造成一定的消極影響,這要求對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)時(shí)應(yīng)針對(duì)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的典型偏誤做出最有效的教學(xué)策略。
一、偏誤分析概括
(一)偏誤分析產(chǎn)生的背景
20世紀(jì)60年代末,對(duì)比分析的假設(shè)及其分析方法不斷受到挑戰(zhàn)和批判,在這樣的背景下,偏誤分析作為一種新的分析方法產(chǎn)生并取代了對(duì)比分析。1967年,Corder對(duì)“失誤”和“偏誤”進(jìn)行了區(qū)分,指出在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,偏誤是系統(tǒng)性、有規(guī)律性的,偏誤反應(yīng)了學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的不足,并且指出了學(xué)習(xí)者偏誤的重要作用。Corder關(guān)于偏誤的見(jiàn)解改變了人們以往排斥語(yǔ)言偏誤的看法,“偏誤分析”進(jìn)入了第二語(yǔ)言習(xí)得的研究領(lǐng)域。
(二)偏誤分析的具體步驟
1974年,Corder提出了偏誤分析的具體步驟和方法,主要包括:
1.收集資料
主要是收集第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在自然條件下產(chǎn)出的語(yǔ)料,在收集資料的過(guò)程中應(yīng)該注意三個(gè)問(wèn)題:收集方式、收集范圍、影響偏誤的因素。
2.鑒別偏誤
在對(duì)偏誤進(jìn)行鑒別時(shí),通常會(huì)遇到四個(gè)重要問(wèn)題。第一是偏誤的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題。鑒別偏誤不僅要根據(jù)目的語(yǔ)進(jìn)行鑒別,還要考慮到目的語(yǔ)的不同形式等等;第二是偏誤和失誤的辨別問(wèn)題,失誤是偶然發(fā)生的,和語(yǔ)言能力無(wú)關(guān),而偏誤卻反應(yīng)了學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的不足;第三是隱形偏誤和顯性偏誤的鑒別問(wèn)題,顯性偏誤很容易看出來(lái),但是隱形偏誤卻很難鑒別;第四是“得體性”問(wèn)題,即語(yǔ)言的使用是否恰當(dāng)、得體。
3.描寫(xiě)偏誤
“描寫(xiě)偏誤”是對(duì)可以觀察到的偏誤現(xiàn)象進(jìn)行語(yǔ)言表面特征的描寫(xiě),在描寫(xiě)的基礎(chǔ)上為偏誤分類,歸納各類偏誤的特征。主要的歸類方法包括“表層特征分類”、“表層策略分類”等。
4.解釋偏誤
解釋是要對(duì)偏誤的來(lái)源進(jìn)行分析,也就是分析偏誤產(chǎn)生的主要原因,例如語(yǔ)內(nèi)偏誤、語(yǔ)際偏誤等等。
5.評(píng)估偏誤
評(píng)估偏誤是偏誤分析的最后一步,是對(duì)偏誤分析的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評(píng)估,主要涉及三個(gè)方面:
第一,哪類偏誤問(wèn)題更嚴(yán)重
第二,作為評(píng)估者,從目的語(yǔ)的角度來(lái)看,可以分為母語(yǔ)者和非母語(yǔ)者,他們對(duì)偏誤的評(píng)估是否相同。
第三,評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,即用什么評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評(píng)估更重要。
二、留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通名詞產(chǎn)生的主要偏誤類型
(一)相近名詞的誤用
漢語(yǔ)中的普通名詞很多,其中很多名詞之間意義相同或相近,但是功能和用法卻不相同。留學(xué)生不清楚一些相近名詞的使用范圍和限制,會(huì)產(chǎn)生使用偏誤。例如:
(1)*我房子里有四口人。
(2)*我想在中國(guó)買一個(gè)家。
這里主要是名詞“房子”和“家”的誤用,“房子”主要是指居住的建筑物,而“家”主要指家人組成的一個(gè)集體。在指家庭人口時(shí),只能用“家”,不能用“房子”。
(3)*人民都在教室里等老師。
(4)*中國(guó)的人們勤勞又勇敢。
名詞“人民”和“人們”的誤用。人民是一個(gè)集合名詞,用法比較正式,“人們”是個(gè)體名詞的復(fù)數(shù)形式。
(1)*我們對(duì)未來(lái)要充滿欲望。
(2)*有時(shí)候,一個(gè)人的希望是罪惡的根源。
抽象名詞“希望”和“欲望”的誤用?!跋M笔且粋€(gè)褒義詞,而“欲望”是一個(gè)貶義詞,對(duì)未來(lái)應(yīng)該充滿“希望”而不是“欲望”。
(二)個(gè)體名詞和集合名詞的混用。例如:
(1)*教室里有五個(gè)人民。(人/人民)
(2)*農(nóng)民在市場(chǎng)上買了五匹馬匹。(馬/馬匹)
(三)搭配錯(cuò)誤
普通名詞一般可以受到定語(yǔ)修飾,也可以與動(dòng)詞搭配構(gòu)成動(dòng)賓形式。留學(xué)生在使用時(shí)可能會(huì)產(chǎn)生偏誤。例如:
(1)*馬路兩旁有很多漂亮的樹(shù)木。
(2)*我想摘一朵茂盛的花朵送給你。
(3)*我們?cè)趯W(xué)校要學(xué)習(xí)知識(shí),學(xué)習(xí)道德。
(4)*我來(lái)中國(guó)三個(gè)月了,知道了中國(guó)文化。
(四)名詞、動(dòng)詞、形容詞的誤用
(1)*球隊(duì)獲得了冠軍,隊(duì)員們都感到十分榮譽(yù)。
(2)*他散布種種捏造,妄圖破壞我們的友誼。
(3)*他昨天一連睡眠了十二個(gè)小時(shí)。
“榮譽(yù)”是名詞,誤用為形容詞了,應(yīng)改為“榮耀”或“光榮”?!澳笤臁笔莿?dòng)詞,誤用為名詞了,跟動(dòng)詞“散布”也不能搭配,應(yīng)將“捏造”改為“謠言”?!八摺笔敲~,誤用為動(dòng)詞了,應(yīng)改為“睡”。
三、普通名詞的教學(xué)策略
1.詞匯教學(xué)應(yīng)重視語(yǔ)素教學(xué)
漢語(yǔ)常用的3700字中,基本上都是語(yǔ)素,把漢語(yǔ)語(yǔ)素通過(guò)詞的形式教給留學(xué)生,能夠避免靠外文翻譯生詞的局限性,盡早擺脫生詞的外文翻譯,用漢語(yǔ)釋義,可以更好地理解漢語(yǔ)詞匯的意義,同時(shí)避免相近名詞的誤用。
2.在教學(xué)過(guò)程要向?qū)W生明確指出同形不同義
在對(duì)日韓留學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)可以發(fā)現(xiàn),日韓語(yǔ)中有很多詞和漢語(yǔ)詞同形但不同義,例如“時(shí)間”和“小時(shí)”、“木”和“樹(shù)”等等,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中要格外注意這一點(diǎn),必要時(shí)應(yīng)向?qū)W生強(qiáng)調(diào)日韓詞與漢語(yǔ)詞的不同。
3.避免用近義詞和多義詞的教學(xué)包辦詞匯教學(xué)
留學(xué)生經(jīng)常會(huì)誤用許多近義詞和多義詞,但這并不表示教師在教學(xué)過(guò)程中要將詞匯的教學(xué)重點(diǎn)放到對(duì)近義詞和多義詞的講解上來(lái)。正相反,如果教師在課堂上把課堂重點(diǎn)引向近義詞和多義詞,那么很容易導(dǎo)致學(xué)生越聽(tīng)越糊涂,教師也容易陷入被動(dòng)。因此,在近義詞的教學(xué)上,教師在學(xué)生出現(xiàn)問(wèn)題的時(shí)候一針見(jiàn)血地指出并糾正即可,而在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,都不必把近義詞的講解當(dāng)做針對(duì)性教學(xué)重點(diǎn)。
四、結(jié)語(yǔ):
詞匯教學(xué)是漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,而名詞的教學(xué)在漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中又占據(jù)著首要的地位,因此,對(duì)漢語(yǔ)的名詞教學(xué)應(yīng)重視起來(lái),對(duì)漢語(yǔ)名詞教學(xué)的教學(xué)策略也應(yīng)該有具體性、長(zhǎng)期性以及針對(duì)性。有人說(shuō)漢字難寫(xiě)難記,詞匯數(shù)量太大,近義詞多義詞太多,分工太細(xì),學(xué)習(xí)難度太高,對(duì)教師來(lái)講教學(xué)難度也很高。但我們只要抓住漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)以及留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn)和規(guī)律,就能很好地讓學(xué)生掌握并理解漢語(yǔ)名詞。
參考文獻(xiàn)
[1] 劉霞:韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)名詞偏誤分析[D],吉林大學(xué),2012.5.1
[2] 沈明:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的名詞偏誤探究[J],群文天地,2011.12.25
[3] 李俊杰:語(yǔ)言偏誤與語(yǔ)言教學(xué)[J],云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1991.12.27
[4] 趙楊:漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得研究四十年[J],國(guó)際漢語(yǔ)教育(中英文)2018.12.25
作者簡(jiǎn)介:谷濤(1994——),女,1994.08.27,漢族,河北省張家口人,遼寧大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)在讀碩士研究生。