馬燕華
(北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院,中國(guó) 北京 100875)
論文主要內(nèi)容分別在“第七屆漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)人才培養(yǎng)論壇(2018·福州)”和“首屆漢教碩士學(xué)科建設(shè)學(xué)術(shù)研討會(huì)(2019·蕪湖)”上做大會(huì)發(fā)言。
感謝《海外華文教育》匿名審稿專(zhuān)家的寶貴意見(jiàn),文中不妥之處概由作者本人負(fù)責(zé)。
漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位是與國(guó)際漢語(yǔ)教師職業(yè)相銜接的專(zhuān)業(yè)學(xué)位。英文名稱為“Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Language”,簡(jiǎn)稱MTCSOL。[1]自2007年1月設(shè)置以來(lái),引起了社會(huì)廣泛關(guān)注。每年招生院校和招生人數(shù)均呈大幅增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)。經(jīng)過(guò)12年的蓬勃發(fā)展,截止2019年1月,全國(guó)共有151所大學(xué)有該專(zhuān)業(yè)招生資格[2]。
眾所周知,學(xué)位論文質(zhì)量在研究生的培養(yǎng)鏈條上有著舉足輕重的作用。為了使?jié)h語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士這一年輕的研究生專(zhuān)業(yè)更健康地發(fā)展,梳理總結(jié)十余年來(lái)該專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文選題的特點(diǎn)、取向、流變、不足以及可拓展之研究空間,十分必要。
本文研究基礎(chǔ)是關(guān)于漢教碩士的兩個(gè)權(quán)威性文件和一個(gè)權(quán)威性說(shuō)明。
兩個(gè)權(quán)威性文件。一個(gè)是國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)辦公室[3]2007年頒布的《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》[4],一個(gè)是“全國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)”[5]2012年頒布的《全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》[6]。
一個(gè)權(quán)威性說(shuō)明,指“教指委”秘書(shū)處《關(guān)于制訂〈全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育碩專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案〉的說(shuō)明》。[7]《說(shuō)明》強(qiáng)調(diào)《指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》是“認(rèn)真總結(jié)了漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位創(chuàng)辦2年多來(lái)24所試點(diǎn)學(xué)校積累的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn),在廣泛聽(tīng)取國(guó)內(nèi)外專(zhuān)家意見(jiàn)的基礎(chǔ)上,對(duì)原有的培養(yǎng)方案作了重大調(diào)整”而制定出的。
我們以《設(shè)置方案》《指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》和《說(shuō)明》提出的學(xué)科性質(zhì)、培養(yǎng)目標(biāo)、論文要求以及漢語(yǔ)國(guó)際教育發(fā)展趨勢(shì)為研究基礎(chǔ)。
漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的學(xué)科性質(zhì)是“為提高我國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際推廣能力,加快漢語(yǔ)走向世界,改革和完善國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)門(mén)人才培養(yǎng)體系,培養(yǎng)適應(yīng)漢語(yǔ)國(guó)際推廣新形勢(shì)需要的國(guó)內(nèi)外從事漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言/外語(yǔ)教學(xué)和傳播中華文化專(zhuān)門(mén)人才”而設(shè)置的研究生專(zhuān)業(yè)。[8]學(xué)科定位是“與國(guó)際漢語(yǔ)教師職業(yè)相銜接的專(zhuān)業(yè)學(xué)位?!盵9]
漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)是“具有熟練的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)技能和良好的文化傳播技能、跨文化交際能力,適應(yīng)漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作,勝任多種教學(xué)任務(wù)的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型、國(guó)際化專(zhuān)門(mén)人才?!盵10]
漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)的“學(xué)位論文選題應(yīng)緊密結(jié)合漢語(yǔ)國(guó)際教育實(shí)踐,有應(yīng)用價(jià)值。學(xué)位論文形式可以是專(zhuān)題研究、調(diào)研報(bào)告、教學(xué)實(shí)驗(yàn)報(bào)告、典型案例分析、教學(xué)設(shè)計(jì)等。要吸收國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)第一線(尤其是中小學(xué))具有高級(jí)專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的專(zhuān)家、教師參與論文指導(dǎo)。對(duì)學(xué)位論文的評(píng)閱與審核必須正確把握專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文的規(guī)格和標(biāo)準(zhǔn)”。[11]
漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士在學(xué)期間“一年以志愿者身份赴海外教學(xué)實(shí)習(xí)”。[12]
可見(jiàn),無(wú)論是對(duì)學(xué)科性質(zhì)的定性、定位,還是對(duì)培養(yǎng)目標(biāo)的描述、對(duì)學(xué)位論文的要求以及對(duì)海外教學(xué)實(shí)習(xí)的要求,這三個(gè)權(quán)威性指導(dǎo)文件都反復(fù)強(qiáng)調(diào)漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士培養(yǎng)的實(shí)踐性、國(guó)際化。
因此我們認(rèn)為旨在“與國(guó)際漢語(yǔ)教師職業(yè)相銜接的專(zhuān)業(yè)學(xué)位”——漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士,其學(xué)位論文定位應(yīng)該是國(guó)際視野、學(xué)習(xí)研究、專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn)。
目前我們面對(duì)的漢語(yǔ)國(guó)際教育形勢(shì)是“全世界有3萬(wàn)多所中小學(xué)開(kāi)設(shè)了中文課程,4000多所大學(xué)設(shè)立了中文院系或課程,還有4.5萬(wàn)所華文學(xué)校和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開(kāi)展中文教育,全球?qū)W習(xí)中文的人數(shù)超過(guò)2500萬(wàn)人。162個(gè)國(guó)家和地區(qū)建立了550所孔子學(xué)院和1172個(gè)孔子課堂?!盵13]
這些數(shù)字與呂必松(1990:1)介紹的“1950年7月,在清華大學(xué)成立了東歐交換生中國(guó)語(yǔ)文專(zhuān)修班。這是我國(guó)第一個(gè)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)。該班1951年初正式開(kāi)班上課,第一年共接收33名東歐留學(xué)生。但是只有6名教師,其中講師2名,助教4名”。[14]情況相比,學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)人無(wú)論是人數(shù)上、還是國(guó)別上;教漢語(yǔ)的機(jī)構(gòu)無(wú)論是數(shù)量上、還是師資上,都有了翻天覆地的發(fā)展,不可同日而語(yǔ)。
因此,漢語(yǔ)國(guó)際教育已成為一種新業(yè)態(tài),漢語(yǔ)國(guó)際教育教師也已成為教師職業(yè)中的一種新分類(lèi)。梳理評(píng)估漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位論文質(zhì)量,關(guān)系到未來(lái)漢語(yǔ)國(guó)際教育教師的質(zhì)量,討論分析漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士論文選題特點(diǎn)、取向、流變、不足與可拓展之空間十分必要。
我們以北京師范大學(xué)2009屆—2018屆已通過(guò)答辯的620篇漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位論文為語(yǔ)料來(lái)源。北京師范大學(xué)不僅是全國(guó)最早招收漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士的高校,而且在課程設(shè)置、海外實(shí)習(xí)、論文質(zhì)量諸方面均得到學(xué)界普遍認(rèn)可。在全國(guó)歷次官方或第三方學(xué)科檢查評(píng)估中均名列前茅。分析北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院專(zhuān)業(yè)碩士論文選題具有學(xué)科風(fēng)向標(biāo)意義。
當(dāng)然,也可以用大數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)法來(lái)分析專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位論文,但是得到的常常是詞語(yǔ)頻次圖標(biāo)、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)圖等比較宏觀的結(jié)論,難以深入具體研究。
筆者自2006年北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院第一次招收“漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士”以來(lái),一直參加指導(dǎo)工作,共指導(dǎo)、匿審、主持答辯漢教碩士學(xué)位論文七十余篇,本文分析的620篇論文的十分之一多一些,還專(zhuān)門(mén)仔細(xì)翻閱了涉及此篇論文的幾十篇專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位論文,深度參與漢教碩士學(xué)位論文的全過(guò)程工作,分析評(píng)價(jià)漢教碩士學(xué)位論文選題特點(diǎn)、取向、流變與不足,與大數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析相比,會(huì)更深入細(xì)致些。
北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院2009—2018屆通過(guò)答辯的漢教碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文共620篇,其中外國(guó)籍研究生論文79篇。
從選題分類(lèi)上看,我們將620篇論文選題分為課堂教學(xué)、教材研究、教師素養(yǎng)、習(xí)得與偏誤、文化、漢教碩士培養(yǎng)、本體研究、孔子學(xué)院/課堂、漢語(yǔ)水平考試九大類(lèi)進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)歸類(lèi),結(jié)果如下。
表1 選題分類(lèi)總表
可以看出,選題取向比較明顯,排在前四位的選題是教學(xué)研究、習(xí)得與偏誤研究、教材研究和教師研究(包括教師素養(yǎng)與能力、教師課堂言語(yǔ)行為、課堂管理)。這四類(lèi)選題占全部論文的87%,反映了漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士的學(xué)科主要涉及面。值得注意的是,表1的“漢碩培養(yǎng)”指漢教碩士的培養(yǎng)模式,包括課程設(shè)計(jì)、崗前培訓(xùn)、教學(xué)勝任力、海外跨文化適應(yīng)等,有論文37篇,反映了漢教碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位特點(diǎn)。但是研究孔子學(xué)院或孔子課堂的論文篇數(shù)太少,未能反映漢語(yǔ)國(guó)際教育現(xiàn)狀。
從研究地域上看,620篇學(xué)位論文中有335篇(占54%)的研究?jī)?nèi)容涉及亞洲、非洲、歐洲、北美洲、南美洲、大洋洲六大洲,共32個(gè)國(guó)家的漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。具體分布如下。
可以看出,反映非洲和南美洲漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的國(guó)家比較少,非洲只有埃及一個(gè)國(guó)家,南美洲只有智利一個(gè)國(guó)家。反映歐洲漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的國(guó)家雖然有11個(gè),但是這類(lèi)論文總共才62篇,稍顯分散。論文研究?jī)?nèi)容集中在泰國(guó)、美國(guó)、韓國(guó)3個(gè)國(guó)家:泰國(guó)86篇,美國(guó)76篇,韓國(guó)55篇。這些數(shù)據(jù)從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)前漢教碩士海外實(shí)習(xí)分布狀態(tài)以及與北京師范大學(xué)漢教碩士“一年海外教學(xué)實(shí)習(xí)”派出情況。
從研究對(duì)象年齡上看,涵蓋了學(xué)齡前兒童、小學(xué)生、中學(xué)生、大學(xué)生、其他人等4全年齡段。
可以看出,學(xué)漢語(yǔ)的中學(xué)生人數(shù)最多,幾乎占了一半,這一數(shù)據(jù)主要來(lái)自國(guó)外學(xué)漢語(yǔ)的中學(xué)生,研究國(guó)外中學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)的論文有132篇,國(guó)內(nèi)的有67篇,這與漢教碩士海外實(shí)習(xí)大多派往中學(xué)有關(guān)。
1.學(xué)科實(shí)踐性、應(yīng)用性特點(diǎn)突出
與“語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”二級(jí)學(xué)科下的“對(duì)外漢語(yǔ)”學(xué)術(shù)碩士相比,漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位突出的學(xué)科特點(diǎn)是課堂教學(xué)的實(shí)踐性與應(yīng)用性。因?yàn)樗呐囵B(yǎng)目標(biāo)是“能勝任多種教學(xué)任務(wù)的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型人才?!盵15]
學(xué)科實(shí)踐性、應(yīng)用性特點(diǎn)突出,首先體現(xiàn)為選題為研究課堂教學(xué)實(shí)踐的論文最多,在我們統(tǒng)計(jì)的620篇學(xué)位論文中,有344篇研究課堂教學(xué)實(shí)踐的,占總數(shù)的55%。還可進(jìn)一步分為教學(xué)模式/方法、教學(xué)大綱設(shè)計(jì)、漢語(yǔ)教學(xué)狀況調(diào)研、課程內(nèi)容與設(shè)計(jì)、漢語(yǔ)語(yǔ)言要素教學(xué)、漢語(yǔ)語(yǔ)言技能教學(xué)、中華文化課程7類(lèi)。具體統(tǒng)計(jì)數(shù)字如下。
表4 課堂教學(xué)研究類(lèi)論文
可以看出,幾乎有一半的論文是研究“教學(xué)模式/方法”的。目前在教育學(xué)中已命名的幾乎所有課堂教學(xué)模式/方法均有所涉及。如:
《美國(guó)幼兒浸入式教學(xué)及其語(yǔ)言呈現(xiàn)技巧》(劉建湘,2009)
《教師始發(fā)型先導(dǎo)式重形式對(duì)漢語(yǔ)初學(xué)者語(yǔ)言習(xí)犁影響》(黃冰冰,2009)
《美國(guó)蒙臺(tái)梭利小學(xué)中文教學(xué)研究》(鄭曉明,2009)
《美國(guó)小學(xué)“體驗(yàn)式”漢語(yǔ)教學(xué)探討》(葉靖華,2009)
《建構(gòu)理想的網(wǎng)絡(luò)漢語(yǔ)習(xí)得環(huán)境》(呂挺,2009)
《韓國(guó)高中中韓漢語(yǔ)教師合作教學(xué)行動(dòng)研究》(付麗,2010)
《任務(wù)型教學(xué)法在墨西哥高中漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》(于英薷,2010)
《電子交互式白板在海外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究》(韓娟,2011)
《移動(dòng)學(xué)習(xí)中智能手機(jī)輔助非漢字文化圈漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢字學(xué)習(xí)研究》(王卉,2012)
《3P教學(xué)法在英國(guó)曼徹斯特市圣彼得堡中學(xué)漢語(yǔ)初級(jí)課上的應(yīng)用》(李芳,2013)
《對(duì)泰中小學(xué)漢語(yǔ)課堂趣味性教學(xué)探究》(宋戈,2013)
《雙語(yǔ)幼兒園多元智能的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》(林芝綺,2013)
《行為情境教學(xué)法在初級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究》(任若楠,2014)
《集合式詞匯教學(xué)法在韓國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究》(郭旭,2015)
《翻轉(zhuǎn)課堂在美國(guó)小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用分析》(駱姝,2018)
《新西蘭Tamatea初中支架式教學(xué)法的初級(jí)詞匯教學(xué)設(shè)計(jì)與應(yīng)用研究》(崔雅娜,2018)
《全身反應(yīng)法在幼兒漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》(柳元婧,2018)
另外,美國(guó)著名大學(xué)在華暑期校教學(xué)模式均有研究。如:
《清華IUP聯(lián)合大學(xué)漢語(yǔ)項(xiàng)目教學(xué)模式探析》(錢(qián)倩,2011)
《從任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)的角度分析哈佛北京書(shū)院的社會(huì)調(diào)查活動(dòng)》(胡海波,2011)
《“普林斯頓在北京”暑期漢語(yǔ)項(xiàng)目(PIB)教學(xué)模式探析》(尹遜芝,2011)
《“普北班”語(yǔ)言教學(xué)中的“文化沉浸”》(陳凱,2011)
《美國(guó)威廉瑪麗大學(xué)暑期漢語(yǔ)項(xiàng)目個(gè)案研究》(侯健,2011)
其次體現(xiàn)為研究教師課堂教學(xué)言語(yǔ)行為的論文比例也比較高,共有46篇,占總數(shù)的7.4%。
表5 教師素養(yǎng)類(lèi)論文
可以看出,有近三分之一的論文是研究教師課堂言語(yǔ)行為的,比較關(guān)注教師的課堂提問(wèn)方式、朗讀行為、指令行為、糾錯(cuò)行為、體態(tài)語(yǔ)、教學(xué)行為和非語(yǔ)言行為。尤其關(guān)注教師課堂提問(wèn)方式,共有5篇論文研究這一現(xiàn)象。
另外,有近三分之一的論文研究“課堂管理”。
可見(jiàn),如何維持課堂紀(jì)律,在課堂上怎么說(shuō)、怎么做,這些實(shí)踐性、應(yīng)用性非常強(qiáng)的問(wèn)題,是漢教碩士關(guān)注度比較高的選題,他們非常清楚“漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位是與國(guó)際漢語(yǔ)教師職業(yè)相銜接的專(zhuān)業(yè)學(xué)位”[16]。
2.來(lái)自海外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)習(xí)的語(yǔ)料鮮活生動(dòng)
《說(shuō)明》要求漢教碩士學(xué)習(xí)期間有“一年以志愿者身份赴海外教學(xué)實(shí)習(xí)”,方式有兩種:“以志愿者身份赴海外頂崗實(shí)習(xí),在孔子學(xué)院、外國(guó)中小學(xué)等機(jī)構(gòu)從事漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播工作”或“在國(guó)內(nèi)各類(lèi)學(xué)校及教育機(jī)構(gòu)進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)”。
北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院自2006年招收漢教碩士以來(lái),絕大多數(shù)學(xué)生都有一年海外教學(xué)實(shí)習(xí)經(jīng)歷。在我們分析的620篇學(xué)位論文中,有385篇的論文語(yǔ)料來(lái)自海外教學(xué)實(shí)習(xí),占論文總數(shù)的62%。
長(zhǎng)期以來(lái),國(guó)內(nèi)教外國(guó)人漢語(yǔ)的教學(xué)機(jī)構(gòu)均設(shè)在高等院校,相當(dāng)于大學(xué)的一個(gè)系級(jí)單位,漢語(yǔ)教師出國(guó)任教,一般也派往大學(xué)。因此,我們對(duì)海外大學(xué)以外的漢語(yǔ)教學(xué)情況知之甚少。這些取自海外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)習(xí)的語(yǔ)料生動(dòng)鮮活,既有針對(duì)學(xué)齡前兒童、社區(qū)老年人、“親子班”等不同年齡段教學(xué)對(duì)象的漢語(yǔ)課課程設(shè)計(jì)及實(shí)施,也有體驗(yàn)課、興趣課、復(fù)式班、課后班以及以手工、書(shū)法、音樂(lè)、影視為主要元素的漢語(yǔ)課課程設(shè)計(jì)及實(shí)施,呈現(xiàn)出海外漢語(yǔ)教學(xué)的異彩紛呈、豐富多彩,是漢教碩士學(xué)位論文中一道亮麗的風(fēng)景線。如:
《針對(duì)3—6歲海外兒童的漢語(yǔ)教學(xué)研究》(龐震,2009)
《美國(guó)學(xué)齡前兒童詞匯教學(xué)研究》(張穎楠,2009)
《非目的語(yǔ)環(huán)境下漢語(yǔ)學(xué)習(xí)最初40小時(shí)有效性教學(xué)研究》(任麗娟,2009)
《根據(jù)性別差異進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)研究》(賈薷,2010)
《與〈漢語(yǔ)樂(lè)園〉相匹配的海外親子漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)研究》(福山和泉,2016)
《美國(guó)小學(xué)高年級(jí)零起點(diǎn)漢語(yǔ)興趣課教學(xué)研究》(鄒小婧,2016)
《差異化視角的中老年初級(jí)漢語(yǔ)課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)與實(shí)施研究》(方俊舒,2017)
《美國(guó)德州軍校漢語(yǔ)教學(xué)研究》(陳曉霞,2010)
《對(duì)外漢語(yǔ)復(fù)式教學(xué)個(gè)案研究》(金珠梨,2012)
《融入奧爾夫音樂(lè)教育理念的零起點(diǎn)小學(xué)漢語(yǔ)課堂教學(xué)設(shè)計(jì)》(金希,2015)
《文化體驗(yàn)式教學(xué)法在手工中文課中的運(yùn)用研究》(孫優(yōu),2018 )
《中文影視作品在泰國(guó)中學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》(馮雋,2016)
《美國(guó)兒童中文課后班語(yǔ)言文化課教學(xué)設(shè)計(jì)》(李洋,2018)
這些語(yǔ)料和論文開(kāi)闊了我們的學(xué)術(shù)視野,彌足珍貴。
3.案例/敘事研究引人入勝
案例研究(case study method)是人文社會(huì)科學(xué)的基本研究方法之一?!霸摲椒ㄒ龑?dǎo)研究者專(zhuān)注于那些沒(méi)有明確答案但卻非常重要的問(wèn)題”,它“將傳統(tǒng)的演繹量化研究方式與質(zhì)化研究范式連接起來(lái)”。“通過(guò)案例研究方法,研究者可能從全新的視角重新審視廣為流傳的西方理論”。(凱瑟琳·艾森哈特,2012)[17]通俗地說(shuō),就是“帶著問(wèn)題講故事”。
凡是從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的人,面對(duì)一個(gè)個(gè)活生生的教學(xué)實(shí)例,常常會(huì)對(duì)學(xué)界一些廣為流傳的理論產(chǎn)生懷疑,對(duì)一些懸而未決的探討激發(fā)出研究熱情。諸如,聲母送氣音與不送氣音是語(yǔ)音教學(xué)的重點(diǎn),留學(xué)生的漢語(yǔ)偏誤是因?yàn)椴涣私鉂h語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),可以借鑒中國(guó)兒童識(shí)字法教外國(guó)人學(xué)漢字等。加上國(guó)內(nèi)絕大多數(shù)對(duì)外漢語(yǔ)教師母語(yǔ)均為漢語(yǔ),缺乏將漢語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的親身體會(huì),在劃分教學(xué)重點(diǎn)、教學(xué)層次上先天不足。案例研究法通過(guò)對(duì)案例的描寫(xiě)分析,有助于揭示一些重要問(wèn)題的真相,給出有說(shuō)服力的答案。
在我們統(tǒng)計(jì)的620篇學(xué)位論文中,有37篇運(yùn)用了案例研究方法,研究?jī)?nèi)容分為四大類(lèi)。
表6 案例類(lèi)論文內(nèi)容分類(lèi)統(tǒng)計(jì)表
雖然只有37篇論文,占論文總數(shù)的6%,但是有些論文選題很好,分析細(xì)致,結(jié)論引人入勝。特別是關(guān)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的習(xí)得研究和漢教碩士的海外教學(xué)實(shí)習(xí)論文達(dá)到了一個(gè)新的高度。如:
《泰國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士學(xué)習(xí)漢語(yǔ)特征案例研究》(韓美愛(ài),2016 )
《韓國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(黃圣珠,2017)
《英語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(黃薈如,2018)
《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士海外實(shí)習(xí)個(gè)案研究》(王薇,2009)
《海外實(shí)習(xí)對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展影響研究——基于個(gè)體成長(zhǎng)的案例研究》(張嵐,2009)
《赴泰漢語(yǔ)志愿者教師教育敘事研究》(周笑甜,2018)
《中國(guó)漢語(yǔ)志愿者澳大利亞跨文化適應(yīng)個(gè)案研究》(殷鑫,2018)
4.漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得研究風(fēng)生水起
習(xí)得(acquisition)可以“用來(lái)指學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ)”。[18]一個(gè)外國(guó)成年人是怎樣學(xué)會(huì)漢語(yǔ)的?這既可以是理論探討,也可以是實(shí)例敘事。在我們分析的620篇學(xué)位論文中有69篇分別從成功案例敘述、漢語(yǔ)項(xiàng)目習(xí)得以及習(xí)得動(dòng)機(jī)、態(tài)度、性別、策略、母語(yǔ)影響、家庭環(huán)境影響、教學(xué)方法誘導(dǎo)等九個(gè)方面進(jìn)行了很有意義的分析研究。
表7 習(xí)得分類(lèi)統(tǒng)計(jì)表
其中不乏有一定深度的論文。如:
《韓國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(黃圣珠,2017)
《澳大利亞本土中學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)同化過(guò)程多個(gè)案對(duì)照研究》(程雨婷,2013)
《埃及大學(xué)生漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得研究》(劉吉鵬,2009)
《美國(guó)高中華裔與非華裔學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)及其影響因素》(李小珍,2014)
《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度優(yōu)劣者學(xué)習(xí)過(guò)程個(gè)案對(duì)照研究》(米超,2014)
《男女性別差異對(duì)課堂活動(dòng)影響研究》(吳芳,2015)
《泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)與非目的語(yǔ)環(huán)境下口語(yǔ)學(xué)習(xí)策略對(duì)比分析》(楊憲,2013)
《越詞對(duì)越南初中級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)影響相關(guān)研究》(范芳英,2013)
《家庭語(yǔ)言環(huán)境對(duì)葡萄牙華僑華人子女中文學(xué)習(xí)的影響》(張惠惠,2017)
《教師課堂提問(wèn)策略對(duì)新加坡小學(xué)生看圖作文興趣的影響》(王榮進(jìn),2012)
5.若干篇論文具有填補(bǔ)學(xué)科研究空白點(diǎn)意義
在我們統(tǒng)計(jì)分析的620篇論文中,我們認(rèn)為有若干篇論文的選題、分析及其結(jié)論探討了學(xué)界從未有人涉及的研究領(lǐng)域,具有填補(bǔ)學(xué)科空白點(diǎn)意義。如,關(guān)于外國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士學(xué)習(xí)漢語(yǔ)案例研究。共研究了母語(yǔ)為韓語(yǔ)、日語(yǔ)、泰語(yǔ)、印尼語(yǔ)、英語(yǔ)、越南語(yǔ)的六位本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士。如:
《越南本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士學(xué)習(xí)漢語(yǔ)特征案例研究》(阮光玉,2015)
《泰國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士學(xué)習(xí)漢語(yǔ)特征案例研究》(韓美愛(ài),2016 )
《印度尼西亞本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(夏睿,2017)
《韓國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(黃圣珠,2017)
《英語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(黃薈如,2018)
《日語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(森茂遙,2018)
關(guān)于漢教碩士海外實(shí)習(xí)經(jīng)歷與職業(yè)發(fā)展研究。如:
《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士海外實(shí)習(xí)個(gè)案研究》(王薇,2009)
《海外實(shí)習(xí)對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展影響研究——基于個(gè)體成長(zhǎng)的案例研究》(張嵐,2009)
《赴澳大利亞國(guó)際漢語(yǔ)教師志愿者跨文化適應(yīng)研究》(倪樹(shù)干,2010)
《赴韓國(guó)漢語(yǔ)志愿者跨文化適應(yīng)與專(zhuān)業(yè)成長(zhǎng)研究》(蔡馨逸,2015)
《漢語(yǔ)志愿者教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展個(gè)案研究》(董彥宇,2015)
《赴美國(guó)漢語(yǔ)志愿者教師教育敘事研究》(何璇,2018)
《赴泰國(guó)志愿者教師跨文化使用策略及其影響因素研究》(趙萌萌,2018)
《中國(guó)漢語(yǔ)志愿者與美國(guó)和平隊(duì)志愿者崗前跨文化培訓(xùn)研究》(楊潔,2018)
《赴英國(guó)漢語(yǔ)教師志愿者跨文化適應(yīng)研究》(李夢(mèng)茹,2018)
關(guān)于不同語(yǔ)言背景下漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)觀念、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)以及差異性研究。如:
《國(guó)際學(xué)校近母語(yǔ)背景與非母語(yǔ)背景兒童漢語(yǔ)差異教學(xué)研究》(劉海星,2013)
《泰國(guó)學(xué)習(xí)者目的語(yǔ)與非目的語(yǔ)環(huán)境下口語(yǔ)學(xué)習(xí)策略對(duì)比分析》(楊憲,2013)
《目的語(yǔ)與母語(yǔ)環(huán)境下韓國(guó)高中生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)觀念研究》(楊艷,2014)
《美國(guó)高中華裔與非華裔學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)動(dòng)機(jī)及其影響因素》(李小珍,2014)
關(guān)于熟手型教師與新手型教師的對(duì)照研究。如:
《早期兒童漢語(yǔ)浸入式課堂熟手型/新手型教師話語(yǔ)個(gè)案研究》(鄧曉芳,2009)
《美國(guó)本土經(jīng)驗(yàn)型教師與志愿者新手教師初中課堂管理對(duì)比研究》(李巖,2018)
全面分析歸納了美國(guó)著名大學(xué)北京暑期校教學(xué)模式。如:
《清華IUP聯(lián)合大學(xué)漢語(yǔ)項(xiàng)目教學(xué)模式探析》(錢(qián)倩,2011)
《美國(guó)威廉瑪麗大學(xué)暑期漢語(yǔ)項(xiàng)目個(gè)案研究》(侯健,2011)
《“普林斯頓在北京”暑期漢語(yǔ)項(xiàng)目(PIB)教學(xué)模式探析》(尹遜芝,2011)
1.關(guān)注漢語(yǔ)課堂教學(xué)實(shí)踐
關(guān)注漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐是漢教碩士論文的第一取向。教材、教師、教法是教學(xué)實(shí)踐的核心要素,俗稱“三教”。在我們統(tǒng)計(jì)的620篇漢教碩士學(xué)位論文中關(guān)注漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的有457篇,占總數(shù)的74%。
表8 教學(xué)實(shí)踐類(lèi)論文統(tǒng)計(jì)
“教材分析”類(lèi)論文涉及教材的體例、課文、詞匯、功能、文化、漢字、練習(xí)和英語(yǔ)翻譯等八個(gè)方面的分析研究。
“教師素養(yǎng)/行為”其中“行為”指教師課堂行為,包括言語(yǔ)、手勢(shì)、肢體語(yǔ)言等。
“課堂教學(xué)”類(lèi)論文涉及教學(xué)模式/方法/手段、教學(xué)大綱/詞表編制、漢語(yǔ)教學(xué)狀況調(diào)研、課程內(nèi)容與設(shè)計(jì)、語(yǔ)言要素教學(xué)、語(yǔ)言技能教學(xué)以及文化課程教學(xué)等八個(gè)方面的分析研究。
可以看出,關(guān)于“教學(xué)實(shí)踐類(lèi)論文”選題涉及面比較廣,幾乎涵蓋了與教學(xué)有關(guān)的方方面面。
2.關(guān)注中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐
在我們統(tǒng)計(jì)的620篇漢教碩士學(xué)位論文中,有432篇涉及的研究對(duì)象我們分為學(xué)齡前、小學(xué)生、中學(xué)生(包括初中生和高中學(xué))、大學(xué)生、其他人等五大類(lèi)進(jìn)行了國(guó)內(nèi)外對(duì)照統(tǒng)計(jì)。
表9 國(guó)內(nèi)外教學(xué)對(duì)象年齡段對(duì)照表
可以看出,國(guó)內(nèi)學(xué)漢語(yǔ)的中學(xué)生、大學(xué)生和其他人的人數(shù)相差不太大,但是國(guó)外學(xué)漢語(yǔ)的小學(xué)生、中學(xué)生人數(shù)卻大大多于國(guó)內(nèi)同年齡段學(xué)習(xí)者。這反映出漢教碩士海外教學(xué)實(shí)習(xí)大多派往中小學(xué)和幼兒園等單位的實(shí)際情況,“其他人”國(guó)內(nèi)比例大大高于國(guó)外,可能與漢教碩士國(guó)內(nèi)實(shí)習(xí)單位不少為私立教學(xué)單位有關(guān)。
值得注意的是,以學(xué)漢語(yǔ)的中學(xué)生為研究對(duì)象的論文最多,共有201篇,而這些學(xué)漢語(yǔ)的中學(xué)生國(guó)內(nèi)外人數(shù)相差很大,國(guó)外人數(shù)是國(guó)內(nèi)的兩倍多。這些論文大大豐富了國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,讓我們真正感受到了國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)的差異性與多樣性,對(duì)于今后漢語(yǔ)國(guó)際教育研究、漢語(yǔ)志愿者的派出與崗前培訓(xùn)都是很好的第一手資料。
3.關(guān)注漢教碩士自身職業(yè)發(fā)展
“漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士”2007年設(shè)立,是一個(gè)年輕的專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位。它的培養(yǎng)模式、課程設(shè)置、海外實(shí)習(xí)、職業(yè)發(fā)展要求等都是學(xué)界非常關(guān)心的問(wèn)題。在我們統(tǒng)計(jì)的620篇學(xué)位論文中,有37篇關(guān)于漢教碩士自身職業(yè)發(fā)展,數(shù)量雖然不多,只占總數(shù)的7%,但是這類(lèi)論文研究探討了以往文獻(xiàn)研究中從未涉及的領(lǐng)域,特別是海外教學(xué)實(shí)習(xí)對(duì)漢教碩士職業(yè)發(fā)展的影響,很有專(zhuān)業(yè)取向價(jià)值。
表10 漢教碩士培養(yǎng)論文統(tǒng)計(jì)表
表中“海外跨文化”“海外勝任力”“海外專(zhuān)業(yè)發(fā)展”指在海外實(shí)習(xí)中的跨文化適應(yīng)性、海外實(shí)習(xí)的教學(xué)勝任力(課堂教學(xué)和課堂管理能力)以及海外實(shí)習(xí)對(duì)專(zhuān)業(yè)發(fā)展影響等。
可以看出,學(xué)生們最為關(guān)心的選題是海外教學(xué)實(shí)習(xí)的收獲和課堂教學(xué)管理實(shí)踐能力的培養(yǎng)。尤其值得稱贊的是學(xué)生們以自己海外教學(xué)實(shí)習(xí)的親身體驗(yàn)為材料來(lái)源,采取敘事方法撰寫(xiě)的關(guān)于“海外實(shí)習(xí)”類(lèi)論文,語(yǔ)料真實(shí)生動(dòng),對(duì)這項(xiàng)研究生培養(yǎng)史上前無(wú)先例的培養(yǎng)環(huán)節(jié)做了詳細(xì)的分析探討和較為深刻的反思,結(jié)論很有說(shuō)服力,對(duì)漢教碩士的培養(yǎng)、專(zhuān)業(yè)學(xué)位的建設(shè)都很有參考價(jià)值。作為一種研究方法,也很值得推廣。
“海外實(shí)習(xí)”類(lèi)論文可以分為兩類(lèi):一類(lèi)是探討海外跨文化與工作適應(yīng)性問(wèn)題,一類(lèi)是通過(guò)海外實(shí)習(xí)反思教師職業(yè)要求問(wèn)題。
第一類(lèi)探討了海外實(shí)習(xí)期間赴澳大利亞、韓國(guó)、美國(guó)、泰國(guó)、英國(guó)等國(guó)做志愿者教師的海外適應(yīng)性。如:
《在韓漢語(yǔ)國(guó)際教師跨文化適應(yīng)研究》(徐紅葉,2010)
《赴澳國(guó)際漢語(yǔ)教師跨文化適應(yīng)研究》(倪樹(shù)干,2010)
《赴英漢語(yǔ)教師志愿者跨文化工作適應(yīng)與專(zhuān)業(yè)成長(zhǎng)研究》(李雁同,2013)
《基于英國(guó)教師要求的赴英漢語(yǔ)教師志愿者適應(yīng)研究》(賀賢文,2016)
《高校赴美孔院漢語(yǔ)教師志愿者跨文化適應(yīng)情況調(diào)查研究》(金沅羲,2017)
《海外漢語(yǔ)教師志愿者跨文化交際沖突案例研究》(徐杰靈,2018)
第二類(lèi)通過(guò)海外實(shí)習(xí)反思漢教碩士教師職業(yè)要求。如:
《海外實(shí)習(xí)對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展影響研究》(張嵐,2009)
《赴泰漢語(yǔ)教師志愿者的課堂管理行為研究》(安彩利,2013)
《赴韓漢語(yǔ)教師志愿者跨文化適應(yīng)與專(zhuān)業(yè)成長(zhǎng)研究》(蔡馨逸,2015)
《赴泰漢語(yǔ)教師志愿者教育敘事個(gè)案研究》(周笑甜,2018)
《赴美漢語(yǔ)教師志愿者教育敘事個(gè)案研究》(何璇,2018)
4.外籍漢教碩士選題取向
北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院從2009年開(kāi)始招收外籍漢教碩士,學(xué)制2年,2011屆開(kāi)始有通過(guò)答辯的外籍漢教碩士學(xué)位論文。截止2018屆,共有79篇外籍漢教碩士學(xué)位論文,分析他們的選題取向,對(duì)指導(dǎo)培養(yǎng)外籍漢教碩士撰寫(xiě)學(xué)位論文很有啟發(fā)。
表11 外籍漢教碩士選題統(tǒng)計(jì)表
可以看出,“課堂教學(xué)”是外籍漢教碩士學(xué)位論文首選題目,他們關(guān)心的是如何有效進(jìn)行漢語(yǔ)課堂教學(xué)。如:
《零起點(diǎn)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音難點(diǎn)與課堂教學(xué)》(樸元敏,2011)
《在華韓籍幼兒漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究》(全昭英,2012)
《泰國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者近義詞教學(xué)個(gè)案研究》(江振茂,2012)
《韓國(guó)以電影為材料的漢語(yǔ)熟語(yǔ)微課教學(xué)設(shè)計(jì)研究》(金恩妃,2017)
《阿富汗大學(xué)生學(xué)習(xí)“把”字句常見(jiàn)偏誤分析與教學(xué)研究》(蘇海,2018)
“習(xí)得與偏誤分析”是僅次于“課堂教學(xué)”的選題取向。其中“習(xí)得分析”類(lèi)論文,分析探討了外國(guó)本土成功人士個(gè)案、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)、策略、母語(yǔ)以及家庭環(huán)境等方面對(duì)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)習(xí)得的影響。由于感同身受,分析細(xì)致,結(jié)論中肯,對(duì)我們了解外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的心路歷程很有參考價(jià)值。如:
《英語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究》(黃薈如,2018)
《泰國(guó)易三倉(cāng)大學(xué)學(xué)生漢語(yǔ)離合詞擴(kuò)展形式習(xí)得研究》(周端正,2013)
《美國(guó)高中華裔與非華裔學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)動(dòng)機(jī)及其影響研究》(李小珍,2014)
《越南學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)學(xué)習(xí)策略研究》(黎氏清秀,2013)
《丹麥和日本學(xué)生學(xué)習(xí)風(fēng)格與漢字學(xué)習(xí)策略關(guān)系比較研究》(王阿夫,2013)
《越詞對(duì)越南初中級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)的影響相關(guān)研究》(范方英,2013)
《家庭語(yǔ)言環(huán)境對(duì)葡萄牙華僑華人子女中文學(xué)習(xí)的影響研究》(張惠惠,2018)
做漢外語(yǔ)言對(duì)比研究的論文只有1篇——《現(xiàn)代漢語(yǔ)中的介詞“把”和希伯來(lái)語(yǔ)介詞的對(duì)比研究》(艾然,2018),顛覆了我們關(guān)于外籍研究生論文選題的傳統(tǒng)觀念。
本文分析的620篇漢教碩士學(xué)位論文選題,時(shí)間跨度為十年,從目前統(tǒng)計(jì)分析的結(jié)果來(lái)看,呈現(xiàn)出兩點(diǎn)較為明顯的流變趨勢(shì)。
1.趨弱選題
呈現(xiàn)出趨弱選題流變的類(lèi)別有:漢語(yǔ)課程開(kāi)設(shè)調(diào)研、漢語(yǔ)教學(xué)狀況調(diào)研、漢語(yǔ)項(xiàng)目總體設(shè)計(jì)以及純本體研究。
表12 選題趨弱流變表
“漢語(yǔ)課程開(kāi)設(shè)調(diào)研”和“漢語(yǔ)教學(xué)狀況調(diào)研”都是學(xué)生們依據(jù)自己海外教學(xué)實(shí)習(xí)所得材料撰寫(xiě)的調(diào)查報(bào)告式論文,這兩類(lèi)選題趨弱,從一個(gè)側(cè)面反映出隨著漢語(yǔ)課程在海外的普遍開(kāi)設(shè),這一方面的調(diào)查研究已經(jīng)不再顯得那么迫切。
“純本體研究”包括漢語(yǔ)語(yǔ)言本體或中國(guó)文化本體、中國(guó)文學(xué)本體研究類(lèi)論文,在我們的漢教碩士論文選題中所占比例一直很低,620篇論文中,只有15篇,占2.4%。
表12“純本體研究”的數(shù)字換算成占當(dāng)年學(xué)位論文比例分別為:2010年7%、2011年6%、2012年5%、2013年4%、2014年2%、2018年1%。
當(dāng)初在設(shè)置“漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士”時(shí)國(guó)務(wù)院學(xué)位辦、教指委多次提出對(duì)漢教碩士要“強(qiáng)調(diào)職業(yè)能力的培養(yǎng),使得漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位的人才培養(yǎng)目標(biāo)與學(xué)術(shù)型研究生有明顯區(qū)別。”[19]學(xué)位“論文須具有明確的國(guó)際漢語(yǔ)教育背景和應(yīng)用價(jià)值”。[20]因此,我們學(xué)院在指導(dǎo)漢教碩士學(xué)位論文選題時(shí),一直強(qiáng)調(diào)選擇實(shí)踐性強(qiáng),有教學(xué)應(yīng)用價(jià)值的題目??梢钥闯?,十年來(lái)純本體研究的論文選題呈現(xiàn)出明顯的趨弱流變。
2.趨強(qiáng)選題
呈現(xiàn)出趨強(qiáng)選題流變的類(lèi)別有:習(xí)得研究和漢教碩士培養(yǎng)。
表13 選題趨強(qiáng)流變表
表13的數(shù)字雖然沒(méi)有趨弱數(shù)字那么明顯,但是整體上還是趨強(qiáng)的。這說(shuō)明,“習(xí)得研究”和“漢教碩士培養(yǎng)”類(lèi)選題越來(lái)越受到學(xué)生們的重視。
1.經(jīng)典教材無(wú)人問(wèn)津
在我們分析的620篇學(xué)位論文中,分析研究對(duì)外漢語(yǔ)教材的論文雖然有67篇。但是,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)史上的幾部經(jīng)典教材卻無(wú)人問(wèn)津。如:
《國(guó)語(yǔ)入門(mén)》[21](趙元任編著)
眾所周知,趙元任(1892-1982)是享譽(yù)世界的美籍華裔著名語(yǔ)言學(xué)家。自1921年在哈佛大學(xué)教外國(guó)成年人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)以來(lái),在他長(zhǎng)達(dá)六十年的學(xué)術(shù)生涯中,有五十年與教外國(guó)人漢語(yǔ)有關(guān)。但是趙元任從未出版過(guò)教外國(guó)人漢語(yǔ)的專(zhuān)著。他許多關(guān)于教外國(guó)人漢語(yǔ)的精辟論斷都反映在他編寫(xiě)的漢語(yǔ)教材《國(guó)語(yǔ)入門(mén)》里?!秶?guó)語(yǔ)入門(mén)》無(wú)論是探討對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教材的編寫(xiě),還是對(duì)構(gòu)建對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論都具有極高的研究?jī)r(jià)值。
《漢語(yǔ)教科書(shū)》(上、下)[22]
這是新中國(guó)成立以來(lái)第一部正式出版的對(duì)外漢語(yǔ)教材,前10課為語(yǔ)音訓(xùn)練,后62課為正式課文。它嚴(yán)格按照語(yǔ)言結(jié)構(gòu)安排課次順序,每課由生詞、語(yǔ)法注釋、近義詞辨析、課文、課外練習(xí)和漢字表組成,它的編寫(xiě)體例對(duì)后來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)綜合教材的編寫(xiě)影響很大。
《實(shí)用漢語(yǔ)課本》[23]
它出版于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)蓬勃發(fā)展的準(zhǔn)備階段,曾經(jīng)獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)十年,被業(yè)內(nèi)專(zhuān)家稱贊為“編排以功能項(xiàng)目為中心的練習(xí)以及采用結(jié)構(gòu)(語(yǔ)法和句型)、情境和功能相結(jié)合的方法等,是這部教材的首創(chuàng)?!薄霸谪瀼亟浑H性原則和加強(qiáng)文化知識(shí)的教學(xué)方面進(jìn)行了不少有益的創(chuàng)造,使對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)原則和編寫(xiě)方法向前邁進(jìn)了一步。因此,這部教材不但代表了到那時(shí)為止的綜合教材的最高水平,而且為探索新的教學(xué)路子做出了貢獻(xiàn)?!?呂必松:1990,62)[24],《實(shí)用漢語(yǔ)課本》在此前按語(yǔ)言結(jié)構(gòu)安排編寫(xiě)順序的模式上,明確加入功能項(xiàng)目,是對(duì)外漢語(yǔ)綜合課教材進(jìn)入新階段的標(biāo)志。在對(duì)外漢語(yǔ)教材百花齊放的今天,全面細(xì)致分析《實(shí)用漢語(yǔ)課本》,仍具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。
2.結(jié)構(gòu)與情景的最佳匹配無(wú)人關(guān)注
“結(jié)構(gòu)”指對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)法點(diǎn),包括句法、句型、句類(lèi)等。“情景”指結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的語(yǔ)言環(huán)境。結(jié)構(gòu)與情境的最佳匹配,意思是什么結(jié)構(gòu)在什么情景下出現(xiàn)最典型、最容易學(xué)會(huì)。目前學(xué)界達(dá)成共識(shí)的結(jié)論是“把字句”與食品制作或命令性情景的匹配是最佳匹配。因此,設(shè)置“西紅柿炒雞蛋”情景來(lái)學(xué)習(xí)“把字句”是最容易學(xué)會(huì)的。
長(zhǎng)期以來(lái)在對(duì)外漢語(yǔ)綜合課課堂教學(xué)中有一種很尷尬的現(xiàn)象,即在學(xué)生漢語(yǔ)水平最低的入門(mén)或初級(jí)階段,綜合課的教學(xué)重點(diǎn)是講解語(yǔ)法項(xiàng)目,而在學(xué)生漢語(yǔ)水平稍高的中級(jí)水平或較高的高級(jí)水平,綜合課反倒不講語(yǔ)法項(xiàng)目了,教學(xué)重點(diǎn)是辨析近義詞。據(jù)統(tǒng)計(jì)初級(jí)階段的“一年級(jí)語(yǔ)法項(xiàng)目”列舉了102條教學(xué)語(yǔ)法項(xiàng)目。[25]
因此,尋找結(jié)構(gòu)與情景的最佳匹配是一項(xiàng)基礎(chǔ)研究,它的研究成果不僅對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)、語(yǔ)法等級(jí)劃分有重要的實(shí)用價(jià)值,而且對(duì)漢語(yǔ)本體研究大有裨益。但是在我們分析的620篇學(xué)位論文中無(wú)人關(guān)注。
3.孔子學(xué)院/孔子課堂研究嚴(yán)重滯后
2004年11月在韓國(guó)首爾成立了第一所孔子學(xué)院,十五年來(lái),截止2020年7月中國(guó)在全球共建立540所孔子學(xué)院,1153個(gè)孔子課堂。[26]可是我們對(duì)孔子學(xué)院/孔子課堂的研究明顯滯后,在我們分析的620篇學(xué)位論文中只有2篇關(guān)于孔子學(xué)院模式的,2篇關(guān)于孔子課堂模式的,相對(duì)于全球孔子學(xué)院和孔子課堂數(shù)量,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。在關(guān)乎孔子學(xué)院/孔子課堂命運(yùn)的大問(wèn)題上,諸如,孔子學(xué)院的運(yùn)營(yíng)模式是什么?遭遇的困境是什么?可持續(xù)發(fā)展的條件是什么?各國(guó)孔子學(xué)院的共同性和差異性是什么?至今仍是空白。
1.理論訴求不夠強(qiáng)烈
理論訴求不夠強(qiáng)烈,主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。
第一,理論基礎(chǔ)薄弱。奧蘇伯爾提出的“同化論”[27]較好解釋了成人二語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)的同化現(xiàn)象,但是以同化論為基礎(chǔ)理論的論文并不多。另外,在分析外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)偏誤現(xiàn)象時(shí),英國(guó)著名語(yǔ)言教育家科德(S.P.Corder)的著名論文《學(xué)習(xí)者偏誤的意義》(Thesignificanceoflearnerserrors)和美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家塞林克(L.Selinker)關(guān)于二語(yǔ)習(xí)得的“中介語(yǔ)”假說(shuō)的著名論文《中介語(yǔ)》(Interlanguage)是大家比較喜歡引用的經(jīng)典理論。但是,不少論文并不直接引用原文并加以翻譯,而是輾轉(zhuǎn)引用二手、甚至三手譯文。其實(shí)這兩篇論文在網(wǎng)上很容易查到,翻譯也不是很難。像這樣的經(jīng)典論文應(yīng)該引用原文并加以翻譯。
第二,論文理論提升不夠。一篇碩士學(xué)位論文,盡管是專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位論文,也不能僅限于對(duì)材料的描寫(xiě)分析,描寫(xiě)分析之后還應(yīng)該提升為理論探討。比如,漢語(yǔ)表達(dá)某地存在某物的意義,有三種句型:某處+有+某物、某物+在+某處、某處+是+某物。外國(guó)人學(xué)習(xí)這個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目時(shí),容易出現(xiàn)偏誤。因此,分析、研究外國(guó)人這個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的習(xí)得過(guò)程或偏誤現(xiàn)象時(shí),除了歸類(lèi)描寫(xiě)偏誤、與學(xué)生母語(yǔ)對(duì)照分析外,還可以從認(rèn)知語(yǔ)法射體——界標(biāo)聯(lián)結(jié)[28]角度論述三類(lèi)句型的語(yǔ)義對(duì)立原因。
2.習(xí)得與偏誤未加分辨
習(xí)得(acquisition)與偏誤(errors)是我們分析外國(guó)成年人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的兩個(gè)重要概念,但是習(xí)得是習(xí)得,偏誤是偏誤,不能混為一談。
習(xí)得(acquisition)可以“用來(lái)指學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ):外語(yǔ)或第二語(yǔ)言習(xí)得因而有別于第一語(yǔ)言或母語(yǔ)習(xí)得”。習(xí)得一門(mén)外語(yǔ)“被視為一種有意識(shí)的過(guò)程,它監(jiān)測(cè)習(xí)得的進(jìn)展并引導(dǎo)說(shuō)話人的語(yǔ)言運(yùn)用”。[29]
偏誤(errors)“是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言偏離了目的語(yǔ)規(guī)律的一種現(xiàn)象,它顯示的是一種差距”。(趙金銘,2007:序言)[30]
可見(jiàn),習(xí)得指學(xué)外語(yǔ)的過(guò)程,偏誤則是習(xí)得過(guò)程中學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的不符合目的語(yǔ)規(guī)律的言語(yǔ)現(xiàn)象。從理論上說(shuō),學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)出的目的語(yǔ)材料,既有符合目的語(yǔ)規(guī)律的,也有偏離目的語(yǔ)規(guī)律的,而且,符合的一定多于偏離的。
在我們分析的620篇論文中,不少論文對(duì)“習(xí)得”與“偏誤”未加分辨,大多數(shù)情況是將“偏誤”等同于“習(xí)得”。
3.論文題目有待提煉推敲
學(xué)位論文的題目應(yīng)該簡(jiǎn)潔清晰,能概括論文核心思想。在我們分析的學(xué)位論文中,有些論文題目顯然未經(jīng)過(guò)提煉推敲,顯得比較倉(cāng)促草率。
不少論文將依據(jù)的基礎(chǔ)理論、研究對(duì)象、研究目的都放在題目里,或者將研究對(duì)象、研究對(duì)象所在地列為副標(biāo)題。個(gè)別論文題目多達(dá)41個(gè)漢字,顯得非常累贅。為維護(hù)論文作者隱私權(quán),在此恕不一一具名舉例。
我們將這種論文題目的累贅之處疊加在一起,擬了一個(gè)幾乎是漢教碩士學(xué)位論文的“標(biāo)配”題目:
《×國(guó)基于××學(xué)習(xí)理論的漢語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)研究——以×國(guó)××中學(xué)初級(jí)漢語(yǔ)水平漢語(yǔ)課為例》。
漢教碩士學(xué)位論文選題可拓展之空間,除彌補(bǔ)本文分析的三點(diǎn)選題薄弱之處外,我們認(rèn)為可拓展之研究空間,還有以下三個(gè)方面。
外國(guó)成年人是怎么學(xué)會(huì)漢語(yǔ)的?如果把外國(guó)人習(xí)得漢語(yǔ)比作一條有起點(diǎn)無(wú)終點(diǎn)的道路,那么這條路上哪些路段平坦,哪些路段崎嶇?行進(jìn)在這條路上的學(xué)習(xí)者遇到的障礙是相同的,還是因人而異的?影響他們順利前行的因素有哪些?由于絕大多數(shù)對(duì)外漢語(yǔ)教師或教學(xué)研究者都是漢語(yǔ)母語(yǔ)者,回答以上問(wèn)題并沒(méi)有多大把握。因此,我們非常需要下大力氣認(rèn)真研究外國(guó)成年人的漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程。
我們已經(jīng)做過(guò)6個(gè)外國(guó)本土漢語(yǔ)成功人士漢語(yǔ)習(xí)得案例研究,但這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。還可以進(jìn)一步做外國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)不成功人士的案例研究、成功人士多案例對(duì)照研究、不成功人士多案例對(duì)照研究、成功人士與不成功人士對(duì)照研究等。
我們已經(jīng)分析了動(dòng)機(jī)、性格、性別、策略、母語(yǔ)、家庭語(yǔ)言環(huán)境、教學(xué)方法對(duì)漢語(yǔ)習(xí)得的影響,還可以進(jìn)行學(xué)習(xí)同儕、社會(huì)階層、文化背景、價(jià)值觀、對(duì)中華文化的認(rèn)同、對(duì)當(dāng)代中國(guó)的認(rèn)知以及多語(yǔ)社會(huì)環(huán)境對(duì)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)習(xí)得影響研究。
我們認(rèn)為,進(jìn)行外國(guó)人漢語(yǔ)習(xí)得研究,案例法是值得提倡的研究方法。它對(duì)材料的掌握會(huì)更全面,更細(xì)致,揭示的規(guī)律會(huì)更生動(dòng),更有說(shuō)服力。
我們多次提到的六篇外國(guó)本土漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成功人士案例研究學(xué)位論文,作者都是外籍研究生(均為本人指導(dǎo)的研究生),他們分別用母語(yǔ)采訪研究對(duì)象,溝通和采訪順利而深入。
教學(xué)課例“也就是課堂教學(xué)實(shí)錄,或課堂教學(xué)紀(jì)實(shí),它是真實(shí)記錄教師課堂教學(xué)全過(guò)程的一種實(shí)用文體。根據(jù)錄音錄像或者記錄稿,把這堂課的教學(xué)過(guò)程、方法措施等加以整理寫(xiě)出來(lái),并適當(dāng)加上評(píng)析說(shuō)明,這就形成了一篇課堂教學(xué)的紀(jì)實(shí)性文章,即課例。課例是教師研究課堂、改進(jìn)教學(xué)、促進(jìn)專(zhuān)業(yè)發(fā)展的最佳載體之一?!盵31]
“漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位是與國(guó)際漢語(yǔ)教師職業(yè)相銜接的專(zhuān)業(yè)學(xué)位?!盵32]培養(yǎng)目標(biāo)是能勝任國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)業(yè)教師。因此,需要大量面向外國(guó)人的漢語(yǔ)課堂教學(xué)課例進(jìn)行教學(xué)和研究。
放眼全國(guó),目前可以查到有不少面向外國(guó)人的漢語(yǔ)課堂教學(xué)類(lèi)的漢教碩士學(xué)位論文,有的是結(jié)合具體課堂教學(xué)實(shí)踐來(lái)闡釋某種教學(xué)理論/方法的,有的是針對(duì)某個(gè)語(yǔ)言點(diǎn)的課堂教學(xué)設(shè)計(jì)的,有的是一門(mén)課程的整體設(shè)計(jì),但是,也有少數(shù)論文只是根據(jù)教科書(shū)上的條條框框閉門(mén)造車(chē)寫(xiě)出來(lái)的教學(xué)設(shè)計(jì),完全是紙上談兵。這種研究態(tài)度很不可取。
以上種種情況都不是真正意義上的漢語(yǔ)課堂教學(xué)課例。“教學(xué)過(guò)程實(shí)錄”是教學(xué)課例的靈魂。我們需要的是基于課堂教學(xué)實(shí)錄轉(zhuǎn)寫(xiě)的書(shū)面材料的描寫(xiě)、分析和研究。
語(yǔ)言功能是“語(yǔ)言在社會(huì)或個(gè)人語(yǔ)境中所起的作用”,“語(yǔ)言用來(lái)傳遞思想,表達(dá)態(tài)度等等”。[33]語(yǔ)言形式指語(yǔ)言表達(dá)功能的形式。語(yǔ)言功能與語(yǔ)言形式并不是一對(duì)一的匹配。一種語(yǔ)言功能可以用多種語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá),同樣,一種語(yǔ)言形式也可以表達(dá)不同的語(yǔ)言功能。如:
語(yǔ)言功能:拒絕
語(yǔ)言形式:A:今天晚上我們一起去吃飯,好嗎?
B:① 不行。
② 謝謝。
③ 我已經(jīng)有安排了。
④ 我今天有點(diǎn)不舒服。
⑤ 改天可以嗎?
⑥ 還有誰(shuí)去???
當(dāng)然,表達(dá)“拒絕”功能,肯定不止這六種形式。
語(yǔ)言形式“謝謝”,除了可以表達(dá)“拒絕”,還可以表達(dá)“感謝”“請(qǐng)勿打擾”等功能。
問(wèn)題是,以上表達(dá)“拒絕”的6種形式,哪種最典型?這6種形式還可以再劃分習(xí)得等級(jí)嗎?目前學(xué)界研究似乎尚未得出結(jié)論。
因此,我們需要探求和研究漢語(yǔ)語(yǔ)言功能與語(yǔ)言形式的匹配,包括功能的分類(lèi)分級(jí)、每類(lèi)功能與形式的典型匹配以及匹配分級(jí)。這是一項(xiàng)基礎(chǔ)研究,可以預(yù)見(jiàn),這項(xiàng)研究成果無(wú)論是對(duì)漢教碩士的培養(yǎng),還是對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)科建設(shè),都是大有裨益的。
我們依據(jù)北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院2009—2018屆已通過(guò)答辯的620篇漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文,分析了學(xué)位論文的選題特點(diǎn)、選題取向、選題薄弱之處,提出了選題可拓展之研究空間。
我們?cè)诜治?20篇漢教碩士論文選題時(shí),發(fā)現(xiàn)關(guān)于赴外任教崗前培訓(xùn)課程設(shè)置現(xiàn)象值得關(guān)注。這620篇學(xué)位論文,尤其是語(yǔ)料來(lái)自海外的論文顯示漢教碩士海外實(shí)習(xí)學(xué)校,大部分是中小學(xué),而且海外的中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際情況是,絕大部分教學(xué)單位不按語(yǔ)言分技能設(shè)課,只有一門(mén)漢語(yǔ)課,一般1周1次課,教學(xué)內(nèi)容偏重口語(yǔ)操練和語(yǔ)言點(diǎn)解釋。
這給我們的赴外崗前培訓(xùn)提出了3個(gè)側(cè)重點(diǎn):加強(qiáng)漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn),加強(qiáng)為同一篇課文編寫(xiě)聽(tīng)力、會(huì)話、語(yǔ)法知識(shí)運(yùn)用、閱讀、寫(xiě)作、漢外翻譯等語(yǔ)言分技能練習(xí)的能力培訓(xùn),加強(qiáng)青少年心理特征分析培訓(xùn)。如有可能,推薦一本簡(jiǎn)明扼要、通俗易懂的漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)參考書(shū),一套圍繞一篇課文,編寫(xiě)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯五種語(yǔ)言分技能的教材。到了海外,這種參考書(shū)和教材十分好用。
注釋:
[1] 《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》見(jiàn)中國(guó)學(xué)位與研究生教育信息網(wǎng)(學(xué)位網(wǎng))www.cdgdc.edu.cn,為行文方便,以下簡(jiǎn)稱“漢教碩士”。
[2] 馬箭飛,“第7屆漢語(yǔ)國(guó)際教育人才培養(yǎng)論壇”開(kāi)幕式講話。
[3] 簡(jiǎn)稱“國(guó)務(wù)院學(xué)位辦”。
[4] 《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》見(jiàn)中國(guó)學(xué)位與研究生教育信息網(wǎng)(學(xué)位網(wǎng))www.cdgdc.edu.cn,為行文方便,以下簡(jiǎn)稱《設(shè)置方案》。
[5] 簡(jiǎn)稱“教指委”。國(guó)務(wù)院學(xué)位辦、教育部和人力資源與社會(huì)保障部聯(lián)合聘請(qǐng)專(zhuān)家組成。秘書(shū)處設(shè)在國(guó)家漢辦。
[6] 《全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》,見(jiàn)中國(guó)學(xué)位與研究生教育信息網(wǎng)(學(xué)位網(wǎng))www.cdgdc.edu.cn,為行文方便,以下簡(jiǎn)稱《指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》。
[7] 《關(guān)于制定《全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》的說(shuō)明》,見(jiàn)中國(guó)學(xué)位與研究生教育信息網(wǎng)(學(xué)位網(wǎng))www.cdgdc.edu.cn 為行文方便,以下簡(jiǎn)稱《說(shuō)明》。
[8] 同[4]。
[9] 同[6]。
[10][11][12][19][20] 同[7]。
[13] 漢辦官網(wǎng)www.hanban.edu.cn。
[14] 呂必松:《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展概要》,北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1990年7月。
[15][16] 同[6]
[17] 李平等主編,《案例研究方法:理論與范例——?jiǎng)P瑟琳·艾森哈特論文集·自序》,北京:北京大學(xué)出版社,2012年。
[18] 戴維·克里斯特爾編:《現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)詞典》,沈家煊譯,北京:商務(wù)印書(shū)館,2000年。
[21]MandarinPrimerasIntensiveCourseinSPOKENCHINESEbyYuenRenChao. HARVARD UNIVERSITY PRESS. CAMBRIDGE LONDON: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1957.
[22] 北京大學(xué)外國(guó)留學(xué)生中國(guó)語(yǔ)文專(zhuān)修班編寫(xiě):《漢語(yǔ)教科書(shū)》(上下),北京:時(shí)代出版社,1958年。
[23] 劉珣等編著:《實(shí)用漢語(yǔ)課本》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1981年。
[24] 同[14]。
[25] 國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室編:《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》(附件二),北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2002年。
[26] 中國(guó)新聞社,中新社2020年7月6日電,作者馬海燕。
[27] 奧蘇伯爾等著:《教育心理學(xué)——認(rèn)知觀點(diǎn)》(EducationalPsychology:ACognitiveView), 佘星南、宋鈞等譯,北京:人民教育出版社,1994年。
[28] 射體——界標(biāo)聯(lián)結(jié),即trajetor/landmark alignment。詳見(jiàn)[美]羅納德·W。蘭艾克著:《認(rèn)知語(yǔ)法導(dǎo)論》(上),黃蓓譯,北京:商務(wù)印書(shū)館,2016年。
[29] 同[18]。
[30] 周小兵等:《外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤研究》,北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2007年。
[31] 引自“百科百度”。
[32] 同[6]。
[33] 同[18]。