劉 勤,大澤邦由
(1.四川師范大學(xué) 文學(xué)院,成都 610066;2. 駒澤大學(xué) 大學(xué)院,〔日本〕 東京197-0804)
“東司”是禪林廁所的稱謂,雖源自中國(guó),但相關(guān)記載在中國(guó)文獻(xiàn)中卻極少,反而在日本文獻(xiàn)中保存得更多,這也反映出中國(guó)禪宗文化對(duì)日本的深刻影響。在日語(yǔ)中,禪宗表示“廁所”的詞匯更多,除了“東司”(とうす)以外,還有“西凈”(“セイチン”)、“雪隱”(1)在日語(yǔ)中,“雪隱”通常說(shuō)成“せっちん”(意思是“那邊”),辭書中也有用假名表示的情況,如“せついん”,還被稱為“せんち”(意思是“前線”)。雖然現(xiàn)在禪門不再使用這些稱謂,但是卻廣泛地滲透到日本民間,成為習(xí)慣用語(yǔ)。(せついん、せっちん)、“后架”(こうか)、“閑所”(かんじょ)等稱謂。
在禪宗文化中,廁所占據(jù)著重要的地位,是七堂伽藍(lán)之一。原始佛教將修行齋戒的場(chǎng)所稱之為“Sangharama”,意謂“靜園”,中國(guó)音譯為“僧伽藍(lán)”,簡(jiǎn)稱“伽藍(lán)”?!痘墼啡A嚴(yán)音義》記載:“僧伽藍(lán),具云‘僧伽羅摩’。言僧者,眾也;伽羅摩者,園也?;蛟票娝鶚纷√幰病!?2)〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,藍(lán)吉富主編《禪宗全書》第96冊(cè)《雜集部十三》,北京圖書館出版社2004年版,第70頁(yè)。七堂伽藍(lán)分別為:“法堂、佛殿、山門、廚庫(kù)、僧堂、浴室、西凈?!?3)〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,第70頁(yè)。西凈,就是禪林之廁。
而禪林之廁又被稱作“東司”。如曹洞宗道元禪師(1200-1253)在其著名的《正法眼藏》中,便稱禪林之廁為“東司”,并專門辟有第五十四章“洗凈”一章。此章引用了安世高所譯《大比丘三千威儀經(jīng)》和宗賾《禪苑清規(guī)》,對(duì)大小便的威儀方式和剪指甲、削發(fā)等潔凈意義和重要性都作了論述。例如,入廁后,要用左手關(guān)上門,站著對(duì)廁槽作三個(gè)彈指,不能語(yǔ)笑、暴躁、高聲吟詠,不能涕唾狼藉或在壁面上涂鴉等。(4)〔日〕道元著、何燕生譯注《正法眼藏》,宗教文化出版社2003年版,第459-463頁(yè)。這些規(guī)定體現(xiàn)了道元禪師的思想精髓:所謂的威儀即佛法的日常修行本身。
在七堂伽藍(lán)中,僧堂、浴室、西凈為禁語(yǔ)之所,不許語(yǔ)笑,故又總稱“三默堂”(5)〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,第89頁(yè)。。可見,不同于世俗廁所,寺院廁所是僧人修行之地,為“眾所樂往處”,故向來(lái)備受重視。同時(shí),禪宗把廁所作為七堂伽藍(lán)之一,說(shuō)明禪宗不僅重視看經(jīng)讀經(jīng)和祈禱儀式,還重視日常生活。
目前中日文獻(xiàn)對(duì)“東司”一詞來(lái)源的記載比較淆亂,歸納起來(lái)主要有六種認(rèn)識(shí):“東凈說(shuō)”“郭登說(shuō)”“除穢明王說(shuō)”“洛陽(yáng)官署說(shuō)”“東廝說(shuō)”以及“東施說(shuō)”。這些說(shuō)法,均缺乏相關(guān)論證。不僅如此,有的出典不明,有的明顯存在著謬誤,有的是孤證,還有一書中雜糅多種說(shuō)法而不加辨別和抉擇。又可能因?yàn)橛袔芍M的問題,所以學(xué)界也比較回避。迄今為止,還無(wú)學(xué)人對(duì)“東司”一詞進(jìn)行專門研究,遂導(dǎo)致“東司”的語(yǔ)源問題一直沒有得到應(yīng)有的解決。本文通過文獻(xiàn)梳理和研究,以期對(duì)有關(guān)“東司”語(yǔ)源的各種說(shuō)法進(jìn)行整理、辨析和檢討。此論題的研究不僅具有語(yǔ)言學(xué)、宗教學(xué)方面的意義,而且還關(guān)系到禪宗文化交流和所涉文獻(xiàn)的年代問題,從而具有文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值和文化價(jià)值。
“東凈說(shuō)”認(rèn)為“東司”(とうす)來(lái)源于“東凈”(とうちん),是東序的廁所,也是廁所的統(tǒng)稱,“東司”就是“東凈”。這種說(shuō)法見載于日僧無(wú)著道忠(1653-1744)于寬保元年(1741)刊行的《禪林象器箋》,其云:
東序者知事,西序者頭首,此謂兩班也。猶如朝廷有文武兩階也。(“東序、西序”條)
忠曰:朝廷制有文武兩班,禪林?jǐn)M之,故有東西兩班也?!?明極俊禪師)云:百丈已前,無(wú)主持事也。無(wú)兩序之稱。亦無(wú)進(jìn)退之說(shuō)?!瓍擦质煺?,歸西序,謂之頭首,以廉于己;世法通者,歸東序,謂之知事,匡持法社。左輔右弼,可謂至矣盡矣,無(wú)以加矣。(“兩班”條)
東序之廁曰東凈也。(“東凈”條)
西序所上之廁曰西凈。(“西凈”條)
東凈又曰東司也?;蛞詵|司為廁通名,而在西者,亦呼為東司……(“東司”條)(6)以上各條分別參見:〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,第278、277-278、115、114、115頁(yè)。
《禪林象器箋》所設(shè)與廁所相關(guān)的條目有“凈頭寮”“西凈”“東凈”“東司”,在職位上,主要把“凈頭”和“持凈”作為打掃廁所的角色?!抖U林象器箋》把“西凈”(せいちん)和“東凈”(とうちん)視為一個(gè)概念,認(rèn)為西序廁所“西凈”和東序的廁所均可被稱為“東凈”(東凈是統(tǒng)稱),而“東司”則是“東凈”的別稱,所以“東司”也就成為廁所的總名。也就是說(shuō),“東司”的語(yǔ)源是東序的“東凈”(因?yàn)闁|凈是統(tǒng)稱,所以也包括西序的“西凈”),故“東司”就是“東凈”。其證據(jù)就是大慧“宗門武庫(kù)”一節(jié):
錢弋郎中訪真凈,說(shuō)話久,欲登溷,凈令行者引從西邊去。錢遽云:“既是‘東司’,為什么卻向西去?”凈云:“多少人向東邊討?”(7)〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,第115頁(yè)。
錢弋郎中想去上廁所(東司),真凈克文讓行者引導(dǎo)他往西邊走,錢弋郎中突然說(shuō):“既然叫‘東司’,為什么不是在東邊兒,而要往西走呢?”真凈克文說(shuō):“會(huì)有多少人向東?”這里就有個(gè)問題,即從《禪林象器箋》中的這段話可知,“東司”原本不應(yīng)是廁所的總稱,而是東邊的廁所。錢弋郎中去“東司”的時(shí)候所提出的疑問,以及真凈克文的回答,都是基于“東司”在東邊這個(gè)前提而展開的。在此情況下,是否將“東司”解釋為“廁所的總稱”或解釋為“西凈”(西序僧人的廁所),還有待考慮。很明顯,僅僅依靠這些,還很難確定“東司”的確切含義。“東司”的“東”到底是指東邊還是指東序,也是不清楚的。
然而,從后述《五山十剎圖》和延祐四年(1317)完成的《幻住庵清規(guī)》來(lái)看,后來(lái)“東凈”“西凈”確有可能分別指東邊、西邊的廁所。但是,將“東凈”和“西凈”并舉的例子比“東司”出現(xiàn)得晚,又無(wú)法看到與“東司”對(duì)應(yīng)的“西司”的例子。因此,《禪林象器箋》將“東司”解釋為“東凈”的別稱,認(rèn)為“東司”即“東凈”,以“東凈”(東序的廁所)、“西凈”(西序的廁所)的意義為源是令人懷疑的。
“郭登說(shuō)”認(rèn)為,“東司”是廁神“郭登”之轉(zhuǎn)訛。對(duì)此,《禪林象器箋》《大漢和辭典》等日本典籍都有記載?!洞鬂h和辭典》“東司”條認(rèn)為“東司”一詞是由廁神“登司”轉(zhuǎn)訛而來(lái)(8)〔日〕諸橋轍次《大漢和辭典(修訂版)》第6冊(cè),東京:大修館,昭和六十一年(1986年)版,第5897頁(yè)。,惜無(wú)進(jìn)一步說(shuō)明和證明。而且,日本佛教詞典的解釋大多都是基于無(wú)著道忠《禪林象器箋》,所以這種觀點(diǎn)實(shí)際上是出自《禪林象器箋》?!抖U林象器箋》引明代余庭璧編的《事物異名》云:“登司,同郭登,廁神也,登主也,今人誤曰登司?!钡珶o(wú)著道忠接著否定了這種說(shuō)法:“東訛作登,更隨作廁神之義,轉(zhuǎn)誤矣。”(9)〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,第116頁(yè)。此外,我們也找不到任何證據(jù)??梢姟肮钦f(shuō)”的理由是十分薄弱的。
關(guān)于這種說(shuō)法,《禪宗辭典》認(rèn)為,除穢明王(烏芻沙摩明王、穢跡金剛)居住在東邊,所以廁所建在東邊,故其所在、所司之地——廁——被稱為“東司”(10)《禪宗辭典》記載:“東司,又稱東凈,指的是現(xiàn)在的廁所。因除穢明王在東,護(hù)法佑人,所以廁所主要建在東方,故稱為東司。在《釋名》中有‘所謂東司,是東凈、西凈中的東凈。因?yàn)榧芍M穢語(yǔ),所以稱之為東司、西司?!眳ⅲ骸踩铡成教镄⒌馈抖U宗辭典》,東京:光融館,大正四年(1915年)版,第804頁(yè)。今查《釋名》中并沒有明確提到“東司”一詞,不過,說(shuō)到了廁的特點(diǎn)“穢”。《釋名》“廁、溷、圊”條云:“廁,言人雜在上非一也?;蛟讳?,言溷濁也?;蛟秽?,至穢之處宜常修治使?jié)嵡逡?。”參:〔漢〕劉熙《釋名》,中華書局2016年版,第84頁(yè)。,但這種說(shuō)法也沒有寫明來(lái)源?!抖「17饘W(xué)大辭典》引無(wú)住的《雜談集》說(shuō):“烏芻沙摩之真言,可于東司特誦咒,此為別段之事,不動(dòng)明王之垂跡,號(hào)為不凈金剛。東司不凈之時(shí),鬼若有惱人之事,則彼有守護(hù)之誓也?!?11)丁福保編《丁福保佛學(xué)大辭典》(上),上海書店出版社2015年版,第1247頁(yè)。這段記載是直接取自《禪林象器箋》(12)〔日〕無(wú)著道忠《禪林象器箋》,第116頁(yè)。。烏芻沙摩(又作烏樞沙摩、烏芻澀摩、烏芻瑟摩、烏樞瑟摩、烏素沙摩等),“Ucchusma”,意譯為“不潔凈”“穢跡”“火頭”“火頭金剛”等,有轉(zhuǎn)不凈為清凈之德,佛教因之于廁中祭此明王。此一信仰與日本神道原初的“除穢”思想不謀而合,故大興其道。但是,日本現(xiàn)在禪宗寺院等地祭祀的廁神烏芻沙摩明王,尤其是他與廁所的關(guān)系,在中國(guó)并沒有得到確認(rèn),沒有什么信仰根基,因此這個(gè)說(shuō)法的可能性很小。
唐代的洛陽(yáng)稱為東都,官署又叫“司”,所以洛陽(yáng)(東都)的官署(司),被稱為“東司”。如韓愈《送侯參謀赴河中幕》有:“東司絕教授,游宴以為恒。”(13)韓愈著、錢仲聯(lián)集釋《韓昌黎詩(shī)系年集釋》,上海古籍出版社1984年版,第715頁(yè)。顧嗣立注云:“《新唐書》本傳:‘元和初,權(quán)知國(guó)子博士,分司東都,三歲為真?!驓J韓注:《摭言》‘元和二年十二月敕,東都國(guó)子監(jiān),量置學(xué)生一百員?!w公于元和二年分教?hào)|都生,在是敕之前。其補(bǔ)學(xué)生,亦非一時(shí)所能集,故云絕教授也。”(14)韓愈著、錢仲聯(lián)集釋《韓昌黎詩(shī)系年集釋》,第717-718頁(yè)。同樣,白居易《再授賓客分司》也有:“分命在東司,又不勞朝謁?!?15)謝思煒《白居易詩(shī)集校注》第5冊(cè),中華書局2006年版,第2254-2255頁(yè)。這里的“東司”,都是唐代“東都洛陽(yáng)官署總稱”(16)龔延明《中國(guó)歷代職官別名大辭典》,上海辭書出版社2006年版,第198頁(yè)。。
一些學(xué)者據(jù)此將東司的語(yǔ)源溯源至唐代。如方國(guó)平說(shuō)表示廁所的“東司”之語(yǔ)源來(lái)自“唐代設(shè)于東都洛陽(yáng)的官署總稱”(17)方國(guó)平《“東司”表“廁所”義的由來(lái)》,《漢字文化》2009年第5期,第71頁(yè)。。《漢語(yǔ)大詞典》也將此列為“東司”的第一個(gè)義項(xiàng)。這無(wú)非是說(shuō)表示“洛陽(yáng)官署”的“東司”與表示“廁所”的“東司”是同一個(gè)“東司”,是同一個(gè)源頭。然而,迄今為止,在兩個(gè)“東司”之間,學(xué)者們始終無(wú)法找到溝通的橋梁,以致于方國(guó)平一方面說(shuō)表示廁所的“東司”之語(yǔ)源來(lái)自“唐代設(shè)于東都洛陽(yáng)的官署總稱”,另一方面他又疑惑“緣何它又能指代‘廁所’,《漢語(yǔ)大詞典》語(yǔ)焉不詳”。為了彌合二者,他補(bǔ)充理由說(shuō),目前在方言中還存在“上廁所”用“告狀”這一委婉的說(shuō)法,并引述有人說(shuō)老北京叫廁所為“官茅房”,簡(jiǎn)稱“官房”,遂由此證明“東司”源于“洛陽(yáng)官署”。(18)方國(guó)平《“東司”表“廁所”義的由來(lái)》,《漢字文化》2009年第5期,第73頁(yè)。
但是,從時(shí)序上看,用現(xiàn)存的“活態(tài)”民俗無(wú)法證明唐代“東司”具有表示廁所的可能性;從邏輯上看,表示廁所的“東司”與表示“洛陽(yáng)官署”的“東司”之間缺環(huán)太多。實(shí)際上,將“上廁所”用“告狀”來(lái)表達(dá),是明清以后的事情,我們?cè)诿髑逯暗奈墨I(xiàn)中找不到任何證據(jù),故這一說(shuō)法無(wú)法成立。結(jié)合材料,更大的可能性是,明清時(shí)人將作為“洛陽(yáng)官署”的“東司”雜糅進(jìn)了表示“廁所”的“東司”之中,遂形成了后來(lái)民間方言中的遺留;而它原本與我們本文所討論的具有“廁所”之義的“東司”風(fēng)馬牛不相及。
《漢語(yǔ)大辭典》“東司”條,于第一項(xiàng)“官署說(shuō)”之下,又記載了第二項(xiàng)“東廝”:“(東司)亦作東廝。指廁所?!?19)漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì)《漢語(yǔ)大詞典》第4卷,漢語(yǔ)大詞典出版社1989年版,第827頁(yè)。并將《張協(xié)狀元》的例子作為此項(xiàng)的第一個(gè)例子,這無(wú)異于認(rèn)為《張協(xié)狀元》中的例子就是“東司”的出處。關(guān)于這種說(shuō)法,還可參見郭作飛的《〈張協(xié)狀元〉詞匯研究》(20)郭作飛《〈張協(xié)狀元〉詞匯研究》,巴蜀書社2008年版,第49頁(yè)。。
《張協(xié)狀元》是南宋時(shí)(21)關(guān)于《張協(xié)狀元》的寫成時(shí)間,學(xué)界爭(zhēng)論頗大。如錢南揚(yáng)在《永樂大典戲文三種校注》中認(rèn)為是南宋初期,金寧芬在《南戲研究變遷》中認(rèn)為是南宋中期,胡忌在《宋金雜劇考》中認(rèn)為是南宋晚期。其中,金寧芬的南宋中期說(shuō)證據(jù)更為充分。徐宏圖則在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步認(rèn)為,可確定為在南宋瑞平二年(1235)之前。參見:徐宏圖《南宋戲曲史》,上海古籍出版社2008年版,第177-178頁(yè)。(也有元代以降說(shuō)法)溫州九山書會(huì)才人編撰的南戲作品。在《張協(xié)狀元》的臺(tái)詞中,“東司”是出于丑角兒的“戲言”?!稄垍f(xié)狀元》戲文第四五出云:“(丑)夫人,生得好時(shí),討來(lái)早晨間侍奉我們湯藥,黃昏侍奉我們上東司。(末)你好薰蕕混雜?!?22)九山書會(huì)編撰、胡雪岡校釋《張協(xié)狀元校釋》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2006年版,第176頁(yè)。
《漢語(yǔ)大詞典》這里的示例有兩個(gè)問題。第一,完全忽視了禪宗典籍的記載?!稄垍f(xié)狀元》的寫作時(shí)代雖有爭(zhēng)議,但不會(huì)早于南宋。而在禪宗典籍中,早在北宋時(shí)代就出現(xiàn)了“東司”一詞。毫無(wú)疑問,《張協(xié)狀元》不能說(shuō)是“東司”的最早出處。第二,從詞語(yǔ)先后來(lái)看,“東司”在前,而“東廝”在后,《漢語(yǔ)大辭典》應(yīng)加以辨別,不能混為一談。后者見于《型世言》《醒世恒言》《姑妄言》等,均是明清以后的作品。如《型世言》第八回:“入得刑部來(lái),這獄卒詐錢,日間把來(lái)鎖在東廝側(cè)邊,穢污觸鼻,夜間把來(lái)上了柙床。”(23)陸人龍著、陳慶浩校點(diǎn)、王锳等注釋《型世言評(píng)注》(上),新華出版社1999年版,第139-140頁(yè)?!缎咽篮阊浴返谌恚骸奥沸偶醋呷霂恐杏^看,卻也不在。原來(lái)支成登東廝去了。”(24)馮夢(mèng)龍《醒世恒言》,天津古籍出版社2004年版,第477頁(yè)?!霸挿謨深^。且說(shuō)支成上了東廝轉(zhuǎn)來(lái),烹了茶,捧進(jìn)書室,卻不見了李勉?!?25)馮夢(mèng)龍《醒世恒言》,第478頁(yè)?!豆猛浴返诰呕兀骸懊Ψ愿兰胰藢ⅠR房隔壁打掃了兩間做學(xué)房,(幸喜先生通,才在馬房隔壁。若稍次,定在東廝中做館地矣。)大大小小的七八個(gè)學(xué)生來(lái)拜了先生。不但沒有贄見禮,連進(jìn)館的酒都沒有。”(26)曹去晶原著、林鈍翁批評(píng)《姑妄言》第2冊(cè),香江出版社,2018年版,第440頁(yè)?!豆猛浴返谄呋剡€出現(xiàn)了“毛廝”:“疑是在后院上毛廝,走去一看,也沒有?!?27)曹去晶原著、林鈍翁批評(píng)《姑妄言》第2冊(cè),第316頁(yè)。故“東司”的來(lái)源不可能是“東廝”,其最早用例,也不可能是《張協(xié)狀元》。
“東施說(shuō)”認(rèn)為,“東司”實(shí)際上就是“東施”,音同相轉(zhuǎn)?!短炫_(tái)風(fēng)土略·方言》記載:“廁所曰東施(思是取其丑之義)?!?28)轉(zhuǎn)引自:戴昭銘《天臺(tái)方言研究》,中華書局2006年版,第270頁(yè)。按:“東施”,最早見于《莊子·天運(yùn)》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,潔妻子而去之走。”成玄英疏:“西施,越之美女也,貌極妍麗。既病心痛,顰眉苦之。而端正之人,體多宜便,因其顰蹙,更益其美。是以閭里見之,彌加愛重。鄰里丑人見而學(xué)之,不病強(qiáng)顰,倍增其丑。”見:郭慶藩撰、王孝魚點(diǎn)?!肚f子集釋》(中),中華書局2004年版,第515頁(yè)。但此說(shuō)為孤證,也無(wú)甚文獻(xiàn)依據(jù),大概是民間說(shuō)法,不可考。
如上所述,中日文獻(xiàn)中關(guān)于“東司”語(yǔ)源的六種認(rèn)識(shí)存在著不少問題?!皷|凈說(shuō)”主張“東司”即“東凈”的別稱,其語(yǔ)源就是兩序的廁所,但其所據(jù)“宗門武庫(kù)”一節(jié),反而不能支持這個(gè)觀點(diǎn)?!皷|司”之“東”,最初不應(yīng)是東序之“東”。且“東凈”和“西凈”的并提,晚于“東司”,故《禪林象器箋》的說(shuō)法不能成立。此外,“洛陽(yáng)官署說(shuō)”雖為近來(lái)學(xué)者所重,但是實(shí)際上表示“洛陽(yáng)官署”的“東司”與表示廁所的“東司”風(fēng)馬牛不相及。明清之人才將這兩個(gè)“東司”加以糅合,遂造成了后來(lái)民間“官房”“告狀”之類的稱謂。至于其余四種說(shuō)法,根據(jù)更加薄弱,此不贅述。盡管根據(jù)目前的文獻(xiàn),我們還無(wú)法得出準(zhǔn)確的“東司”語(yǔ)源說(shuō),但重新清理相關(guān)文獻(xiàn),可以找到一些痕跡。
在《大漢和辭典》中,作為佛教“東司”的例子,首先被引用的是《傳燈錄》中趙州從諗(778-897)和文遠(yuǎn)的問答。趙州說(shuō):“東司上不可與汝說(shuō)佛?!?29)〔日〕諸橋轍次《大漢和辭典(修訂版)》第6冊(cè),第5897頁(yè)。這則語(yǔ)錄很有名,而且還被道元的《正法眼藏》“洗凈”條所征引。但是《大漢和辭典》所征引的《傳燈錄》,即《景德傳燈錄》中的趙州章中并沒有出現(xiàn)這句話。不僅如此,景德元年(1004)成書的《景德傳燈錄》本身也沒有“東司”這個(gè)詞語(yǔ)。也就是說(shuō),《景德傳燈錄》在成書的時(shí)候,“東司”這個(gè)詞并不普遍,甚至可能還沒有產(chǎn)生,而《大漢和辭典》的引用極有可能是錯(cuò)誤的,是摻入了后人的看法。
《趙州錄》在《宋高僧傳》編撰的北宋初期就已經(jīng)存在,但現(xiàn)行版本是紹興八至九年(1138-1139)刊行的,即《古尊宿語(yǔ)要》收錄本。收錄了《趙州錄》的燈史,還有《祖堂集》《景德傳燈錄》《聯(lián)燈會(huì)要》等,但唯有淳熙十六年(1189)刊行的《聯(lián)燈會(huì)要》中出現(xiàn)了“東司”一詞。因此,竊以為“東司上不可與汝說(shuō)佛”的公案最早應(yīng)出自大慧宗杲(1089-1163)的語(yǔ)錄《大慧普覺禪師語(yǔ)錄》卷十:“趙州一日在東司上,見文遠(yuǎn)過,遂喚云:‘文遠(yuǎn)’,遠(yuǎn)應(yīng):‘諾’。州云:‘東司上不可與爾說(shuō)佛法。’頌云:趙州有密語(yǔ),文遠(yuǎn)不覆藏。演出大藏教,功德實(shí)難量。”(30)《大慧普覺禪師語(yǔ)錄》,《大正藏》第47冊(cè),東京:大正一切經(jīng)刊行會(huì)1924-1935年刊行,第851頁(yè)。趙州關(guān)于東司的話很有可能就是在這個(gè)時(shí)候被添加的,而非《大漢和辭典》所引的《傳燈錄》。
但是,表示“廁所”的“東司”一詞,并非是在晚至南宋孝宗乾道八年(1172)奉旨刊行并入藏的《大慧普覺禪師語(yǔ)錄》中才開始出現(xiàn),而是更早。然而,該詞并沒有出現(xiàn)在宋初及之前的禪宗文獻(xiàn)中。另外,在《唐五代語(yǔ)言詞典》中也不存在,而在《宋語(yǔ)言詞典》中被立項(xiàng)(其引證的語(yǔ)料是《宗門武庫(kù)》和《張協(xié)狀元》)(31)袁賓編著《宋語(yǔ)言辭典》,劉堅(jiān)、江藍(lán)生主編《近代漢語(yǔ)斷代語(yǔ)言詞典系列》,上海教育出版社1997年版,第77頁(yè)。。這似乎暗示了這個(gè)詞至少是從宋代中期或以后才開始使用的。
果然,在北宋中期釋道誠(chéng)(生卒年不詳)的《釋氏要覽》中出現(xiàn)了這個(gè)詞。這是迄今為止禪林關(guān)于“東司”的最早記載,也是文獻(xiàn)中關(guān)于該詞的最早記載。
釋道誠(chéng)大約是宋咸平(998-1003)、景德(1004-1007)年間浙江錢塘人。他在開封時(shí)曾任汴京講經(jīng)論賜紫沙門。大約于回鄉(xiāng)前十年,始寓龍華禪府,后住月輪蘭若,寂絕外事,常課藏經(jīng)。《釋氏要覽》正是道誠(chéng)面對(duì)天禧三年(1019)秋真宗普度,僧尼數(shù)量激增,為教育新人而作。該書卷首崔育林所作序?yàn)樘祆哪?1020),卷末王隨所作跋是天圣甲子(天圣二年,1024),可作為書成之時(shí)的參考。
釋道誠(chéng)在《釋氏要覽》“屏廁”條中寫到:“(廁)或曰溷,溷濁也?;蛟秽酰跚逡?。至穢之處,宜潔清故。今南方釋氏呼東司,未見其典?!?32)富世平校注《釋氏要覽校注》,中華書局2014年版,第380頁(yè)。這說(shuō)明,在《釋氏要覽》的寫作時(shí)代,南方的僧侶已經(jīng)使用“東司”這一稱謂,惜無(wú)更詳細(xì)的記載。
又檢閱、統(tǒng)計(jì)北宋中期之后的文獻(xiàn)記錄,基本上能印證釋道誠(chéng)的說(shuō)法。如長(zhǎng)蘆宗賾《禪苑清規(guī)》(崇寧二年,即1103年,初刊;嘉泰二年,即1202年,再刊)、宗杲(1089-1163)《大慧普覺禪師語(yǔ)錄》(33)《大慧普覺禪師語(yǔ)錄》,《大正藏》第47冊(cè),第826、851頁(yè)。、瞎堂慧遠(yuǎn)(1103-1176)《瞎堂慧遠(yuǎn)禪師廣錄》(34)《瞎堂慧遠(yuǎn)禪師廣錄》,《新纂續(xù)藏經(jīng)》第69冊(cè),東京:國(guó)書刊行會(huì)1975-1989年刊行,第587頁(yè)。、濟(jì)顛道濟(jì)(1150-1209)《錢塘湖隱濟(jì)顛禪師語(yǔ)錄》(35)沈孟柈?dāng)⑹觥跺X塘湖隱濟(jì)顛禪師語(yǔ)錄》,《古本小說(shuō)集成》編輯委員會(huì)編《古本小說(shuō)集成》第4輯第1冊(cè),上海古籍出版社2017年版(據(jù)日本內(nèi)閣文庫(kù)藏明隆慶刊本影印),第1-137頁(yè)。、道元(1200-1253)《正法眼藏》等,都有對(duì)“東司”(或“東廝”“東廁”)的記載,作者基本為“南方釋氏”。這說(shuō)明,從文獻(xiàn)上看,“東司”一詞是最早由“南方釋氏”傳出并記錄的。
在南宋《五山十剎圖》中,也繪制了“東司”。日本大乘寺內(nèi)藏有此圖原本。舊說(shuō)是日本留學(xué)僧人徹通義介(1219-1309)在南宋開慶元年至景定三年間(1259-1262)遍游中國(guó)南方徑山、天童等禪剎,拜謁名納,見聞圖寫叢林禮樂,手繪而成。但橫山秀哉指出,《五山十剎圖》實(shí)際上經(jīng)由淳祐七年(1247)到寶祐四年(1256)才得以完成,而南宋開慶元年(日本正元元年,1259)入宋的徹通義介是不可能繪制的。(36)〔日〕橫山秀哉《禪宗建築隨想》,收入〔日〕橫山正編《叢書禪と日本文化》第5卷《禪と建築·庭園》,東京:ぺりかん社,2002年版,第25頁(yè)。值得注意的是,書中指出,《諸山額集》所記錄的匾額名中就有“東司”“東凈”“西凈”(37)這是“東凈”與“西凈”的首次并稱,已是南宋。等。其中,“東司”是廁所之總稱,但匾額上也會(huì)有“東凈”或“西凈”之名。在《天童寺》和《杭州靈隱寺》等伽藍(lán)圖中,還可發(fā)現(xiàn)有多個(gè)“東司”,且東、西皆有。(38)參閱:張十慶編著《五山十剎圖與南宋江南禪寺》,東南大學(xué)出版社2000年版,第114頁(yè)。由此可知,彼時(shí)無(wú)論是東面還是西面的廁所,都可以使用“東司”這個(gè)名稱。這說(shuō)明,禪林之廁被稱為“東司”的傳統(tǒng)一直保持著。
至于北宋中期的民間是否也有“東司”之謂,沒有相關(guān)材料可以證明。日本曹洞宗禪僧面山瑞方(1683-1769)的《洞上伽藍(lán)雜記》(日本安永四年即1775年刊)記載:“唐土于南方,咸呼‘東司’,然未知其據(jù)?!?39)〔日〕不琢著、荊巌慧璞編《洞上伽藍(lán)雜記》,收入曹洞宗全書刊行會(huì)《曹洞宗全書·清規(guī)》,東京:平文社,昭和六年(1931年)初版,昭和四七年(1972年)覆刻,第852頁(yè)。這里說(shuō)中國(guó)南方有普遍使用“東司”稱謂的事實(shí),但其文獻(xiàn)較晚,很有可能正是遵從了《釋氏要覽》的說(shuō)法。
不過,正如前面所述,大約南宋中葉(很可能在1235年前)溫州九山書會(huì)才人編演的《張協(xié)狀元》中就有“東司”一詞用于丑角兒的“戲言”。可見,南宋中期的民間的確在使用這個(gè)詞來(lái)表示“廁所”之意。但是,民間(或說(shuō)“釋氏”之外)是從什么時(shí)候開始使用的?使用是否普遍?是否在《釋氏要覽》時(shí)代就使用了?是源自當(dāng)?shù)孛耖g還是借自佛語(yǔ)?都不得而知。
此后,明代陸人龍《型世言》、馮夢(mèng)龍《醒世恒言》,清代曹去晶《姑妄言》等明清小說(shuō)中頻頻出現(xiàn)的“東廝”,應(yīng)是由“東司”而來(lái)。且這種表達(dá)仍較晚保存于徽語(yǔ)、吳語(yǔ)、贛語(yǔ)、閩語(yǔ)之中,扎根于中國(guó)南方方言。