□彭蓉
廣東廣播電視臺(tái)是南派紀(jì)錄片的發(fā)起者和創(chuàng)作園地?!傲⒆銕X南”“開放包容”“觀照現(xiàn)實(shí)”“通俗敘事”等是南派紀(jì)錄片風(fēng)格的關(guān)鍵詞。紀(jì)錄片《通海夷道》也秉持了南派風(fēng)格特點(diǎn),生動(dòng)講述“一帶一路”上的中國(guó)故事,并把宏大題材講出了煙火氣,成為紀(jì)錄片在地化傳播的典范。
2013年9月和10月,習(xí)近平總書記先后提出了建設(shè)“新絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的合作倡議。此后,“一帶一路”成為我國(guó)各級(jí)媒體對(duì)外宣傳工作的重要主題。
面對(duì)不同文化和意識(shí)形態(tài)背景的受眾,紀(jì)錄片作為具有國(guó)家和民族的“家庭相冊(cè)”功能、以真實(shí)客觀為生命的內(nèi)容形式,成為一種“通用語言”,在促進(jìn)“一帶一路”沿線國(guó)家人文交流方面發(fā)揮著越來越重要的作用。早在1980年,中日合拍的《絲綢之路》曾在國(guó)內(nèi)外引發(fā)強(qiáng)烈反響,一度帶動(dòng)日本游客赴中國(guó)旅游的熱潮?!耙粠б宦贰背h提出后,紀(jì)錄片從業(yè)者主動(dòng)作為,《絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶》《世紀(jì)絲路》《奇域:探秘新絲路》《一帶一路》《重走絲綢之路》《對(duì)望:絲路新旅程》《海上絲綢之路》《龍象》等主題紀(jì)錄片和《本草中國(guó)》《舌尖上的中國(guó)》《我在故宮修文物》《航拍中國(guó)》等泛文化題材紀(jì)錄片紛紛問世①,在對(duì)外傳播中展現(xiàn)了生動(dòng)鮮活的影像力量。
《通海夷道》是廣東廣播電視臺(tái)歷時(shí)3年打造的“一帶一路”主題系列紀(jì)錄片,于2020年10月12日在廣東珠江頻道啟播。該片以“海上絲綢之路”上的嶺南文化為切入點(diǎn),從廣州出發(fā),沿越南、柬埔寨、泰國(guó)、馬來西亞、新加坡等14國(guó)尋訪紀(jì)錄,通過一個(gè)個(gè)與嶺南文化密切相關(guān)的人物和文化符號(hào),講述新時(shí)代“海上絲綢之路”上的中國(guó)故事。該片入選了中宣部“紀(jì)錄·中國(guó)”國(guó)際傳播工程項(xiàng)目提名,將在傳承和弘揚(yáng)絲綢之路友好合作精神,促進(jìn)文化交流,夯實(shí)“一帶一路”多邊合作民意基礎(chǔ)等方面發(fā)揮積極作用。
習(xí)近平總書記在2013年8月召開的全國(guó)宣傳思想工作會(huì)議上發(fā)表重要講話時(shí)指出:“要著力推進(jìn)國(guó)際傳播能力建設(shè),創(chuàng)新對(duì)外宣傳方式,加強(qiáng)話語體系建設(shè),著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國(guó)故事?!边@為我國(guó)媒體的外宣工作指明了方向。
在圍繞“一帶一路”倡議的對(duì)外宣傳中,文化折扣成為媒體無法回避的問題?!拔幕咏浴崩碚搹?qiáng)調(diào)貼近或符合當(dāng)?shù)丶扔械奈幕峭鈦砻襟w內(nèi)容在本地生根發(fā)芽的先決條件②。作為一種具有可操作性的實(shí)踐應(yīng)對(duì),在地化傳播正是旨在提高文化接近性,降低對(duì)外傳播過程中的文化折扣,因而成為外宣工作創(chuàng)新的重要形式。
當(dāng)前,“一帶一路”題材紀(jì)錄片的創(chuàng)作存在一些誤區(qū)③,例如有的作品注重歷史題材挖掘,缺乏現(xiàn)實(shí)觀照,厚重有余而鮮活不足;有的作品將民俗文化展示等同于文化傳播,視野局限,手段過于陳舊;有的作品暗含東西方二元對(duì)立的慣性思維,觀念刻板,傳播效果難以凸顯……之所以出現(xiàn)這些問題,蓋因創(chuàng)作者還是習(xí)慣性地以“傳者本位”思維開展外宣工作,將“中國(guó)眼中之中國(guó)”與“他國(guó)眼中之中國(guó)”簡(jiǎn)單劃等號(hào)④,力圖把自認(rèn)為經(jīng)過精心編排的內(nèi)容“推銷”到國(guó)外。傳播上的“供需脫節(jié)”,要么導(dǎo)致輸出的內(nèi)容無人問津,難有影響,要么可能引發(fā)爭(zhēng)議,起到反效果。
所謂在地化傳播,就是要尊重文化主體的異質(zhì)性,根據(jù)目標(biāo)國(guó)家和地區(qū)的文化特點(diǎn)和需求來開展傳播活動(dòng)。像《舌尖上的中國(guó)》這類沒有太多外宣色彩的紀(jì)錄片反而能夠在國(guó)外流行,獲得國(guó)內(nèi)、國(guó)外“兩個(gè)市場(chǎng)”的認(rèn)可,正是因?yàn)樽髌奉}材和表達(dá)方式接地氣。由于少了一些宣傳味,多了一份人情味,人們?cè)谌粘I顚用鎸ふ业搅宋幕系墓餐ㄖ帯?/p>
紀(jì)錄片《通海夷道》秉持開放包容、通俗敘事的南派紀(jì)錄風(fēng)格,從嶺南文化切入,通過貼近普通人日常生活的選題、“他者”視角的呈現(xiàn),以及對(duì)國(guó)內(nèi)、國(guó)外兩個(gè)市場(chǎng)的觀照,生動(dòng)講述了“一帶一路”上的中國(guó)故事。
有研究者提出,“一帶一路”跨文化傳播要采取“在地”經(jīng)驗(yàn),找到沿線國(guó)家人民日常生活所需和“一帶一路”相交的關(guān)節(jié)點(diǎn),在此關(guān)節(jié)點(diǎn)上進(jìn)行有效的跨文化傳播,才能從價(jià)值層面和文化層面去踐行“一帶一路”的“民心相通”⑤。不同國(guó)家的政治制度、經(jīng)濟(jì)水平和文化習(xí)俗等方面存在較大差異,但是衣食住行等基本民生需求卻是相對(duì)一致的。紀(jì)錄片《通海夷道》共6集,分別以“隨身中國(guó)節(jié)”“好吃中國(guó)菜”“最美中國(guó)風(fēng)”“神奇中醫(yī)藥”“走俏中國(guó)貨”“走出唐人街”命名,無論題材還是表達(dá)都非常接地氣。例如,《走俏中國(guó)貨》一集并沒有著墨于廣東制造大省、出口大省的背景,而是講述了幾個(gè)外國(guó)人與中國(guó)貨密切關(guān)聯(lián)的日常。來自非洲乍得,在廣州學(xué)習(xí)生活已11年的馬丁不僅是臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)博士高材生,還是中國(guó)制造的“推廣大使”——他常常幫外國(guó)朋友代購中國(guó)貨。他去到只有本地“老廣”才會(huì)光顧的電器城,操著地道的普通話詢問產(chǎn)品的參數(shù)、價(jià)格,嫻熟地與老板討價(jià)還價(jià)。中國(guó)貨經(jīng)他之手走向世界,折射了國(guó)外友人對(duì)中國(guó)制造的認(rèn)可。又如肯尼亞大學(xué)生扎得,在一家總部位于內(nèi)羅畢的廣東公司工作,每個(gè)月都要乘坐中國(guó)建造的高鐵往返于肯尼亞第二大城市蒙巴薩與內(nèi)羅畢之間。從他與弟弟的對(duì)話中得知,從蒙巴薩到內(nèi)羅畢過去只能走公路,在不堵車的情況下開車需要8小時(shí),如今乘坐高鐵只需4小時(shí)即可抵達(dá)??粗魅斯珢芤獾叵硎苤巴獾拿谰?,下車后不緊不慢地走出火車站,來到公司后自如地做著提案展示……讓人感受到中國(guó)制造給異國(guó)人民的生活帶來了便利。
為了還原“面”上的真實(shí),該片采取了多線交叉敘事的手法,幾條故事線共同推進(jìn),既變換了節(jié)奏,豐富了看點(diǎn),又營(yíng)造出一種“眾生相”的氛圍,增強(qiáng)了紀(jì)錄片的厚度和文獻(xiàn)價(jià)值。在觀眾看來,日常生活的瑣碎記錄更為真實(shí)而鮮活。正是因?yàn)橹袊?guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家在日常生活層面的密切關(guān)聯(lián),民心相通才有了現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。
華人在異國(guó)他鄉(xiāng)站穩(wěn)腳跟,乃至成功創(chuàng)業(yè),一定程度上也意味著被他國(guó)民眾接納。華人的奮斗故事其實(shí)也是華人融入當(dāng)?shù)厣詈臀幕墓适隆_@種“融入”應(yīng)是雙向的,不可缺少“他者視角”的反饋和認(rèn)同。作為一種對(duì)外傳播的載體,紀(jì)錄片要致力于營(yíng)造對(duì)話氛圍,在建構(gòu)“自我”的同時(shí),也要走出自有文化結(jié)構(gòu)的藩籬,提供“他者”的表達(dá)空間,積極呈現(xiàn)“他國(guó)眼中之中國(guó)”。有時(shí)候,由當(dāng)?shù)氐摹八摺敝v述中國(guó)故事比中國(guó)媒體的“自我確認(rèn)”更具有說服力。
在《好吃中國(guó)菜》一集中,華人后裔羅燕莉繼承了爺爺于1968年在巴拿馬舊城開辦的一家中餐廳。如今,這家餐廳的食客都是本地人,工作人員也多為本地人。當(dāng)?shù)厝藖聿蛷d吃飯,并不是嘗鮮,而是他們生活習(xí)慣的一部分。一位老年婦人帶著自己的女兒、孫女在店內(nèi)就餐。她對(duì)著鏡頭說:“我們住在這里已經(jīng)超過20年,我女兒跟這家餐廳一起長(zhǎng)大,我們經(jīng)常點(diǎn)的菜是炒牛肉配薯?xiàng)l,她很喜歡炒牛肉配薯?xiàng)l。”餐廳里另一張餐桌上的幾位老主顧也在談?wù)撝袊?guó)話題。一位食客說:“很多巴拿馬人會(huì)來這里吃飯。巴拿馬人很歡迎中國(guó)人,中國(guó)人懂得尊重、溝通,而且有秩序、勤勞。”另一位食客說:“我們也吃白米飯,也會(huì)用筷子,我已經(jīng)在這家餐廳幫襯30年了?!睆漠嬅婵梢钥闯觯瑹o論大人還是小孩,食客們都吃得十分滿足。廣東的燒臘、家常小炒在異國(guó)他鄉(xiāng)落地生根,成為當(dāng)?shù)厝说娜粘!翱诩Z”。從食客的話語中可知,經(jīng)由中國(guó)食物,當(dāng)?shù)厝苏J(rèn)識(shí)了中國(guó)文化,認(rèn)同了中國(guó)人。
習(xí)近平總書記曾指出,對(duì)外傳播“既要客觀地反映中國(guó)現(xiàn)實(shí),又要符合國(guó)外表達(dá)習(xí)慣和話語體系”,要“用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國(guó)故事”。而“一帶一路”上的當(dāng)?shù)厝俗盍私猱?dāng)?shù)厝耍麄儞碛凶睢耙子诶斫獾恼Z言”,應(yīng)是中國(guó)故事最好的講述者。
紀(jì)錄片要發(fā)揮傳播價(jià)值,實(shí)現(xiàn)社會(huì)教化功能,必須面向市場(chǎng)。如果片子無人問津,其思想性再強(qiáng)、宣傳價(jià)值再高,也無從落地。從過去的經(jīng)驗(yàn)可以看出,在國(guó)內(nèi)火爆的紀(jì)錄片在國(guó)外同樣有市場(chǎng),蓋因市場(chǎng)的需求存在共通之處。
“一帶一路”題材紀(jì)錄片往往要面對(duì)國(guó)內(nèi)和國(guó)外兩個(gè)市場(chǎng)?!耙粠б宦贰笔情_放包容的區(qū)域合作倡議,是促進(jìn)國(guó)與國(guó)之間人文交流的橋梁,而非自娛自樂的空洞口號(hào)。相關(guān)紀(jì)錄片如果僅僅面向國(guó)內(nèi)市場(chǎng),其傳播價(jià)值會(huì)大打折扣;而如果僅僅面向國(guó)外市場(chǎng),少了國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的依托,其傳播力也將難以令人滿意。
紀(jì)錄片《通海夷道》對(duì)國(guó)內(nèi)、國(guó)外兩個(gè)市場(chǎng)的觀照主要體現(xiàn)在兩方面。一是選取易于被國(guó)內(nèi)外受眾接受的民生題材。如前文所述,在沿線國(guó)家人民日常生活所需和“一帶一路”相交的關(guān)節(jié)點(diǎn)上做文章,才能取得事半功倍的傳播效果。二是講述中國(guó)故事的兩種視角。傳播的對(duì)象既包括中國(guó)人,也包括外國(guó)人;故事的講述者既有中國(guó)人,也有外國(guó)人。根據(jù)傳播對(duì)象的不同,《通海夷道》的敘事存在對(duì)內(nèi)、對(duì)外兩種視角。例如這樣的解說詞:“在巴拿馬的中餐廳,我們經(jīng)常都能見到有趣的一幕:地道的巴拿馬廚師,嫻熟地做著粵式點(diǎn)心,令人一時(shí)不知道身居何地”;又如“在距離原產(chǎn)地廣東一萬多公里的太平洋彼岸,點(diǎn)心的意義已不僅僅是滿足味覺上對(duì)家鄉(xiāng)的思念,更是將這群在異國(guó)他鄉(xiāng)努力打拼的中國(guó)人緊緊凝聚在一起的中國(guó)力量”。這樣的話語顯然是對(duì)“自己人”說的,是一種“對(duì)內(nèi)傳播”的視角。而紀(jì)錄片中大多數(shù)“劇中人”的同期聲則承載了對(duì)外傳播的功用,例如外國(guó)人對(duì)中國(guó)美食、中國(guó)產(chǎn)品、中醫(yī)藥、中國(guó)文化的體驗(yàn)和評(píng)價(jià),既是講給中國(guó)人聽的,也是講給其他當(dāng)?shù)厝寺牭?,增?qiáng)了外國(guó)受眾在觀看該片時(shí)的互動(dòng)感和代入感。
市場(chǎng)化是在地化的另一種表述形式,對(duì)媒體來說,意味著按照市場(chǎng)需求來提供內(nèi)容服務(wù),而不是根據(jù)自身的宣傳需要向目標(biāo)受眾灌輸內(nèi)容。在這方面,紀(jì)錄片《通海夷道》做了一些積極的探索和嘗試。在地化傳播要求“去宣傳化”,契合國(guó)外表達(dá)習(xí)慣和話語體系。在此背景下,如何利用去宣傳化的傳播手段達(dá)到針對(duì)性的宣傳目的,考驗(yàn)著主流媒體和相關(guān)宣傳部門的對(duì)外傳播創(chuàng)新能力。
注釋:
①沈悅,尹如歌.中國(guó)紀(jì)錄片的國(guó)家形象建構(gòu)與跨文化傳播——“一帶一路”視閾下的再思考[J].云南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018(02):31-38.
②劉陽.中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)對(duì)外傳播的“在地化”建構(gòu):歷史、現(xiàn)狀和思辨[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2019(05):85-91+97.
③李智.跨文化傳播視域下“一帶一路”紀(jì)錄片的理念創(chuàng)新與發(fā)展路徑[J].當(dāng)代電影,2017(07):55-58.
④⑤全燕.從獨(dú)白到復(fù)調(diào):超越國(guó)家敘事的對(duì)外傳播話語想象[J].社會(huì)科學(xué),2020(07):160-167.