《高等藥學(xué)教育研究》雜志原名《藥學(xué)教育研究通訊》,于1983 年創(chuàng)刊。1986 年更名為《高等藥學(xué)教育研究》,它是由沈陽(yáng)藥科大學(xué)主辦的高等藥學(xué)教育研究類季刊,本刊主要以藥學(xué)教育工作者、藥學(xué)研究人員、藥師、政府部門工作人員等為主要讀者,旨在探討藥學(xué)發(fā)展教育規(guī)律、研究藥學(xué)教育理論、發(fā)表藥學(xué)教育改革成果、結(jié)合實(shí)際介紹藥學(xué)教育的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)、促進(jìn)藥學(xué)教育研究成果及有關(guān)信息的集中、快速、廣泛的傳播與交流,進(jìn)而不斷推動(dòng)藥學(xué)教育研究工作的深入、廣泛開展。
本刊力求突出思想性、創(chuàng)新性、學(xué)術(shù)性、前瞻性和實(shí)用性,在藥學(xué)教育改革中起到宣傳、引導(dǎo)、咨詢、服務(wù)、借鑒、交流的作用。主要設(shè)有:教育研究、學(xué)科與課程建設(shè)、素質(zhì)教育、實(shí)踐教學(xué)、教學(xué)服務(wù)、教學(xué)管理、現(xiàn)代教育技術(shù)、高職教育、繼續(xù)教育、學(xué)生教育管理、教師隊(duì)伍建設(shè)、調(diào)研與評(píng)估、國(guó)外教育、藥學(xué)史、綜合信息等欄目。本刊具有內(nèi)容豐富、形式新穎、信息容量大的特點(diǎn),歡迎各位老師積極撰稿。
a. 作者單位應(yīng)對(duì)稿件的真實(shí)性、保密性、無(wú)一稿兩投、無(wú)屬名糾紛負(fù)責(zé)。若屬基金資助、國(guó)家攻關(guān)項(xiàng)目、或獲得科技成果獎(jiǎng)、參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議者,請(qǐng)注明。
b. 文稿應(yīng)數(shù)據(jù)可靠,論點(diǎn)明確,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),文理通順。復(fù)制度不得超過15%。
c. 一般研究論文署名不得超過6 人,限3 個(gè)單位;綜述不得超過3 人,限2 個(gè)單位。作者單位寫至所在校的院(系)部,并注明其所在省、市及郵編。論文一經(jīng)投稿,原則上不得再加名、改名。
d. 需作者修改的稿件,請(qǐng)按規(guī)定時(shí)間及時(shí)返回,否則將被視為放棄發(fā)表。
文章撰寫項(xiàng)目及順序?yàn)椋?/p>
中文標(biāo)題
作者姓名
作者工作單位、工作單位所在省市及郵編
中文摘要
中文關(guān)鍵詞
中圖分類號(hào)
文獻(xiàn)標(biāo)志碼
正文
英文標(biāo)題
參考文獻(xiàn)
英文作者姓名
作者工作單位、工作單位所在地、郵編及國(guó)別的英文
英文摘要
英文關(guān)鍵詞
篇首頁(yè)地腳處依次排列:
收稿日期
基金項(xiàng)目
作者簡(jiǎn)介
盡可能不用縮略詞和代號(hào),不用 “…的研究”等非特定詞。中文標(biāo)題不超過25 個(gè)漢字,英文標(biāo)題應(yīng)與中文標(biāo)題一致。
單位名稱要寫全稱。如果作者分屬不同單位,使用上標(biāo)數(shù)字標(biāo)示作者所屬單位序號(hào)。
示例(請(qǐng)注意標(biāo)點(diǎn)):
張 英1, 王曉蘭1, 李衛(wèi)華2
(1. 沈陽(yáng)藥科大學(xué) 藥學(xué)院, 遼寧 沈陽(yáng) 110016; 2. 東北制藥集團(tuán)公司, 遼寧 沈陽(yáng) 110032)
ZHANG Ying1, WANG Xiaolan1, LI Weihua2
(1.School of Pharmacy,Shenyang Pharmaceutical University,Shenyang110016,China; 2.Northeast Pharmaceutical Group Company,Shenyang110032,China)
要求與論文同等量的信息,且數(shù)據(jù)與正文數(shù)據(jù)吻合,中文摘要字?jǐn)?shù)約300 字。英文摘要應(yīng)與中文摘要相對(duì)應(yīng),可更詳細(xì)些。采用第三人稱表述,不使用“本文”等作為主語(yǔ)。
3~8 個(gè),至少3 個(gè),每詞間用分號(hào)“; ”相隔,中英文關(guān)鍵詞應(yīng)一一對(duì)應(yīng),不采用縮寫。關(guān)鍵詞不應(yīng)以短語(yǔ)的形式給出,可采取組配的形式。如fingerprint of traditional Chinese medicine(中藥指紋圖譜)應(yīng)改為traditional Chinese medicine(中藥);fingerprint(指紋圖譜)。
請(qǐng)參照《中國(guó)圖書館分類法》(第4 版)標(biāo)注。
常用分類號(hào):
藥劑學(xué) R 94
藥物化學(xué) R 914
藥物分析 R 917
藥理 R 96
中藥研究 R 28
本刊大部分文章的文獻(xiàn)標(biāo)志碼為“A”,接排在中圖分類號(hào)之后(前空3 個(gè)漢字)。
示例(請(qǐng)注意字體):
收稿日期:2007-11-11
基金項(xiàng)目:國(guó)家自然科學(xué)基金資助項(xiàng)目(59637050)
作者簡(jiǎn)介:王一平(1981-), 男(漢族), 遼寧沈陽(yáng)人, 碩士研究生, E-mail wangyuping@126.com;張可(1965-), 男(漢族), 陜西西安人, 教授, 博士, 主要從事藥劑學(xué)及中藥現(xiàn)代化研究, Tel.024-23986082, E-mail zhangke@sina.com。
應(yīng)盡量減少層次,一般不超過3 級(jí)。同一層次的標(biāo)題應(yīng)盡可能結(jié)構(gòu)相同、意義相關(guān)、語(yǔ)氣一致。各級(jí)層次標(biāo)題均獨(dú)占1 行,序號(hào)左頂格編排,后空1 個(gè)漢字接排題目。
示例:
2 方法
2.1 胰島細(xì)胞原代培養(yǎng)
2.1.1 分離與純化
引言內(nèi)容包括研究對(duì)象及基本特征,前人的工作評(píng)述,研究的背景、目的、方法等。引言應(yīng)開門見山,直奔主題,突出重點(diǎn),前后呼應(yīng),合理引用文獻(xiàn),勿須展開討論。引言不排序,一般不分段,約為200~300 字。
應(yīng)使用國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB3100~3102-93)規(guī)定的量和單位的符號(hào)。
通常量用單個(gè)斜體外文字母表示,如:t(時(shí)間),p(壓力),V(體積),m(質(zhì)量),d(直徑),
h(高度),A(面積),T(熱力學(xué)溫度),V(電壓)。如要表示量的狀態(tài)、序位、條件等,可在該量符號(hào)上加注上下角標(biāo)、阿拉伯?dāng)?shù)字等,如:ρa(bǔ)dd。避免用中文表示量。
常用的單位有s(秒),min(分鐘),h(小時(shí)),d(天),a(年),mL(毫升),L(升),L-1([細(xì)胞]個(gè)每升),Pa(帕),Hz(赫)。復(fù)合單位采用乘積的形式,如: mol?L-1(摩爾每升), r?min-1(轉(zhuǎn)每分)。藥劑學(xué)中常用的單位“目”,請(qǐng)換算成國(guó)際單位,如mm、μm 等。
文字表述與表和圖不能重復(fù),凡能用文字說明的問題,盡量不用表和圖。表和圖的設(shè)計(jì)應(yīng)具有“自明性”,通過表和圖,能大概了解實(shí)驗(yàn)內(nèi)容。表和圖要標(biāo)注序號(hào),只有1 個(gè)表或1 個(gè)圖時(shí),用“Table 1”“Figure 1”給出序號(hào)。為便于國(guó)際交流,表題和圖題用英文表示。表和圖中所有出現(xiàn)的數(shù)值都應(yīng)標(biāo)有明確的量與單位。用符號(hào)表示數(shù)值的量和單位時(shí),采用量與單位相比的形式,復(fù)合單位用括號(hào)括上。如:t/min、c/(mol?L-1)。表和圖均請(qǐng)直接插入正文。
表中每一列數(shù)據(jù)都要有欄目名稱,欄目的設(shè)置要依據(jù)同類數(shù)據(jù)縱排的原則(即每列數(shù)據(jù)豎著讀)。表中內(nèi)容的注釋符號(hào)用英文小寫字母(上標(biāo))按從左及右、從上至下的順序標(biāo)注,在表下方給出注釋內(nèi)容。藥理學(xué)中常用的#、*等也請(qǐng)改用字母注釋。
示例:
a—P<0.001,compared with normal; b—P<0.01,c—P<0.001,compared with model
表內(nèi)空白代表未測(cè)或無(wú)此項(xiàng),“—”或“…”代表未發(fā)現(xiàn),“0”代表實(shí)測(cè)結(jié)果為零。
圖要有縱橫坐標(biāo)標(biāo)目及標(biāo)值。標(biāo)目由量與單位組成,其中量符號(hào)為斜體,單位為正體;標(biāo)值范圍在0.1~1 000 之間。圖釋標(biāo)注在圖與圖題之間,各條注釋之間用“;”隔開,注釋首詞大寫,最后一條注釋不加標(biāo)點(diǎn)。
示例:
1—Aspi…;2—Fei…;3—Caf… 或 ●—…;■—…;◆—
用如下名詞及符號(hào)表示各種濃度及含量。
濃度(c),即物質(zhì)的量除以混合物的體積(mol·L-1)。示例:濃度為2 mol·L-1氫氧化鈉。
質(zhì)量濃度(ρ),即物質(zhì)的質(zhì)量除以混合物的體積(kg·L-1)。示例:質(zhì)量濃度為2 g·L-1的阿司匹林。
質(zhì)量分?jǐn)?shù)(w),即物質(zhì)的質(zhì)量與混合物的質(zhì)量之比。示例: 質(zhì)量分?jǐn)?shù)為2 0%的乙醇。
體積分?jǐn)?shù)(φ),即物質(zhì)的體積與混合物的體積之比。示例: 體積分?jǐn)?shù)為2 0%的乙醇。
不能籠統(tǒng)地使用百分號(hào)(%)。例如:表述為“5%的H2SO4”,是不確切的。如指質(zhì)量分?jǐn)?shù)(w),則應(yīng)表述為“質(zhì)量分?jǐn)?shù)為5%的H2SO4”;如指體積分?jǐn)?shù)(φ),則應(yīng)表述為“體積分?jǐn)?shù)為5%的H2SO4”。
(1) 國(guó)際統(tǒng)一的量符號(hào)如p(壓力)、V(體積)等或自定義的用字母代表的量如A(吸收度)等;
(2) 坐標(biāo)系符號(hào)如(x,y);
(3) 生物學(xué)中屬以下(含屬)的拉丁學(xué)名如Valerian officinalis L. var.latifoliaMiq.;
(4) 化學(xué)中的d(右旋),l(左旋),dl(外消旋),o-(鄰位),p-(對(duì)位),m-(間位),iso-(異位),Z(順式),E(反式),R(順時(shí)針),S(逆時(shí)針),D(取代基在右側(cè)),L(取代基在左側(cè));取代位的元素符號(hào)等如N,O,P,S,α,β;
(5) 結(jié)構(gòu)鑒定中的一些參數(shù)符號(hào)如J(偶合常數(shù)),m/z(質(zhì)荷比),δ(化學(xué)位移值),表示溶劑DMSO-d6中的“d”;
(6) 統(tǒng)計(jì)學(xué)量如n(樣本數(shù)),±s(均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差),F(xiàn)(檢驗(yàn)),t(檢驗(yàn)),P(概率)等;
(7) 拉丁語(yǔ)如in vivo,in vitro;
(8) 基因符號(hào)如ras,myc,ced;
(9) 作者單位的英文名稱。
一系列數(shù)值的計(jì)量單位相同時(shí),可在最后一個(gè)數(shù)值后標(biāo)注單位,如10、50、100、300、500、750 μg?L-1。單位相同的量值范圍,前一個(gè)量值單位可以省略,如10~750 μg?L-1。其他數(shù)值如下表示:200 mm×4.6 mm×150 mm,105.9%~109.1%,(37±0.5) ℃,23、24 ℃,23.0~24.0 ℃,23~25 ℃。
4 位或4 位以上數(shù)字采用三位分解法。即從小數(shù)點(diǎn)起,向左或向右每3 位分成一組,組間留1/4~1/2 個(gè)漢字的空隙,不得用千分撇。如應(yīng)寫為1 589.569 8,而不應(yīng)寫為1589.5698。
分析中回歸方程的數(shù)值應(yīng)在0.1~1 000 之間,否則請(qǐng)采用科學(xué)計(jì)數(shù)法表示,如A=17 690 000ρ-3 690 應(yīng)寫為A=1.769×107ρ-3.690×103。
文題一般不使用縮略詞,正文中盡量少用。必須使用時(shí),在中、英文摘要和正文中都應(yīng)遵循如下原則:第1次出現(xiàn)某名詞術(shù)語(yǔ)時(shí),如果該名詞術(shù)語(yǔ)較長(zhǎng),先寫出全稱,在其后括號(hào)內(nèi)寫出英文全稱及其縮略詞,之后,各部分文內(nèi)再出現(xiàn)此名詞術(shù)語(yǔ)時(shí),則直接使用其縮略詞。如果在后文中不使用縮略詞,則不必在第1次出現(xiàn)時(shí)予以注釋。對(duì)已公知公認(rèn)的縮略詞(如DNA、RNA、HPLC等)除外。
示例:
羥丙基環(huán)糊精(hydroxypropy-β-cyclodextrin,HP-β-CD)
應(yīng)規(guī)范使用名詞術(shù)語(yǔ),下列括號(hào)內(nèi)名詞術(shù)語(yǔ)不宜采用。
引用的參考文獻(xiàn)應(yīng)限于作者直接閱讀過的、主要的、近期(10 年)發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn)。原創(chuàng)性論文參考文獻(xiàn)一般不少于10 篇,綜述性論文不少于20 篇。文獻(xiàn)的作者不超過3 位時(shí),全部列出,超過3 位時(shí),后面加“等”或相應(yīng)的外文“et al”。
外國(guó)人的名字采用姓前名后著錄法,姓不縮寫、全大寫,名大寫、縮寫且省略縮寫點(diǎn);中國(guó)人姓與名均不能縮寫(按英文摘要中署名的格式著錄)。
多次引用同一著者的同一文獻(xiàn)(一般指書籍),在正文中標(biāo)注首次引用的文獻(xiàn)序號(hào),并在序號(hào)的“[ ]”外著錄引文頁(yè)碼(上標(biāo)),參考文獻(xiàn)表中不再重復(fù)著錄頁(yè)碼。
文內(nèi)文獻(xiàn)序號(hào)的著錄示例:
例1 裴偉[23,25]提出……在作者名后
例2 傳統(tǒng)的葛根的提取方法醇提取法和鉛鹽法,污染大,收率較低[1]。在句子標(biāo)點(diǎn)后例3 說明斷血流口服液比斷血流片起效快[25-26]。連續(xù)號(hào)
在正文中,某些外國(guó)人名字仍采用國(guó)際慣例,名前姓后,名縮寫,加縮寫點(diǎn)。
文后參考文獻(xiàn)表中文獻(xiàn)的著錄示例:
[1] 李曉東, 張慶紅, 葉瑾林. 氣候?qū)W研究的若干問題[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(bào):自然科學(xué)版, 1999,35(1): 101-106. 中文期刊
[2] ILLUM L H, JORGENSED H L, BISGAARD H A, et al. Bioadhesive microspheres as a potential nasal drug delivery system[J]. Int J Pharm, 1987,39(3): 189-195. 外文期刊
[3] 陳奇. 中藥藥理研究方法學(xué)[M]. 3 版(英文用3th ed,第1 版不標(biāo)注). 北京:人民衛(wèi)生出版, 1993: 614-615. 書籍
[4] 霍斯尼. 谷物科學(xué)與工藝學(xué)原理[M]. 李慶龍, 譯. 2 版. 北京:中國(guó)食品出版社, 1989: 15-20. 譯著
[5] 孫玉文. 漢語(yǔ)變調(diào)構(gòu)詞研究[D]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2000: 35-37. 學(xué)位論文
[6] 全國(guó)文獻(xiàn)工作標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)第七分委員會(huì). GB/T 5795—1986 中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)書號(hào)[S]. 北京: 中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,1986.國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
[7] 鐘文發(fā). 非線性規(guī)劃在可燃毒物配置中的應(yīng)用[C] // 趙瑋. 運(yùn)籌學(xué)的理論與應(yīng)用:中國(guó)運(yùn)籌學(xué)會(huì)第五屆運(yùn)籌大會(huì)論文集. 西安:西安電子科技大學(xué)出版社, 1996: 468-471. 論文集
[8] 姜錫洲. 一種溫?zé)嵬夥笏幹苽浞桨福褐袊?guó),88105607.3[P]. 1989-07-26. 專利
[9] 蕭鈺. 出版業(yè)信息化邁入快車道[EB/OL]. (2001-12-19)[2002-04-15]. http://www.creader.com/news/200112190019.html.電子文獻(xiàn)
[10] 陸鈞, 陳木宏, 陳忠. 南海南部現(xiàn)代水體與表層沉積硅藻的分布特征[J]. 科學(xué)通報(bào), 2006,51(增刊II): 66-70. 增刊
頁(yè)面設(shè)置 A4 紙,頁(yè)邊距為上3 cm,下2.5 cm,左2.5 cm,右2.5 cm;每行42 字(摘要亦如此),每頁(yè)44 行。
表和圖 通欄排,表采用三線表。
標(biāo)題 3 號(hào)宋體加粗。
作者署名 小4 號(hào)仿宋。
作者單位 小5 號(hào)宋體。
“文章編號(hào)”“摘要”“關(guān)鍵詞”“中圖分類號(hào)”“文獻(xiàn)標(biāo)志碼”“目的”“方法”“結(jié)果”“結(jié)論”“收稿日期”“作者簡(jiǎn)介”“參考文獻(xiàn)”的標(biāo)志 小5 號(hào)黑體加粗,上述標(biāo)志下的內(nèi)容 小5 號(hào)宋體或Times New Roman正體。
一級(jí)層次標(biāo)題 4 號(hào)黑體加粗。
二級(jí)層次標(biāo)題 5 號(hào)黑體加粗。
三級(jí)層次標(biāo)題 5 號(hào)楷體。
正文 5 號(hào)宋體。
數(shù)字 Times New Roman 正體,數(shù)字與量符號(hào)間空一格,如5 mg。
標(biāo)題 3 號(hào)Times New Roman 正體加粗。
作者署名 小4 號(hào)Times New Roman 正體。
作者單位 5 號(hào)Times New Roman 斜體,括號(hào)、數(shù)字為正體。
Abstract, Objective, Method(s), Result(s), Conclusion(s), Key words的標(biāo)志 5 號(hào)Times New Roman 正體加粗,內(nèi)容 5 號(hào)Times New Roman 正體。
圖題、表題 小5 號(hào)黑體/Times New Roman 正體加粗。
圖釋、表釋、表中數(shù)據(jù) 小5 號(hào)宋體/Times New Roman 正體。
中文中的外文 首字母除專有名詞及藥品商品名大寫外均為Times New Roman 正體小寫。
中文中并列的詞之間用頓號(hào)“、”,如2、3、4、5 mg;英文中并列的詞之間用逗號(hào)“,”,如2, 3, 4, 5 mg。
中文中數(shù)值范圍用波浪線“~”,如23~39;英文中數(shù)值范圍用宋體狀態(tài)下的半字線“-”,如23-39。
中文中用于連接相關(guān)的詞語(yǔ)構(gòu)成復(fù)合詞,用于連接相關(guān)的字母、阿拉伯?dāng)?shù)字組成產(chǎn)品型號(hào)及各種代號(hào),用于間隔年、月、日的短線請(qǐng)選擇宋體狀態(tài);英文中的短線請(qǐng)選擇Times New Roman 狀態(tài)。
示例:
物理-化學(xué)反應(yīng) 表示復(fù)合名詞的短線為宋體
2,4-戊二酮 中文中表示化合物位置的短線為宋體
CJJ78-1 磁力攪拌器 表示儀器型號(hào)的短線為宋體
1997-05-17 日期中的短線為宋體
C-2、H-5 表示化合物位置的短線為宋體狀態(tài),但字母數(shù)字仍為Times New Roman 體
non-radiation-caused effects 英文中除表示型號(hào)、范圍號(hào)的短線為宋體外,其余為英文連字符