周魏杰 成都體育學(xué)院
隨著電影技術(shù)的發(fā)展,有聲技術(shù)的出現(xiàn),讓人們驚訝的發(fā)現(xiàn),將聲音和畫面重合疊加,是會(huì)形成不一樣的效果的。于是紀(jì)錄片中解說詞成為越來越重要的存在。而無論是早期紀(jì)錄片的奠基者維爾托夫、格列爾遜,還是后期中國自己嘗試制作的紀(jì)錄片,攝影作品本身的含義都應(yīng)大于解說詞的分量,畢竟紀(jì)錄片的本意便是紀(jì)實(shí)。那么,解說詞的目的和作用又是什么?所以,本文探析紀(jì)錄片解說詞本身的演變以及對(duì)紀(jì)錄片風(fēng)格的影響,旨在為其之后的發(fā)展提供有益的建議和意見。
在世界第一部紀(jì)錄片《北方的納努克》出現(xiàn)之時(shí),那時(shí)的人們還沒有紀(jì)錄片的概念。電影人只是單純將拍好的素材簡單剪輯,便呈現(xiàn)給大眾。這種簡單而赤裸的呈現(xiàn)方式,因大量紀(jì)實(shí)成為后期紀(jì)錄片的指導(dǎo)樣本。而由于文化、語音、地域以及不同導(dǎo)演個(gè)人風(fēng)格的差異,不是每一部紀(jì)錄片作品都能為大眾所接受理解。而且由于受眾的受教育程度不均衡,很多導(dǎo)演想表達(dá)的細(xì)節(jié)并沒能很好的呈現(xiàn)在受眾的眼里。所以,紀(jì)錄片解說詞應(yīng)運(yùn)而生。
在《北方的納努克》中,弗拉哈迪用文字的形式對(duì)標(biāo)志性畫面進(jìn)行解說,并很好的運(yùn)用了后期配樂表現(xiàn)人物或喜或悲的心情。這個(gè)時(shí)期由于技術(shù)的原因,并沒有出現(xiàn)大規(guī)模的有聲解說詞,導(dǎo)演們選擇用停滯的文字畫面穿插在紀(jì)錄片的各個(gè)節(jié)點(diǎn)。一方面作為解說表達(dá)作品的含義,一方面也為影片結(jié)構(gòu)起到很好的劃分作用。
而文字解說詞的弊端,也在當(dāng)時(shí)的環(huán)境中逐漸顯現(xiàn)。由于受眾文化水平的不一,文字解說詞雖然一定程度上解決了影片理解的問題,但是中途莫名的停頓帶給觀眾的不舒適感也讓紀(jì)錄片解說詞一時(shí)陷入兩難。
但無論如何,自紀(jì)錄片誕生以來,文字解說詞作為與之相生的一部分便存在了。而且作為紀(jì)錄片理解的重要載體廣為流傳。
和文字解說詞不同的是,有聲解說詞的出現(xiàn),給紀(jì)錄片行業(yè)帶來了無比新鮮的體驗(yàn)以及前所未有的靈感。
以里芬斯塔爾的代表作《奧林匹亞》為例。《奧林匹亞》中人聲解說詞的作用,在后期的紀(jì)錄片解說詞中,是有著指導(dǎo)性作用的。里芬斯塔爾作品中的解說詞,短而精,只在特殊的節(jié)點(diǎn)出現(xiàn),并不是之前文字解說詞的長篇大論。而且解說時(shí)的聲音不帶過多感情,使得整個(gè)影片依舊保持著原始記錄電影的記錄性,又不失創(chuàng)新。
有聲紀(jì)錄片解說詞的出現(xiàn),使得聲音工作者第一次與畫面緊密結(jié)合在一起,這給了后來的紀(jì)錄片創(chuàng)造以無限的可能性。但隨之而來便是另一個(gè)問題,即解說詞是否帶有主觀傾向,是否會(huì)影響整個(gè)紀(jì)錄片的風(fēng)格走向。這與紀(jì)錄片解說詞出現(xiàn)伊始的目的發(fā)生了背離,也為后人在探究二者關(guān)系,權(quán)衡二者分量的過程中埋下了伏筆。
早期紀(jì)錄片的解說詞,目的是幫助受眾更好的理解作品。但隨著時(shí)代變革,技術(shù)更新,很多人已經(jīng)不滿足于紀(jì)錄片本身所表達(dá)的意義。而是想要透過紀(jì)錄片傳達(dá)自己的一些其他想法,例如政治思想與人文情懷。在攝像作品無法更改的情況下,解說詞成為這部分力量的突破口。于是越來越多的紀(jì)錄片解說詞超過了解釋紀(jì)錄片的作用,逐漸變成解說紀(jì)錄片。
早期紀(jì)錄片解說詞的目的相對(duì)單一,除了介紹影片本身背景之外,最多無外乎介紹一些常人難以發(fā)現(xiàn)的影片細(xì)節(jié),如紀(jì)錄片《中國》中對(duì)中國古典建筑的幾句介紹堪稱點(diǎn)睛。再比如《最后的山神》中對(duì)少數(shù)民族一些難以為外人理解的行為的解釋,這樣來觀眾會(huì)十分清晰地明白紀(jì)錄片中晦澀之處的含義,也就有了最初解說詞的目的。
早期紀(jì)錄片解說詞除了解釋紀(jì)錄片之外,還有一個(gè)十分靈性的功能,即劃分紀(jì)錄片段落。通過各段的解說,原本一體的紀(jì)錄片變得有了骨架,層次感更為鮮明。
不知從何時(shí)起,紀(jì)錄片解說詞變得不再為紀(jì)錄片服務(wù),這種現(xiàn)象以中國紀(jì)錄片尤為明顯。紀(jì)錄片中傳遞地不再是簡單的影片信息,更多的是和政治文化有關(guān)的信息。2012 年《舌尖上的中國》一經(jīng)推出迅速火遍全國,在人們討論中國紀(jì)錄片迎來春天之時(shí),次年推出的第二季便卷挾著滾滾的政治氣息聲勢(shì)浩蕩而來,似乎在告誡我們,就算是紀(jì)實(shí)的紀(jì)錄片,也難逃“工具化”的最終命運(yùn)。
而使紀(jì)錄片“工具化”的最大推手,便是飽含煽情口吻的紀(jì)錄片解說詞,在這里,解說詞不再是解說紀(jì)錄片本身,更多的,是在解說這部紀(jì)錄片為什么而拍,為誰而拍。
在影視作品蓬勃發(fā)展的如今,越來越多形式的影視作品走進(jìn)我們的生活。紀(jì)錄片作為伴隨著早期電影而生的特殊體裁作品,在早年的輝煌過后逐漸黯淡沒落。.隨著時(shí)代與技術(shù)的更迭,紀(jì)錄片也衍生出屬于自己的文化。而紀(jì)錄片解說詞作為紀(jì)錄片文化中最為重要的一環(huán),也在隨時(shí)代悄然變化著。它們中的一些保持著古老的紀(jì)實(shí)傳統(tǒng),有的被政治同化,但無論如何,這些復(fù)雜多變的文化,都將帶給紀(jì)錄片事業(yè)以最為新鮮的血液。也正是有了變化,才有了紀(jì)錄片行業(yè)生生不息的生命力,推動(dòng)著一代又一代工作者一路前行。