• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《論語》英譯的宏觀變異與微觀變異

    2019-12-30 09:40陳瑩
    關(guān)鍵詞:系統(tǒng)功能語言學(xué)變異論語

    〔摘要〕 研究在系統(tǒng)功能語言學(xué)的框架下討論《論語》英語翻譯問題,重點(diǎn)是分析變異。文章以理雅各、辜鴻銘、韋利和吳國珍的《論語》英譯版本為例,經(jīng)由系統(tǒng)功能語言學(xué)和變譯方法,探討《論語》英譯的宏觀變異和微觀變異。研究發(fā)現(xiàn),《論語》英譯文對原文的變異普遍存在于語篇的各個層面,系統(tǒng)功能語言學(xué)不僅有助于剖析變譯方法語言層面機(jī)理,進(jìn)而深入地分析和評估譯本,而且有助于挖掘語言背后的譯者表達(dá)動機(jī)問題。

    〔關(guān)鍵詞〕 《論語》;系統(tǒng)功能語言學(xué);變異;翻譯

    〔中圖分類號〕H0〔文獻(xiàn)標(biāo)識碼〕A〔文章編號〕1008-2689(2019)06-0018-08

    引 言

    語言是文化的載體,語言上的變異普遍存在,對某種經(jīng)驗(yàn)意義的表達(dá)存在多種語言形式。比如,要傳達(dá)“我要喝茶”的意義,可以說“請給我一杯茶”,也可以說“一杯茶”,還可以說“可以給我一杯茶么?”、“有一杯茶嗎?”,等等。很多語言學(xué)家都關(guān)注語言的變異現(xiàn)象。語言變異是社會語言學(xué)的重點(diǎn)考察內(nèi)容之一,社會語言學(xué)對語言變異的研究揭示了語言變異的普遍性特征。2009年,《北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》曾開辟語言變異研究專欄,田貴森、孫建民[1],史耕山、張尚蓮[2],段成鋼、郭侃俊[3],姚明發(fā)[4]7位學(xué)者從宏觀及實(shí)證角度研究語言變異。2012年,田貴森[5](23)認(rèn)為,社會語言學(xué)的變異研究方法應(yīng)重視收集分析實(shí)際語言素材,量化語言變項(xiàng)(語言的發(fā)音、詞匯等方面的變異形式)和社會變項(xiàng)(說話人的社會階層、年齡、性別等),然后展開計(jì)量統(tǒng)計(jì)分析,探究語言變項(xiàng)和社會變項(xiàng)的相關(guān)性。同時,關(guān)注變異研究的還有李占芳[6],李占芳、單慧芳[7],劉永厚[8],田莉[9]等。

    推而廣之,翻譯宛如在譯者的作用下,給源語文本披上另一件外衣,把其介紹給原文作者預(yù)期之外的讀者,于是,作品的變異便在如此不知不覺中發(fā)生了。

    面對翻譯,馬蕭[10]以維索爾倫的順應(yīng)論和語用綜觀論為理論基礎(chǔ),試圖通過建構(gòu)一個翻譯適應(yīng)變異論理論框架來解釋翻譯中的變異現(xiàn)象。

    除“變譯”概念之外,國內(nèi)外翻譯理論針對譯文“不忠”的現(xiàn)象,還有一個常用的概念——“變通”。2005年,劉宓慶[11]認(rèn)為,“任何借以實(shí)現(xiàn)翻譯實(shí)質(zhì)中所包含的意義轉(zhuǎn)換途徑,都可以納入方法論作為變通手段,加以研究”,這是一種廣義的變通。1998年黃忠廉[12]正式提出“變譯”,2000年他提出“翻譯變體”,出版了《翻譯變體研究》[13],形成了變譯理論的雛形。2002年,黃忠廉[14]出版了《變譯理論》,自此變譯基本自成體系。近二十年來,“變譯”概念經(jīng)歷了從現(xiàn)象到本質(zhì)的認(rèn)識演變,“變譯”定義也逐步完善。

    總的來說,變譯系統(tǒng)研究主要見于國內(nèi),目前,各種變譯方法分項(xiàng)研究正在深入,彼此之間的關(guān)系研究有待加強(qiáng);變譯的研究雖然起步較晚,但是越來越受關(guān)注,學(xué)者對于變譯實(shí)踐的研究較少,與全譯的深入對比研究也較少。

    以往的語言變異研究比較重視變異成分與社會因素間共變關(guān)系的分析,而對語言變異與語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)關(guān)系以及認(rèn)知理據(jù)的探求做得較少。系統(tǒng)功能語言學(xué)對全面認(rèn)識和揭示語言變異的特征和規(guī)律,識別不同語言變異形式的社會意義有重要的指導(dǎo)作用。本文從系統(tǒng)功能語言學(xué)的角度,具體考察《論語》英譯版本對原文的變異情況,探索語言背后的變異制約因素等研究問題。

    一、 功能句法與變譯方法

    何謂功能句法?巴特勒[15](41)明確指出,系統(tǒng)功能語言學(xué)中的句法部分被稱為“系統(tǒng)句法”,又稱“功能句法”本研究的“功能句法”不同于Kuno所說的“功能句法”。。系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為,語法(句法)是“意義得以表達(dá)、進(jìn)行創(chuàng)造的資源,是作為意義潛勢的語言的一個子系統(tǒng)”[16](i)。

    國內(nèi)學(xué)者認(rèn)為功能句法主要研究語言形式層(即詞匯-語法層)上的內(nèi)容,包括對語言單位——小句復(fù)合體、小句、詞組/短語、詞、詞素以及對其他現(xiàn)象的研究[17]。例如,黃國文[15](41)明確指出,“功能句法研究的主要是系統(tǒng)功能語言學(xué)中的‘詞匯-語法部分的內(nèi)容,它涉及到詞素、詞匯、詞組、短語、小句和小句復(fù)合體”。系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的發(fā)展從句法開始,句法研究和理論在整個理論體系中有著舉足輕重的地位。句法分析有三條基本原則:以功能為導(dǎo)向的原則;多功能原則;以意義為導(dǎo)向的原則[15]。功能句法研究包括:級階、形式與意義、語篇和社會文化語境[18]。國外學(xué)者認(rèn)為除了語言單位,還包括與小句或語篇有關(guān)的銜接、連貫、語法隱喻等的研究[19]。功能語言學(xué)有兩個主要模式,悉尼模式和加的夫模式。悉尼模式提出五個語言單位類別:小句復(fù)合體、小句、詞組/短語、詞和詞素。加的夫模式提出三個語言單位類別:小句、詞組和字符串[17]。

    縱觀目前已有研究,國內(nèi)學(xué)界對功能句法的理論研究比較系統(tǒng)充分,如,黃國文[20][21],文旭[22],何偉[17],張德祿[23],高生文、閆振華[24],陳樹坤[25]等,但研究大多關(guān)于句法及語義分析,近幾年的研究趨勢逐漸從句法向語篇轉(zhuǎn)變,這說明學(xué)者們關(guān)注到語篇分析的重要性。

    關(guān)于變譯,黃宗廉[26]認(rèn)為,變譯“是人或人和機(jī)器用乙語攝取甲語文化信息以滿足特定條件下特定讀者的特殊需求的智能活動和符際活動?!?/p>

    黃忠廉[14](125)由變譯的根本性特征“變通”概括出7種變通手段:增、減、編、述、縮、并和改,并依據(jù)這7大變通手段,總結(jié)出11種變譯方法:摘譯、編譯、譯述、縮譯、綜述、述評、譯評、改譯、闡譯、譯寫和參譯受《易經(jīng)》啟發(fā),黃忠廉后來提出了第八種變譯策略,即“仿”,并通過變譯事實(shí)加以論證。因此,在原有的11種變譯方法的基礎(chǔ)上增添了仿作,變譯方法變?yōu)?2種。。

    2014年,黃忠廉、李明達(dá)[27]在“變譯方法對比研究”一文中,從單位、解詞、構(gòu)詞、過程、領(lǐng)域和目的6個方面入手,對比分析變譯12法的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)變譯12法的操作單位大小不一,詞義結(jié)構(gòu)或多偏重變通手段,或變通手段與全譯結(jié)合;詞序本身或正序或倒序或混序地反映實(shí)際操作過程的順序;各方法的操作過程或相互包容,或涇渭分明;適用領(lǐng)域大都相同,唯獨(dú)日常翻譯少用綜述、述評;各法均求多快好省、有的放矢的特效,但側(cè)重點(diǎn)有所不同。

    同時,其他學(xué)者也開始關(guān)注變譯方法,如劉穎[28]以闡釋學(xué)相關(guān)理論為理論框架,主要介紹了“增益”、“減修”和“變異”三種變譯之“策”。除此之外,學(xué)者在不同題材和領(lǐng)域應(yīng)用變譯方法展開研究,如黃忠廉解析嚴(yán)復(fù)的《天演論》中運(yùn)用的多種變譯方法,包括編譯的單位、方式與功用[29],變譯之“加寫”功能研究[30],譯述研究[31],變譯之“刪減”策略研究[32]和變譯之更改策略研究[33]。同時,也有一些學(xué)者針對文學(xué)作品英譯、影視字幕翻譯、旅游文本翻譯、新聞報道等進(jìn)行變譯方法分析,但總體研究數(shù)量較少。

    黃忠廉提出的變譯,其研究對象是不完整性翻譯,是相對全譯(完整性翻譯)而言的。本文認(rèn)為,翻譯中的變異普遍存在。語言功能在語言表層結(jié)構(gòu)中的實(shí)現(xiàn)與社會文化環(huán)境緊密相連。系統(tǒng)功能語言學(xué)關(guān)注語言本身及其在社會中的功能,功能句法研究為語篇分析提供了強(qiáng)有力的工具,通過描述各層次的現(xiàn)象及其之間的關(guān)系,既能深入到文本層面進(jìn)行具體語言分析,又能考察變異后的文本在多大程度上實(shí)現(xiàn)了文本的功能。

    二、 四個《論語》英譯版本的宏觀變異考察

    《論語》的英譯歷史是復(fù)雜的“語內(nèi)翻譯”和“語際翻譯”縱橫交錯的生動體現(xiàn)[34](67)。據(jù)我們掌握的資料來看,《論語》的英譯本已超過60種,本文采用其中4位譯者的英譯本[35][36][37][38],具體研究英譯語篇對原文的變異情況,探索不同譯本譯者的寫作動機(jī)等。討論分兩部分進(jìn)行:首先考察兩個譯本的宏觀變異(涉及導(dǎo)論、譯文和注釋),接著以一個具體例子進(jìn)行微觀變異考察。

    (一) 理雅各《論語》英譯版本的宏觀變異考察

    從宏觀看,理雅各的譯本體現(xiàn)了譯述、綜述、述評、譯評和參譯五種變譯方法。該譯本是典型的學(xué)者型譯本,包括136頁的緒論、英譯正文、注解和附錄[39]。

    理雅各譯本正文特點(diǎn)鮮明,版面安排特別,每頁一分為三,上部為《論語》原文,中間是譯文,下部是注釋,注釋篇幅遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過譯文篇幅。為保證原文的句序和詞序,理雅各緊扣原文,盡可能采用小的翻譯單位——詞,如《論語·為政篇第二》的“攻(The study)乎(of)異(strange)端(doctrines)”。另外,理雅各試圖保留原文中的專有名詞,全部進(jìn)行相應(yīng)的翻譯。例如,把“瑟”譯為“l(fā)ute”,把“觚”譯為“cornered vessel”,等等。再有,對于原文中沒有而在譯文中譯出的部分,一律以斜體顯示,明確表明是譯者增譯的部分。如《論語·泰伯篇第三》中的第三(節(jié))章:

    曾子有疾、召門弟子曰、啟予足啟予手、詩云、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、如臨深淵、如履薄冰、而今而后、吾知免夫、小子。

    理雅各[35]: The philosopher Tsǎng being ill, he called to him the disciples of his school, and said, ‘Uncover my feet, uncover my hands. It is said in the Book of Poetry, “We should be apprehensive and cautious, as if on the brink of a deep gulf, as if treading on thin ice,” and so have I been. Now and hereafter, I know my escape from all injury to my person, O ye, my little children.

    理雅各譯本的另一大變異體現(xiàn)在其詳盡的注釋上:以朱熹注本為主,兼采其他注本。他列出的參考文獻(xiàn)清楚表明,《中國經(jīng)典》第一卷僅語內(nèi)翻譯,就參考了27種注本和7部字典。他參考諸家注解,如果遇到找不到合理解釋的情況,就將朱熹的闡釋列出。他的注釋深入地描述了譯本所涉及的方方面面,其注釋主要有以下作用:解釋字詞含義,提供相關(guān)背景、文化知識,羅列諸家說法,對譯文進(jìn)行進(jìn)一步解釋輔以意譯和給出自己的理解、評論。例如,《論語·八佾篇第三》中的“子曰、君子無所爭、必也射乎、揖讓而升、下而飲、其爭也君子”,理雅各是這樣注釋的:

    在這里,君子=尚德之人,‘崇尚仁德的人。必也射乎,字面上的意思是,‘如果他必須,該是射箭吧?揖讓,依據(jù)朱熹的解釋,含括升、下、飲三個動詞。下,讀第四聲,古代作動詞。飲,四聲,‘去喝,在這=確切含義是被罰飲酒。在孔子時代有三種射禮——大射,在天子諸侯卿大夫面前舉行;賓射,朝見聘會時,貴族相互間;燕射,娛樂之用。射手規(guī)則基本相同,其目的是為了證明仁德,而不是給予爭吵的機(jī)會。各注家在一些細(xì)節(jié)方面的爭執(zhí)從未停止。[35](157)

    正是出于注家眾說紛紜的不同見解,所以理雅各的譯本注釋中不僅有客觀敘述,也表達(dá)了他自己的主觀理解。理雅各在對《論語·子罕篇第九》“子罕言、利、與命、與仁?!保ɡ硌鸥鲾嗑洌┮唬ü?jié))章的注釋里表示出自己的疑惑:

    這里的孔子不說‘仁,我不知道怎么處理。書中充滿了‘仁,而且毫無疑問,‘仁是孔子思想的突出主題。[35](216)

    (二) 辜鴻銘《論語》英譯版本的宏觀變異考察

    辜鴻銘譯本從宏觀上是編譯、闡譯、綜述、譯評、參譯和改譯6種變譯方法的綜合[39]。該譯本由3部分組成:前言、譯文和注釋。他的前言部分只有4頁,主要交代了他的翻譯動機(jī)、翻譯策略和翻譯目的[39]。辜鴻銘對《論語》的理解強(qiáng)調(diào)把握內(nèi)涵,深入貫通理解經(jīng)義,認(rèn)為理雅各只是“對中國經(jīng)典具有刻板知識的權(quán)威”,死摳字眼。舉個簡單的例子,辜鴻銘把“人之過也、各于其黨”翻譯成“人的缺點(diǎn)各具特色”或許正是他對理雅各譯文進(jìn)行駁斥的有力表現(xiàn)之一。類似處理,不勝枚舉。

    辜鴻銘注重篇章間的銜接連貫,在他看來,各篇內(nèi)部是有聯(lián)系的[39]。例如,他在《論語·堯曰篇第二十》譯文的最后,單獨(dú)用一段話總結(jié)該篇內(nèi)各節(jié)(章)的聯(lián)系:“第一部分描述了建立政府時應(yīng)該順應(yīng)天命的崇高原則和發(fā)揮良好執(zhí)政能力的重要作用;第二部分給出了執(zhí)政者必須不斷提醒自己遵守和避免的準(zhǔn)則;最后一部分總結(jié)了君子性格形成和培養(yǎng)的三件重要的事”。

    另外,辜鴻銘還在一篇各節(jié)(章)內(nèi)通過各種銜接手段來建立它們之間的語義聯(lián)系。如《論語·顏淵篇第十二》中第一、二、三節(jié)(章)分別提到“顏淵問仁”、“仲弓問仁”、“司馬牛問仁”及“司馬牛問君子”,辜鴻銘依次將其譯成“孔子最喜歡的一個學(xué)生顏回,問什么組成仁的人生”、“孔子的另一個學(xué)生在另一個場合問什么組成仁的人生”、“另一個學(xué)生問什么組成仁的性格”和“同一個學(xué)生問君子具備什么”,我們認(rèn)為,這種銜接機(jī)制的運(yùn)用表明這幾節(jié)(章)之間有聯(lián)系。除此之外,辜鴻銘也對《論語》篇章結(jié)構(gòu)作出調(diào)整。如調(diào)換《論語·雍也篇第六》里第五節(jié)(章)和第六節(jié)(章)的順序等。

    辜鴻銘的譯文同樣極具特色。他改變傳統(tǒng)上對中國歷史人物、地名、物品、計(jì)量單位的譯法,不進(jìn)行音譯,而是用解釋性文字代替,如將中國古代樂器“瑟”譯為“一種樂器”,“釜”、“庾”和“秉”三種計(jì)量的大小用“一定量”、“更大量”和“比孔子說的更大的量”進(jìn)行對照。

    辜鴻銘譯文另一變異體現(xiàn)在釋、譯結(jié)合,在他的譯文中,往往有超出原節(jié)(章)的解釋部分。《論語·雍也篇第六》的第三節(jié)(章),他在翻譯“子華使于齊”原文后加上了“他沒有安排妥當(dāng)母親的衣食”,第四節(jié)(章)在翻譯“毋、以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎”本文《論語》斷句依據(jù)《宋刊論語》。之間加上了“如果那超出了你自己的需要”,等等。

    辜鴻銘的注釋比起他所批評的西方傳教士大有縮減,其注釋特色有二:一是用西方概念來理解中國概念,如在《論語·為政篇第二》的第二十三節(jié)(章)中將夏、殷兩個朝代對于孔子時代的人的意義通過希臘、羅馬對于當(dāng)時的歐洲人的意義來類比。另外,注釋里還出現(xiàn)多國語言的標(biāo)記性語碼,大量西方詩人、思想家、文學(xué)家、作家的名人名言(在譯文中,這種做法得到延續(xù))。二是在注釋里闡釋自己的觀點(diǎn),如在《論語·泰伯篇第八》的“民可使由之、不可使知之”注釋中,辜鴻銘引用鄭玄的觀點(diǎn):“孔子這樣說不是因?yàn)樗幌M习傩绽斫?,而是因?yàn)椴豢赡苁估习傩绽斫狻保瑫r還談到歌德的想法:“歌德在其晚年傾向于認(rèn)為馬丁·路德倒退了歐洲文明,因?yàn)樗粲踝屆癖娺M(jìn)行決策,但事實(shí)上他們并不具備這個能力”,所以辜鴻銘認(rèn)為,真正的現(xiàn)代民主的原則包含在孔子的“大畏民志”里。

    (三) 韋利《論語》英譯版本的宏觀變異考察

    比起辜鴻銘,韋利的譯本組成要復(fù)雜得多,其導(dǎo)言部分(前言和導(dǎo)論)變異體現(xiàn)在以下四個方面:提供早期中國社會的歷史文化背景知識,對《論語》進(jìn)行考證性研究,區(qū)分《論語》兩種詮釋方法和體現(xiàn)出對中國文化更深層次、也更為客觀的理解[39]。

    關(guān)于譯文,韋利倡導(dǎo)的是再現(xiàn)《論語》原文風(fēng)格,并且注重文學(xué)性,從某種程度上可以說韋利是用詩人的眼光看待翻譯的,這和他翻譯了大量中國古代詩詞的經(jīng)歷密不可分。他對出現(xiàn)在《論語》中的詩句全部按照詩行排列,凸顯詩的特色。甚至,對一些句式工整、表達(dá)連貫,但不是源自詩句的節(jié)(章),韋利也采用詩歌形式排列譯文。

    韋利的考證精神延續(xù)到譯文翻譯中。例如,《論語·微子篇第十八》的第七節(jié)(章)說的是子路與一老丈相遇的事情,期間涉及子路在老丈家留宿交談以及子路發(fā)表自己觀點(diǎn)。大多學(xué)者對誰發(fā)出的“不仕無義”等評論有不同看法,如辜鴻銘認(rèn)為是子路第二天從老丈家里出來之后孔子說的,把它譯成“……子路返、子曰……”(持這種觀點(diǎn)的還有吳國珍),理雅各認(rèn)為這段話是子路對老丈家人說的。但是韋利根據(jù)篇章的連貫原則,認(rèn)為原文的語序不符合邏輯,子路的評論應(yīng)該發(fā)生在當(dāng)晚,而不是第二天,所以,他的翻譯有較大調(diào)整,改變了這一部分的語序。

    在注釋方面,韋利的關(guān)注點(diǎn)是歷史背景而不是如理雅各般詳細(xì)的字詞解釋,所以“哀公”、“季康子”等在腳注中都有簡短的人物背景介紹,同時把更加詳細(xì)的背景知識介紹放在譯文后的附加說明中。韋利對中國文化、歷史深有研究,這可以從他引用大量中國文獻(xiàn)進(jìn)行注釋中看出(如《詩經(jīng)》、《孟子》、《左傳》、《禮記》、《春秋》、《荀子》、《墨子》等)。

    (四) 吳國珍《論語》英譯版本的宏觀變異考察

    接下來我們看吳國珍的譯本,其譯本宏觀上糅合了譯述、綜述、譯評和參譯四種變譯方法。他的譯本由兩篇序、常用詞語解釋、孔子生平簡介、英譯正文、參考書目和鳴謝組成。譯文常用詞語解釋部分包括歷史背景、核心詞和古代姓名稱呼方法,為讀者閱讀掃清障礙。該版本通篇用英文注釋,這在國內(nèi)出版的英譯典籍中并不多見。譯本參考書目明確表明,像大多數(shù)的《論語》譯者一樣,吳國珍的翻譯也參考了語內(nèi)翻譯的中文版本和語際翻譯的英文版本,存在“語內(nèi)翻譯”和“語際翻譯”兩個過程,這和黃國文[34](67)的分析是一致的。

    該譯本的英譯正文特色鮮明,每一節(jié)(章)都由六部分組成:《論語》原文、英譯文、難字注解、現(xiàn)代漢語譯文、主旨大意、歷史事實(shí)和評論。

    吳國珍版本的譯文較之理雅各、辜鴻銘和韋利的版本,準(zhǔn)確性有很大提高。如前面提到的“異端”,理雅各的譯文“strange doctrines”無論如何也是不如“the stremes”確切的。除了準(zhǔn)確性,其譯文還注意反映原文特點(diǎn),用樸實(shí)的英語進(jìn)行翻譯。

    《〈論語〉最新英文全譯全注本》中的“歷史事實(shí)和評論”部分體現(xiàn)譯本內(nèi)容的縱向聯(lián)系和橫向聯(lián)系。吳國珍不是把每一節(jié)(章)當(dāng)作孤立的文字對待的,而是認(rèn)為它的產(chǎn)生與當(dāng)時的時代背景有關(guān)系,甚至前后節(jié)(章)也是有聯(lián)系的。如,在《論語·八佾篇第三》第十三節(jié)(章)的“歷史事實(shí)和評論”中,吳國珍不光解釋了“奧神”和“灶神”,而且結(jié)合王孫賈的身份解讀出他問孔子“與其媚于奧,寧媚于灶”的深層次含義。

    其次,譯者注重《論語》的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義,借古鑒今。如在《論語·公冶長篇第五》第十九節(jié)(章)的“評論”中說到子文不因?yàn)樽鲈紫喽凑醋韵玻膊灰驗(yàn)楸幻饴毝媛对古?,這對于當(dāng)代人也是一個榜樣。

    再有,譯者在這一部分給出歷史小故事,增加了譯本的可讀性和趣味性。《論語·八佾篇第三》第二十三節(jié)(章)講的是孔子對魯國樂官談?wù)撗葑嘁魳返牡览?,于是在“歷史事實(shí)和評論”里敘述了記載在《史記·孔子世家》中孔子跟魯國樂官師襄子學(xué)琴的故事,從“既得其曲”到“已得其數(shù)”,再到“得其意矣”,最后“見其人”,反映了孔子精益求精的治學(xué)精神和深通音樂的修養(yǎng)。

    三、 四個《論語》英譯版本的微觀變異考察

    下面我們試以《論語·公冶長篇第五》第二十一節(jié)(章)“子曰、寧武子、邦有道則知、邦無道則愚、其知可及也、其愚不可及也”為例,從功能句法角度細(xì)致考察四個譯文版本的微觀變異情況。

    從功能句法的角度看,“子曰”是“投射句”(the projecting clause),引號里的內(nèi)容是被投射部分,被投射部分由五個句讀斷句:(1)寧武子(這個人);(2)邦有道則知;(3)邦無道則愚;(4)其知可及也;(5)其愚不可及也。就語法分析而言,這5個小句都是陳述,四位譯者也大都選擇用“陳述句”(declarative clause)來體現(xiàn)意義(只有韋譯最后一個命題用了感嘆句);由于它們表達(dá)的都是“情景”(situation),所以譯者都用小句(或小句復(fù)合體)。

    就概念功能中的“及物性過程類型”(process type)而言,在譯文中,四位譯者表現(xiàn)出對(1)、(2)小句的不同理解,有的把它們糅合在一起翻譯,有的分開詮釋。具體而言,理雅各翻譯成“When good order prevailed in his country, Ning Wu acted the part of a wise man[35]”,可見,把小句(1)看作動作者,和小句(2)結(jié)合起來翻譯,處理成小句復(fù)合體,用物質(zhì)過程(“prevailed”)和行為過程(“acted”)表達(dá)。辜鴻銘的“He was a man who, when there was order and justice in the government of the country, acted as a man of great understanding[36]”,把小句(2)處理成小句復(fù)合體,嵌入對小句(1)的翻譯中,用到關(guān)系過程(“was”)、存在過程(“was”)和行為過程(“acted”)。韋利的“Ning Wu Tzu ‘so long as the Way prevailed in his country showed wisdom[37]”,把(1)和(2)中的“則知”處理成主句,(2)中的“邦有道”處理成表?xiàng)l件的從句,用到物質(zhì)過程(“prevailed”)和關(guān)系過程(“showed”)。吳國珍的“This is Ningwuzi: when good government prevailed in the state, he showed his wisdom[38]”,用關(guān)系過程(“is”)表達(dá)小句(1),物質(zhì)過程(“prevailed”)和關(guān)系過程(“showed”)表達(dá)小句(2)。

    對小句(3)的翻譯,理雅各的“When his country was in disorder, he acted the part of a stupid man[35]”,用的是關(guān)系過程和行為過程(“was”,“acted”);辜鴻銘的“But when there was no order and justice in the government of the country, he acted as if he was a man of no understanding[36]”,用了存在過程、行為過程和關(guān)系過程(“was”,“acted”,“was”);韋利的“but when the Way no longer prevailed, he showed his folly[37]”,用了物質(zhì)和關(guān)系過程(“prevailed”,“showed”);吳國珍的“When ill government prevailed in the state, he appeared stupid [38]”,也用了物質(zhì)和關(guān)系過程(“prevailed”,“appeared”)。對小句(4),理雅各的“Others may equal his wisdom[35]”,用關(guān)系過程(“equal”),辜鴻銘的“It is easy to act like him as a man of understanding[36]”,用了關(guān)系過程和行為過程(“is”,“act”),韋利的“To such wisdom as his we may all attain[37]”,用了一個心理過程(“attain”),吳國珍的“His wisdom is within others reach[38]”,用了一個關(guān)系過程(“is”)。對小句(5),理雅各的“but they cannot equal his stupidity[35]”,用關(guān)系過程(“equal”),辜鴻銘的“but it is not easy to imitate him in the way he showed how to act as a man of no understanding[36]”,用了四個過程(“is”,“imitate”,“showed”,“act”),韋利的“but not to such folly![37]”,省略了一個心理過程(“attain”),吳國珍的“his stupidity beyond others grasp[38]”,省略了一個關(guān)系過程(“is”)。

    從語篇組織的角度看,各個譯者的選擇也是不同的。從“主位結(jié)構(gòu)”(thematic structure)看,辜鴻銘譯文中的小句主位既有無標(biāo)記的“簡單主位”(simple theme),由表示主要參與者角色的代詞(“He”)充當(dāng),也有“多重主位”(multiple theme),如“But when there was no order and justice in the government of the country”(“But”是語篇主位,“when there was no order and justice in the government of the country”是經(jīng)驗(yàn)主位)。另外,辜鴻銘譯文(4)、(5)小句中還用到強(qiáng)勢主位結(jié)構(gòu),強(qiáng)勢主位分別是“easy”和“not easy”。相比較來看,理雅各譯文的主位結(jié)構(gòu)是和吳國珍譯文的主位結(jié)構(gòu)是整齊的,分別是小句或名詞充當(dāng)主位。如理雅各譯文中,小句(1)、(2)、(3)采用小句充當(dāng)主位,小句(4)的主位是簡單主位(“Others”),小句(5)的主位由多重主位“but they”組成。

    如果把這節(jié)(章)看成是一個由多個命題構(gòu)成的語義單位,那么它的意義由五個部分互相配合體現(xiàn),共同組成一個意義整體。因此,譯者必須考慮小句之間的“銜接”(cohesion)和“連貫”(coherence)。下面我們從小句之間的銜接角度看各個小句之間的關(guān)系。《論語》原文中,各個句子之間沒有連接詞,根據(jù)“漢語重義,英語重形”的特點(diǎn),英語翻譯者往往需要添加連接語或說明詞語把他們所理解的句際關(guān)系表達(dá)出來。對(1)、(2)小句的聯(lián)系,理雅各、辜鴻銘和韋利,都是通過從屬性小句復(fù)合體來實(shí)現(xiàn)的,辜鴻銘和韋利譯文的(1)、(2)與(3)小句之間以及(4)、(5)小句之間的連接,都是通過“but”連接詞實(shí)現(xiàn),另外,韋利和吳國珍譯文的最后一個小句中出現(xiàn)省略。理雅各用“but”連接起(4)、(5)小句,吳國珍通過“:”連接起第(1)小句和(2)、(3)、(4)和(5)小句。通過突出主次關(guān)系或并列關(guān)系,理雅各、韋利和辜鴻銘使(1)、(2)小句融為一體,辜鴻銘和韋利把(1)、(2)、(3)與(4)、(5)小句分成兩個意義組,理雅各突出了(4)、(5)小句的對比。而吳國珍譯文中“:”的處理表明后四個小句是一個意義組,是(1)的被投射部分,也就是說吳國珍認(rèn)為此節(jié)(章)語義上構(gòu)成五個命題:第一個命題是投射結(jié)構(gòu),后面四個命題是被投射結(jié)構(gòu),對第一個命題進(jìn)行解釋。黃國文[40](19)指出,“古漢語語言精練簡潔,句際關(guān)系和語義連貫通常是通過字序、詞序和語句的位置來體現(xiàn)”,我們認(rèn)為,譯者出于不同的考慮選擇不同的語言形式對原文進(jìn)行詮釋,這正充分體現(xiàn)了變異的特點(diǎn)。

    研究充分證明,功能句法能夠?yàn)榫浞ǚ治鎏峁?qiáng)有力支撐,注重探究小句結(jié)構(gòu)各成分之意義。

    四、 結(jié) 語

    《論語》言簡意賅,內(nèi)容連貫,(節(jié))章編號建立起其內(nèi)部聯(lián)系[41](93)。本文結(jié)合《論語·公冶長篇第五》第二十一節(jié)(章)分析四位譯者譯文的宏觀變異和微觀變異,研究發(fā)現(xiàn):1.翻譯中的變異普遍存在于語篇、小句復(fù)合體、小句、詞組和單詞各個階上,“變異是一種常規(guī)”,有的變異是出于不同語言體系的必要考慮,有的則是因?yàn)樽g者的主動選擇。2.不同譯者對原文的宏觀結(jié)構(gòu)有自己的理解。理雅各把“翻譯儒家經(jīng)典當(dāng)作是宗教事業(yè)的一個重要組成部分”[42](63),視《論語》為洞悉中國人思想之鑰匙,從譯本整體處理到字詞翻譯無不傳遞著這一理念;辜鴻銘建立起《論語》篇章間的聯(lián)系,譯文中運(yùn)用各種變譯方法,反映出他所認(rèn)為的翻譯重點(diǎn)是翻譯原文的意義;韋利把《論語》看作歷史文獻(xiàn),客觀挖掘它最初編寫時的意義;吳國珍采用“治經(jīng)三法”,用多種方法進(jìn)行論證,為的是接近原文,有理有據(jù)。3.譯文中的變異與譯者的翻譯目的相一致,符合目標(biāo)讀者的需求。理雅各的預(yù)期讀者是西方傳教士,故而譯本儼如漢語教科書一般;辜鴻銘的目標(biāo)讀者是受過良好教育的英國大眾,所以譯文行云流水,宛如一位西方紳士在侃侃而談;韋利注意考慮目標(biāo)讀者學(xué)術(shù)性和大眾性的要求,因而譯本是這兩方面的折中;吳國珍的預(yù)期讀者是國外對《論語》有興趣的一般讀者,所以通俗性擺在第一位,文字樸實(shí)。4.《論語》原文由于各種因素的綜合作用,會產(chǎn)生多種可能的詮釋途徑,但譯者英譯時只能取其一。他們的各種解讀都值得尊重,只要言之有據(jù),能自圓其說。

    〔參考文獻(xiàn)〕

    [1]田貴森,孫建民.語言變異研究的理論與方法[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,(3):99-103.

    [2]史耕山,張尚蓮.稱贊語中的性別差異:中國鄉(xiāng)村言語社區(qū)視角[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,(3):104-108.

    [3]段成鋼,郭侃俊.漢語書面恭維語篇中的性別因素研究——一份來自西北地區(qū)某師范院校的調(diào)查報告[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,(3):109-115.

    [4]姚明發(fā).語碼轉(zhuǎn)換與EFL教師話語的非平衡雙語特征[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,(3):116-121.

    [5]田貴森.語言變異的功能語言學(xué)思考[J]. 當(dāng)代外語研究,2012,(3):22-27.

    [6]李占芳.一項(xiàng)關(guān)于“父親”稱謂的變異與變化研究[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012,(2):37-40.

    [7]李占芳,單慧芳.語言變異研究:方法及應(yīng)用[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(4):26-29.

    [8]劉永厚.稱呼語變異與態(tài)度評價[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(3):21-25.

    [9]田莉.內(nèi)中介語變異研究綜述[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2016,(12):25-30.

    [10]馬蕭. 翻譯適應(yīng)變異論[M]. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2012.

    [11]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[M].北京: 中國對外翻譯出版公司,2005.

    [12]黃忠廉.變譯(翻譯變體)論[J].外語學(xué)刊,1999,(3):80-83.

    [13]黃忠廉.翻譯變體研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.

    [14]黃忠廉.變譯理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2002.

    [15]黃國文.系統(tǒng)功能句法分析的目的和原則[J]. 外語學(xué)刊,2007,(3):39-45.

    [16]Mattiessen, C. M. I. M. Lexicogrammatical Cartography: English Systems [M]. Tokyo: International Language Sciences Publishers, 1995.

    [17]何偉.功能句法研究[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,2011.

    [18]雍和明.系統(tǒng)功能語法與英語句法研究[J]. 上海外國語學(xué)院學(xué)報,1992,(1):13-17.

    [19]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Arnold, 1985.

    [20]黃國文.功能句法分析中的分級成分分析[J]. 四川外語學(xué)院學(xué)報,2007,(6):7-11.

    [21]黃國文.英語“介詞+-ing”結(jié)構(gòu)的功能語法分析[J]. 外語教學(xué)與研究, 2009,(4): 243-249.

    [22]文旭.功能句法學(xué)中的移情原則及其認(rèn)知解釋[J]. 福建外語,2002,(3):5-15.

    [23]張德祿.系統(tǒng)功能語言學(xué)的句法研究[J]. 同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012, (1):90-98.

    [24]高生文,閆振華. 英語不連續(xù)現(xiàn)象的加的夫語法研究[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(1):23-31.

    [25]陳樹坤. 投射語義轄域視角下附加語功能句法分析[J].外語研究,2015,(3):36-41.

    [26]黃忠廉. “翻譯”新解——兼答周領(lǐng)順先生論“變譯”[J]. 外語研究, 2012,(1):81-84.

    [27]黃忠廉,李明達(dá).變譯方法對比研究[J]. 外語學(xué)刊,2014,(6):88-91.

    [28]劉穎.論翻譯中的“變譯”[J]. 清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2019,(4):92-98.

    [29]黃忠廉. 《天演論》編譯的單位、方式與功用——嚴(yán)復(fù)達(dá)旨術(shù)研究之一[J]. 當(dāng)代外語研究,2014, (2):35-39.

    [30]黃忠廉. 變譯之“加寫”功能研究——以嚴(yán)復(fù)譯《天演論》為例[J]. 外語與翻譯, 2015,(3):1-4.

    [31]黃忠廉,李明達(dá).《天演論》譯述研究——嚴(yán)復(fù)變譯思想考之一[J]. 外國語文研究, 2015,(2):34-40.

    [32]黃忠廉,倪璐璐. 變譯之刪減策略研究——以嚴(yán)譯《天演論》為例[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報, 2015,(3): 105-111.

    [33]黃忠廉,楊榮廣. 變譯之更改策略研究——以嚴(yán)譯《天演論》為例[J]. 語言與翻譯, 2015,(3):51-55.

    [34]黃國文. 典籍翻譯:從語內(nèi)翻譯到語際翻譯——以《論語》英譯為例[J]. 中國外語,2012,(6):64-71.

    [35]Legge, J. The Chinese Classics. Vol. 1: Confucian Analects, the Great Learning, and the Doctrine of the Men [T]. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1893.

    [36]Ku, H. M. The Discourses and Sayings of Confucius: A New Special Translation, Illustrated with Quotations from Goethe and Other Writers [T]. Shanghai: Kelly and Walsh, 1898.

    [37]Waley, A. The Analects of Confucius [T]. London: Allen, G. & Unwin Ltd, 1938.

    [38]吳國珍.《論語》最新英文全譯全注本[T].福州:福建教育出版社,2012.

    [39]黃國文,陳瑩.從變異看《論語》的英語翻譯[J]. 外語與外語教學(xué), 2014,(3):61-65.

    [40]黃國文.《論語》英譯意譯方法研究的功能句法視角[J]. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012,(3):16-21.

    [41]黃國文.《論語》的篇章結(jié)構(gòu)及英語翻譯的幾個問題[J]. 中國外語,2011,(6):88-95.

    [42]楊平. 中西文化交流視域下的《論語》英譯研究[M].北京:光明日報出版社,2011.

    (責(zé)任編輯:高生文)

    Variation in Translating the Confucian Lun Yu into English

    CHEN Ying

    (School of Foreign Languages,Gannan Normal University, Ganzhou 341000, China)

    Abstract: The research attempts to analyze four translated texts within the Systemic Functional Linguistics framework with the aim of studying variation. Some of the findings of the present study is that there do exist translational variation at the macro strategic level and that at the micro operational level; whats more, Systemic Functional Linguistics, especially the functional syntax analysis plays the role of showing how meanings are expressed and translation variation theory helps us to understand translational variation.

    Key words: the Confucian Lun Yu (the Analects); Systemic Functional Linguistic; variation; translation

    〔收稿時間〕2019-09-12

    〔基金項(xiàng)目〕江西省高校人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目:系統(tǒng)功能語言學(xué)視闕下的《論語》英譯“改寫”研究(編號為YY1504)。

    〔作者簡介〕陳瑩(1982-),女,博士,贛南師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授。

    猜你喜歡
    系統(tǒng)功能語言學(xué)變異論語
    生物的變異與進(jìn)化
    學(xué)術(shù)英語寫作研究述評
    及物性系統(tǒng)分析《未選擇的路》及其漢譯本
    變異的蚊子
    《論語·學(xué)而第一》
    《論語·為政第二》
    病毒的變異
    點(diǎn)點(diǎn)讀《論語》
    半部《論語》治天下
    形的變異與的主題
    波多野结衣高清作品| 亚洲七黄色美女视频| 超碰成人久久| 国产精华一区二区三区| 午夜福利一区二区在线看| 老司机靠b影院| 757午夜福利合集在线观看| 国产高清videossex| 很黄的视频免费| 视频在线观看一区二区三区| 在线天堂中文资源库| 亚洲欧美日韩无卡精品| 精品不卡国产一区二区三区| 在线观看舔阴道视频| 人妻久久中文字幕网| 亚洲成a人片在线一区二区| 久久久精品欧美日韩精品| 一区二区日韩欧美中文字幕| 波多野结衣av一区二区av| 女同久久另类99精品国产91| 窝窝影院91人妻| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产极品粉嫩免费观看在线| 又大又爽又粗| 国产精品久久久人人做人人爽| 婷婷精品国产亚洲av| 窝窝影院91人妻| 天堂影院成人在线观看| 国产成人欧美在线观看| 欧美丝袜亚洲另类 | 黄色成人免费大全| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲av熟女| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 男人舔女人下体高潮全视频| 老司机靠b影院| 岛国在线观看网站| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲成国产人片在线观看| 国产亚洲av嫩草精品影院| 91成年电影在线观看| 宅男免费午夜| 在线视频色国产色| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 欧美乱色亚洲激情| 一级毛片女人18水好多| 成人国语在线视频| 两性夫妻黄色片| 欧美成人性av电影在线观看| 亚洲国产欧洲综合997久久, | 最近最新免费中文字幕在线| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产欧美日韩一区二区三| 亚洲欧美日韩无卡精品| 欧美一区二区精品小视频在线| 免费无遮挡裸体视频| 9191精品国产免费久久| 亚洲在线自拍视频| 人妻久久中文字幕网| 午夜老司机福利片| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 丝袜人妻中文字幕| 日韩av在线大香蕉| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 在线永久观看黄色视频| 午夜a级毛片| 国产主播在线观看一区二区| 午夜福利欧美成人| 亚洲美女黄片视频| 国产在线观看jvid| 亚洲成人精品中文字幕电影| 老司机靠b影院| 色婷婷久久久亚洲欧美| 成人精品一区二区免费| 免费一级毛片在线播放高清视频| 看免费av毛片| 伦理电影免费视频| 少妇的丰满在线观看| 国产成人av教育| 一区二区三区精品91| 午夜福利在线观看吧| av视频在线观看入口| 亚洲性夜色夜夜综合| 美女高潮到喷水免费观看| 亚洲第一青青草原| 91字幕亚洲| 大型黄色视频在线免费观看| 中文字幕久久专区| 国产激情久久老熟女| 99热这里只有精品一区 | 人妻久久中文字幕网| 午夜福利成人在线免费观看| 国产精品永久免费网站| 伦理电影免费视频| 欧美中文日本在线观看视频| 成年免费大片在线观看| 国产成人啪精品午夜网站| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 亚洲黑人精品在线| 99久久无色码亚洲精品果冻| 叶爱在线成人免费视频播放| 午夜福利免费观看在线| or卡值多少钱| 亚洲av电影在线进入| av有码第一页| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 1024香蕉在线观看| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 一a级毛片在线观看| 在线视频色国产色| 美女大奶头视频| 久久久久亚洲av毛片大全| 黄色 视频免费看| www.自偷自拍.com| 亚洲一区二区三区色噜噜| 动漫黄色视频在线观看| 动漫黄色视频在线观看| 男人舔女人的私密视频| 999久久久国产精品视频| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | or卡值多少钱| 十八禁网站免费在线| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲成人国产一区在线观看| www.999成人在线观看| 免费电影在线观看免费观看| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 久久国产精品男人的天堂亚洲| 神马国产精品三级电影在线观看 | 精品国产国语对白av| 最新美女视频免费是黄的| 校园春色视频在线观看| 少妇的丰满在线观看| 女人被狂操c到高潮| 久久久国产成人精品二区| bbb黄色大片| 无人区码免费观看不卡| 欧美色视频一区免费| 欧美色视频一区免费| 嫁个100分男人电影在线观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 久久久久九九精品影院| 精品久久久久久久毛片微露脸| 丰满的人妻完整版| 他把我摸到了高潮在线观看| 两个人免费观看高清视频| 国产在线观看jvid| 一级a爱片免费观看的视频| 久久精品人妻少妇| 欧美一区二区精品小视频在线| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 又黄又爽又免费观看的视频| 日本成人三级电影网站| 在线观看舔阴道视频| 香蕉久久夜色| 又黄又爽又免费观看的视频| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 少妇 在线观看| 亚洲精品在线美女| 91字幕亚洲| 国产精品影院久久| av中文乱码字幕在线| 不卡一级毛片| 999久久久国产精品视频| 韩国精品一区二区三区| 91成人精品电影| 美女免费视频网站| 91成人精品电影| 亚洲国产看品久久| 免费av毛片视频| 国产精品,欧美在线| 国产成年人精品一区二区| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 长腿黑丝高跟| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| a级毛片a级免费在线| 欧美成人性av电影在线观看| 精品一区二区三区四区五区乱码| x7x7x7水蜜桃| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 国内精品久久久久精免费| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲色图av天堂| 亚洲国产精品合色在线| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 岛国在线观看网站| 亚洲五月色婷婷综合| 一级黄色大片毛片| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 亚洲专区中文字幕在线| 搡老岳熟女国产| 欧美黄色片欧美黄色片| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 免费高清在线观看日韩| 亚洲av第一区精品v没综合| 久久久久九九精品影院| 在线观看免费日韩欧美大片| a在线观看视频网站| 无人区码免费观看不卡| 久久草成人影院| 精品久久久久久久久久久久久 | 成人精品一区二区免费| 757午夜福利合集在线观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 久久中文字幕人妻熟女| 日韩欧美在线二视频| 999精品在线视频| 久久久久久久午夜电影| 性欧美人与动物交配| 看片在线看免费视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| or卡值多少钱| 老司机午夜福利在线观看视频| 成人亚洲精品av一区二区| 久久国产精品人妻蜜桃| 麻豆一二三区av精品| 国产精品99久久99久久久不卡| 又紧又爽又黄一区二区| 妹子高潮喷水视频| 日韩精品青青久久久久久| 日本 av在线| av在线天堂中文字幕| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 国产精品综合久久久久久久免费| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 午夜激情福利司机影院| 十分钟在线观看高清视频www| 中文字幕最新亚洲高清| 无限看片的www在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 国产男靠女视频免费网站| 免费高清视频大片| 国产伦人伦偷精品视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 久久青草综合色| 色老头精品视频在线观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜福利18| 久久中文字幕人妻熟女| 又大又爽又粗| e午夜精品久久久久久久| 精品第一国产精品| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产爱豆传媒在线观看 | 久久婷婷成人综合色麻豆| av中文乱码字幕在线| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 久久久久久久精品吃奶| 一本久久中文字幕| 人人妻人人澡人人看| 最新美女视频免费是黄的| 美女国产高潮福利片在线看| 国产精品综合久久久久久久免费| 婷婷六月久久综合丁香| or卡值多少钱| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 老司机福利观看| 热re99久久国产66热| 女同久久另类99精品国产91| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲av美国av| 男人的好看免费观看在线视频 | 午夜精品在线福利| 桃色一区二区三区在线观看| 久久热在线av| 又黄又爽又免费观看的视频| 午夜福利在线在线| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产午夜福利久久久久久| 午夜福利一区二区在线看| 免费观看人在逋| 免费在线观看黄色视频的| 黄色丝袜av网址大全| 色老头精品视频在线观看| 久久久久久人人人人人| 无遮挡黄片免费观看| 国产一区二区激情短视频| 一边摸一边抽搐一进一小说| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 亚洲欧美日韩无卡精品| 日韩视频一区二区在线观看| 午夜福利视频1000在线观看| 91麻豆av在线| 国产激情偷乱视频一区二区| 悠悠久久av| 丰满的人妻完整版| а√天堂www在线а√下载| 女警被强在线播放| 中文字幕久久专区| 老司机在亚洲福利影院| 一区二区三区激情视频| 一a级毛片在线观看| 色综合站精品国产| 久久香蕉激情| 欧美大码av| 午夜视频精品福利| 岛国视频午夜一区免费看| 久久精品成人免费网站| 特大巨黑吊av在线直播 | 国产又色又爽无遮挡免费看| 成在线人永久免费视频| 一本久久中文字幕| 亚洲男人的天堂狠狠| 少妇熟女aⅴ在线视频| 日本五十路高清| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 久久亚洲真实| 色综合欧美亚洲国产小说| 久久久久久久久中文| 久久久久久免费高清国产稀缺| av在线播放免费不卡| 性色av乱码一区二区三区2| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 国产亚洲精品一区二区www| 久久久久久免费高清国产稀缺| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 色播亚洲综合网| 中文字幕最新亚洲高清| 麻豆成人av在线观看| 国产私拍福利视频在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 国产精品久久久人人做人人爽| av视频在线观看入口| 亚洲国产中文字幕在线视频| 岛国在线观看网站| 国产精品香港三级国产av潘金莲| www.www免费av| 正在播放国产对白刺激| 少妇 在线观看| 丰满的人妻完整版| 啪啪无遮挡十八禁网站| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 欧美日韩精品网址| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 国产免费男女视频| 91成人精品电影| 大型av网站在线播放| 特大巨黑吊av在线直播 | 啪啪无遮挡十八禁网站| 欧美中文综合在线视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| www日本黄色视频网| 黄频高清免费视频| 中出人妻视频一区二区| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲第一av免费看| а√天堂www在线а√下载| 精品久久蜜臀av无| 成人永久免费在线观看视频| 日韩成人在线观看一区二区三区| 制服丝袜大香蕉在线| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲午夜理论影院| 国产亚洲精品第一综合不卡| 极品教师在线免费播放| 欧美色视频一区免费| 日韩欧美国产在线观看| 老司机在亚洲福利影院| 日韩精品免费视频一区二区三区| 大香蕉久久成人网| 亚洲人成网站高清观看| 国产亚洲av高清不卡| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 国产亚洲欧美98| 国产激情偷乱视频一区二区| 嫩草影视91久久| 色综合站精品国产| 国产视频内射| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 精华霜和精华液先用哪个| av视频在线观看入口| 午夜久久久在线观看| 婷婷精品国产亚洲av| 91麻豆精品激情在线观看国产| 久久精品成人免费网站| 免费观看精品视频网站| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品精品国产色婷婷| www.精华液| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 国产单亲对白刺激| 色老头精品视频在线观看| 在线永久观看黄色视频| 一本一本综合久久| 可以在线观看毛片的网站| 国产成人欧美| videosex国产| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 欧美精品啪啪一区二区三区| 精华霜和精华液先用哪个| 国产精品久久久久久人妻精品电影| svipshipincom国产片| 动漫黄色视频在线观看| 欧美黑人巨大hd| 欧美久久黑人一区二区| 亚洲成人免费电影在线观看| 十八禁网站免费在线| 99精品久久久久人妻精品| 精品卡一卡二卡四卡免费| 精华霜和精华液先用哪个| 国产精品一区二区免费欧美| 午夜两性在线视频| 长腿黑丝高跟| aaaaa片日本免费| 精品不卡国产一区二区三区| 在线天堂中文资源库| 亚洲人成伊人成综合网2020| 天天一区二区日本电影三级| 国产免费av片在线观看野外av| 久久九九热精品免费| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲欧美日韩无卡精品| 99国产精品一区二区蜜桃av| 在线播放国产精品三级| 亚洲精品在线美女| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 久久草成人影院| 一二三四在线观看免费中文在| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 精品一区二区三区四区五区乱码| 欧美性长视频在线观看| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 欧美黄色淫秽网站| 亚洲色图av天堂| 长腿黑丝高跟| 国产区一区二久久| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 制服诱惑二区| 人人妻人人看人人澡| 国产一区在线观看成人免费| 亚洲精品久久国产高清桃花| 成人18禁在线播放| 精品国产亚洲在线| 嫩草影院精品99| 欧美中文综合在线视频| 黄色 视频免费看| 制服丝袜大香蕉在线| 欧美久久黑人一区二区| 亚洲全国av大片| 欧美zozozo另类| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 亚洲精品在线观看二区| 免费人成视频x8x8入口观看| 日韩欧美国产在线观看| 午夜免费成人在线视频| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲国产欧美网| 一a级毛片在线观看| 久久香蕉激情| 少妇熟女aⅴ在线视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 精品欧美国产一区二区三| 亚洲国产精品成人综合色| 久久青草综合色| 精品国产一区二区三区四区第35| 亚洲成av人片免费观看| 国产精品亚洲美女久久久| 1024香蕉在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 国产精品亚洲一级av第二区| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 最近最新免费中文字幕在线| 波多野结衣巨乳人妻| 久久天堂一区二区三区四区| 在线av久久热| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 人成视频在线观看免费观看| 黄色毛片三级朝国网站| 午夜a级毛片| 国产成人av教育| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 极品教师在线免费播放| 午夜免费鲁丝| 日韩欧美一区视频在线观看| www国产在线视频色| 老熟妇仑乱视频hdxx| 亚洲国产欧美一区二区综合| 亚洲av成人一区二区三| 亚洲精品美女久久av网站| 亚洲精品国产一区二区精华液| 神马国产精品三级电影在线观看 | 精品欧美国产一区二区三| 欧美日韩精品网址| а√天堂www在线а√下载| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲第一青青草原| 精品久久久久久久久久久久久 | 一夜夜www| 精品卡一卡二卡四卡免费| 1024香蕉在线观看| 欧美国产日韩亚洲一区| av天堂在线播放| 两性夫妻黄色片| 亚洲一区中文字幕在线| 久久久精品欧美日韩精品| 国产精品一区二区免费欧美| 国产av一区二区精品久久| 在线av久久热| 国产爱豆传媒在线观看 | 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 日韩国内少妇激情av| 露出奶头的视频| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产精品免费一区二区三区在线| 99久久综合精品五月天人人| 91字幕亚洲| 日韩有码中文字幕| 一边摸一边做爽爽视频免费| 亚洲av熟女| 日韩国内少妇激情av| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产高清激情床上av| 欧美黄色淫秽网站| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 亚洲午夜理论影院| 亚洲精品色激情综合| 伦理电影免费视频| 国产真人三级小视频在线观看| 午夜激情福利司机影院| 亚洲一区二区三区色噜噜| 18美女黄网站色大片免费观看| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 天堂动漫精品| 国产片内射在线| 国产又爽黄色视频| 免费看日本二区| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 国产午夜福利久久久久久| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产91精品成人一区二区三区| 亚洲欧美精品综合久久99| 亚洲自拍偷在线| 夜夜夜夜夜久久久久| 大型黄色视频在线免费观看| tocl精华| 国产成人欧美| 国产真实乱freesex| 少妇粗大呻吟视频| 久久九九热精品免费| 亚洲专区国产一区二区| 一级片免费观看大全| 欧美精品啪啪一区二区三区| 日本免费a在线| 亚洲一区二区三区不卡视频| 黑丝袜美女国产一区| 人人妻人人看人人澡| 美女高潮到喷水免费观看| 一级毛片女人18水好多| 欧美黄色片欧美黄色片| 久久热在线av| 黄片小视频在线播放| 国产人伦9x9x在线观看| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 99热这里只有精品一区 | 亚洲九九香蕉| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产黄色小视频在线观看| netflix在线观看网站| 国产精品日韩av在线免费观看| 男女那种视频在线观看| 亚洲第一青青草原| 在线播放国产精品三级| 日韩欧美一区视频在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 两个人免费观看高清视频| 天堂影院成人在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 成人精品一区二区免费| or卡值多少钱| 一本综合久久免费| 搡老妇女老女人老熟妇| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 丝袜美腿诱惑在线| 成人永久免费在线观看视频| 免费看美女性在线毛片视频| 中文资源天堂在线| 国产精品精品国产色婷婷| 韩国av一区二区三区四区| av在线天堂中文字幕| 国产伦一二天堂av在线观看| 俄罗斯特黄特色一大片| 久久久久免费精品人妻一区二区 | 嫁个100分男人电影在线观看| 女同久久另类99精品国产91| 一本久久中文字幕| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 在线观看免费日韩欧美大片| 999久久久精品免费观看国产| 欧美乱妇无乱码| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 99精品久久久久人妻精品| 亚洲专区中文字幕在线| 美女 人体艺术 gogo| 国产男靠女视频免费网站| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 人妻久久中文字幕网| 两个人免费观看高清视频| 国产片内射在线| 在线免费观看的www视频| 九色国产91popny在线| 波多野结衣高清作品| 国产1区2区3区精品|