• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      20世紀20~30年代中學(xué)英語教材的編寫及啟示

      2019-12-30 01:49:15
      牡丹江大學(xué)學(xué)報 2019年3期
      關(guān)鍵詞:進階英語教材英文

      曹 文 剛

      (北京外國語大學(xué),北京100089;淮北師范大學(xué),安徽 淮北 235000)

      英語教材作為一種特殊的文本,既是英語語言知識的重要載體,也是重要的英語教學(xué)工具。我國的中學(xué)英語教材產(chǎn)生于特定歷史條件下,具有極強的時代性,反映了當(dāng)時的社會背景??v觀一百多年的中國英語教育史,20世紀20~30年代是中國英語教育重要的時期,中學(xué)英語教材的編寫有很多有益的探索和嘗試,下面對其作一探討,總結(jié)規(guī)律和特點,挖掘其歷史價值,以期能為當(dāng)今的英語教學(xué)改革提供一定的啟示和借鑒。

      一、教材編寫特點

      第一,注重傳播西方文化。20世紀20~30年代,中學(xué)英語教材的編寫比較重視介紹英美文學(xué)作品,題材多樣,難度較大,如陸殿揚的《正中初中英語》選材偏重文學(xué)經(jīng)典;周越然的《英語模范讀本》第四冊選材歐美名家詩文。教材內(nèi)容除了外國文學(xué)以外,還有外國的宗教信仰、風(fēng)土人情、地理歷史、生活方式等方面。學(xué)生通過英語教材的學(xué)習(xí)受到西方文化的熏陶,英語教材起到了傳播西方文化的作用,是學(xué)生理解西方文化的媒介。如王云五的《綜合英語讀本》介紹了中西食物、中西服飾的比較,世界大洲、不列顛群島、美國等。在中學(xué)英語教材中引入外國文化是教材編寫的一大進步,它開闊了學(xué)生的視野,增強了學(xué)生的多元文化意識,適應(yīng)了時代的需求。

      第二,貼近現(xiàn)實生活,實用性較強。20世紀20~30年代,中學(xué)英語教材的編寫注重實用性,貼近學(xué)生日常生活。如胡憲生編的《新學(xué)制英文讀本文法合編》介紹了動物、植物、天體、時間、感官、季節(jié)、空氣等與學(xué)生生活密切相關(guān)的事物。周越然的《英語模范讀本》第二冊涉及交通工具、數(shù)目、商店、醫(yī)院、街道、貨幣等,這有利于學(xué)生日常生活經(jīng)驗的學(xué)習(xí)。在積極學(xué)習(xí)西方科技的時代背景下,英語教材攝入了自然科學(xué)知識。惲代英認為,應(yīng)重視外語與其它學(xué)科的關(guān)系。[1]當(dāng)時能有這樣的見解,實屬難能可貴。

      第三,編寫方法從語法翻譯法轉(zhuǎn)向直接法。清末民初英語教材的編寫一般采取語法翻譯法,即強調(diào)翻譯的作用,倚重語法的學(xué)習(xí),突出母語的使用。語法翻譯法是外語教學(xué)中使用歷史最悠久的教學(xué)方法,曾受到廣泛認可,可以說“在1880年代之前的外語教學(xué)中,語法翻譯法獨領(lǐng)風(fēng)騷”。[2]用語法翻譯法編寫的教材往往脫離語言使用的實際情況,學(xué)生“寫或說出的句子語法正確,但這并不表明他們能有效、得體地在實際運用中使用語言?!盵3]隨著十九世紀末國外外語教學(xué)改革的興起,直接法開始登上歷史舞臺。中國的外語教學(xué)受到影響,也在發(fā)生改變。1922年以后的英語課程標(biāo)準規(guī)定用直接法進行教學(xué),即盡可能使用英語,控制使用本族語,培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力,英語教材的編寫語言要用英語而不用漢語,不重視語法翻譯,注重聽說能力的培養(yǎng)以及語音訓(xùn)練。1928-1935年,經(jīng)教育部審定的初中英語教材20種,采用直接法編寫的有15種,占75%。[4]

      二、教材編寫種類

      20世紀20~30年代,西方語言學(xué)的發(fā)展給國內(nèi)的英語教材編寫帶來新理念,教材編寫質(zhì)量有了很大提高。這一時期政府并未真正掌控教育大權(quán),各學(xué)??勺孕羞x用教材。在這寬松的教材選用環(huán)境下,國內(nèi)各出版商紛紛組織編寫英語教材,并競相出版。這一時期的中學(xué)英語教材種類繁多,有教科書,也有教輔,有經(jīng)教育部審定的,也有未經(jīng)教育部審定的。周越然、林語堂和張士一是當(dāng)時著名的英語教材編寫專家。張士一的《英文尺牘教科書》、林語堂的《開明初中英文讀本》和周越然的《英語模范讀本》,影響很大,很受歡迎。中學(xué)英語教材除了讀本外,還有文法、會話、作文和合編等。文法類有呂叔湘的《開明新編中等英文法》、林語堂的《開明英語文法》、陳竹君的《基本英文文法》、葛傳槼的《英文作文教本》、鮑屢平的《英文成語例釋》等。林語堂的《開明英語文法》是當(dāng)時最流行的英語文法教材;會話類有:刁敏謙《初級英文會話》、張士一《英華會話合璧》、王步賢《英語會話范本》、王學(xué)謙《英語圖解會話》、王元章《學(xué)生英語會話》等;作文類有:葛傳槼《初中英文作文》、戴驊文《實用英語作文法》等。中學(xué)還使用大量的教輔材料。補充讀物譯著有:《三姊妹》《金銀島》《天方夜譚》《魯濱遜漂流記》《金河王》等;期刊類有:《英文周報》、《英文雜志》《英文周刊》《競文英文雜志》等;工具書有:《英漢四用詞典》《雙解實用英漢字典》《英美大辭典》《現(xiàn)代漢英辭典》等。

      三、我國自編最早的英語教材——《華英初階》與《華英進階》

      20世紀20~30年代出版中學(xué)英語教材的出版機構(gòu)眾多,包括:中華書局、商務(wù)印書館、開明書店、世界書局、建國書局、北新書局、群益書局、文化學(xué)社等。無論在出版編輯的數(shù)量還是質(zhì)量上,商務(wù)印書館一直處于龍頭地位。[5]這是其他出版社所無法超越的。

      商務(wù)印書館出版的《華英初階》與《華英進階》是中國人自編最早的英語教材,是建國前我國重要的中學(xué)英語教材。這套書的出版發(fā)行,“是商務(wù)印書館經(jīng)營出版事業(yè)的開端”,[6]對于商務(wù)印書館的發(fā)展具有重要影響。英語專家謝洪賚(1873-1916)將英國人為印度學(xué)生編的全英文教材Primer譯為漢語,并加注漢語釋義,取名《華英初階》。后來他又編譯了這套印度教材的后續(xù)幾冊,取名為《華英進階》。[7]《華英進階》比《華英初階》的內(nèi)容更豐富,選錄內(nèi)容有名人傳記、《伊索寓言》、西哲名言、花鳥蟲魚、軼事遺聞、生活常識等,還介紹了會話、文法和應(yīng)用文等。這套教材采用漢英對照的編排方式,不是對原本的一味照譯照抄,而是進行了必要的調(diào)整。該書已具備近代英語教材的雛形,安排教學(xué)內(nèi)容循序漸進,通過漸進式的課程,以教授最實用和最簡單的詞匯,其編譯方法為后來國人自編英語教材提供了良好的范例。

      這套英語教材出版后大受歡迎,一版再版,風(fēng)行一時,銷量極大。蔡元培指出,《華英初階》和《華英進階》,“在當(dāng)時初學(xué)英文者甚便之”。[8]當(dāng)時很多新式學(xué)堂都以這套書為英語教材。如胡適在上海梅溪學(xué)堂用的英語教材就是《華英初階》。[9]周作人在回憶錄中稱自己在江南水師學(xué)堂用的英語課本是《華英初階》和《華英進階》。[10]梁漱溟回憶自己在北京的中西小學(xué)堂也是用的這兩本書。[11]周越然在《六十回憶》中寫道:“我覺得西洋原本不宜作初學(xué)外語者的課本。當(dāng)時商務(wù)出版的《初階》和《進階》,譯文甚為明白,有利于初學(xué)者非淺?!盵12]一些學(xué)過英語的前輩很喜歡這套教材。章克標(biāo)在中學(xué)學(xué)英語“用的教材就是商務(wù)印書館出的《華英初階》”。[13]英語專家陸佩弦在回憶文章中也稱自己小時候?qū)W英語“用的是當(dāng)時商務(wù)出版的《華英初階》”。[14]

      商務(wù)印書館在中國文化史上占有重要地位,它是靠教材出版崛起并不斷發(fā)展壯大起來的??梢哉f,《華英初階》和《華英進階》促進了商務(wù)印書館的誕生、成長和發(fā)展,這套書使商務(wù)最初在出版界崛起并在教育界嶄露頭角,使自己“印刷工場”得以改變,并在文化界為自己樹立了獨特的文化出版形象?!度A英初階》與《華英進階》的出版,大大推動了后來世界書局、中華書局等近代外語教材的編寫和發(fā)行。語言凝聚了人類的經(jīng)驗,是文化的基石。外語教育是特殊的學(xué)科,涉及政治、經(jīng)濟、文化、科技甚至世界觀,因此,對外語教學(xué)的研究也是文化研究的重要組成部分。外語教學(xué)和外語教材的編寫在清末民國的變革,可以反映出中國近代思想知識的深層結(jié)構(gòu)和時代變遷。從這種意義上說,商務(wù)印書館出版的《華英初階》和《華英進階》,不僅是晚清以來中國人自編英語教材的發(fā)軔,而且在一定意義上還以外語教學(xué)這種特殊形式,參與了近代中國思想文化演變的過程。

      四、 對當(dāng)今英語教材編寫的啟示

      反思20世紀20~30年代中學(xué)英語教材的編寫為當(dāng)今英語教材的編寫提供了重要的啟示。

      第一,引進與自編相結(jié)合。歷史經(jīng)驗表明,英語教材建設(shè)應(yīng)引進與自編相結(jié)合,對外國教材的引進會促進國內(nèi)英語教材的編寫,在引進中逐漸實現(xiàn)自給。民國早期引進了大量的英語原著,但是教學(xué)內(nèi)容難以為學(xué)生接受。因此,當(dāng)時的一些優(yōu)秀的英語教材編寫人員便根據(jù)中國學(xué)生的實際接受情況編寫教材。有些早期從國外引入的英語教材較受歡迎,如H.B.Graybell的《英文津逮》。國外的英語教材的語言更為地道,編寫思想更有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維,更有利于學(xué)生對英語的熟練掌握,毫無疑問,引進國外英語教材是十分必要的。從這一時期中學(xué)英語教材的編寫可以看出,英語教材的編寫應(yīng)堅持批判繼承和本土重新相結(jié)合,以便于學(xué)生學(xué)到地道的英語和系統(tǒng)掌握語言知識。單純的引進原版教材不適合中國學(xué)生的實際情況,并不利于他們的使用,應(yīng)根據(jù)中國學(xué)生的實際情況對國外教材的內(nèi)容進行合理的調(diào)整刪改。英語與漢語差異巨大,中國并沒有作為外語的英語習(xí)得環(huán)境,英語教材的編寫應(yīng)符合中國實際,要考慮中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的特殊性,從國外全盤引進教材是不合適的。英語教材建設(shè)應(yīng)多樣化,教材的編寫不能搞一刀切,不宜做硬性規(guī)定,閱讀、口語和聽力等教材不應(yīng)做統(tǒng)一的要求,教育行政部門可以提出總體性的編寫原則和指導(dǎo)思想,鼓勵各個學(xué)校根據(jù)自身的實際情況自己編寫教材或選用合適的教材。

      教材具有文化傳承的功能,在引進國外原版教材時,要提高對異質(zhì)文化的鑒別力。在當(dāng)今的全球化時代,各國間的交流日益頻繁,各民族間的聯(lián)系日益緊密,多元文化和諧共存已是大勢所趨。中學(xué)英語教材的編寫要體現(xiàn)出多元文化,在引入外國文化的同時應(yīng)融入中華文化,適當(dāng)增加中外文化、文學(xué)對比的內(nèi)容,使學(xué)生了解并接納異質(zhì)文化,培養(yǎng)國際視野,提高他們的跨文化交際能力、文學(xué)修養(yǎng)和文化素養(yǎng)。另外,教材的編寫也應(yīng)體現(xiàn)少數(shù)民族文化、地域文化等,有利于中學(xué)生的知識積累。

      第二,編寫英語教材要滿足學(xué)生的多元化需求。當(dāng)前中學(xué)英語教材很多是從英語專業(yè)學(xué)習(xí)的角度編選課文,脫離了中學(xué)生品德教育,也忽視了中學(xué)生的興趣、身心特征和思維特征,說教味過濃,內(nèi)容缺乏情趣,功利性較強。中學(xué)英語教材的編寫,應(yīng)從德育和美育的角度出發(fā),以學(xué)生的心理和年齡為基礎(chǔ)。教材的選材要讓學(xué)生感興趣,最大限度調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,因此,插圖要精美,編排要簡單。生活在信息時代的學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣和特點同以前的學(xué)生不可同日而語:他們習(xí)慣于“圖文聲像”,對無聲像、無配圖的大段文字失去興趣,以文為主的傳統(tǒng)教材很難吸引他們的眼球。可以編寫簡潔、直觀的立體式、多模態(tài)、開放式教材,允許使用者自由選擇、重組、增刪、改編教學(xué)內(nèi)容,以適應(yīng)學(xué)生的個性化、多樣化需求。為此,開展充分的需求調(diào)查,摒棄封閉的靜態(tài)教材,開發(fā)多層次的教材,以適應(yīng)信息時代學(xué)習(xí)者的需要,充分發(fā)揮其創(chuàng)造性與主動性。

      第三,英語教材的編寫要體現(xiàn)多種教學(xué)法的融合折中。新時期以來,各種新的英語教學(xué)法輪番登場、常新常鮮,效果卻不盡如人意。清末民國時期許多著名作家、學(xué)者同時也是翻譯家,在中國翻譯史上占有重要地位,這種現(xiàn)象在今天已不復(fù)存在。當(dāng)年的那些學(xué)貫中西的大師,如今鮮有人及,當(dāng)代中國作家中能用雙語寫作,能把自己的作品譯成外文的寥若晨星,“啞巴、聾子英語”現(xiàn)象受到廣泛關(guān)注,轟轟烈烈的英語教學(xué)改革實效如何,仍有爭議。人們認識到,沒有一種能夠適合所有的英語教學(xué)情況的教學(xué)方法。趙世開認為,對于各種教學(xué)法,不可盲目輕信市場宣傳,應(yīng)該有科學(xué)的論證并經(jīng)過長期的驗證。[15]今天的英語教材編寫一定要考慮現(xiàn)實需要, 吸取各種教學(xué)法的合理成分,對它們進行融合折中,可以在一種教材中綜合運用各種教學(xué)法,實現(xiàn)優(yōu)勢互補。

      此外,當(dāng)前中學(xué)英語教材的編寫要適應(yīng)外語教學(xué)改革,要從語言學(xué)習(xí)的小圈子中跳出來,要滿足社會發(fā)展的需求,與時俱進,緊跟時代潮流。要把品德教育融入教材之中,注重課文的思想性,加強對學(xué)生的人文主義熏陶。充分發(fā)揮出版機構(gòu)教材編寫組織者的作用,各大出版社應(yīng)積極投入到教材的編寫中,不能只追求經(jīng)濟效益,還應(yīng)重視社會效益。建設(shè)文化強國和提高文化軟實力要求教材增加中華文化英譯內(nèi)容。

      猜你喜歡
      進階英語教材英文
      英文摘要
      科普研究(2024年6期)2024-03-08 00:00:00
      高中英語教材中的中國文化的配置研究及啟示
      文教資料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
      傳祺GM6:家用MPV新進階
      汽車觀察(2019年2期)2019-03-15 06:01:02
      領(lǐng)克進階
      汽車觀察(2018年12期)2018-12-26 01:05:32
      2018車企進階十字訣
      汽車觀察(2018年12期)2018-12-26 01:05:24
      進階中的北汽新能源
      能源(2018年8期)2018-09-21 07:57:30
      英文摘要
      英文摘要
      財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
      英文摘要
      國外優(yōu)秀英語教材詞匯和語法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
      辉南县| 广南县| 女性| 马鞍山市| 普兰店市| 广宁县| 龙川县| 乐至县| 托克逊县| 定边县| 武乡县| 阿瓦提县| 通道| 无极县| 梅河口市| 兴国县| 肥城市| 余江县| 赤壁市| 茶陵县| 磐石市| 凌海市| 宜兰市| 和田市| 景泰县| 南郑县| 龙州县| 洛宁县| 浮梁县| 伊宁市| 南溪县| 沂源县| 梁山县| 景泰县| 宁武县| 梓潼县| 威海市| 宜兰县| 阿尔山市| 年辖:市辖区| 田林县|