◎李靜然
(北京印刷學(xué)院新媒體學(xué)院 北京 100000)
2010年,教育部頒發(fā)了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》。該綱要中明確提出了在擴(kuò)大教育開放方面,要做到“培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)和國際競爭的國際化人才”,在培養(yǎng)學(xué)生的過程中,要“加強(qiáng)國際理解教育,推動(dòng)跨文化交流,增進(jìn)學(xué)生對不同國家、不同文化的認(rèn)識(shí)和理解”。根據(jù)該綱要的內(nèi)容,力求將各高校自發(fā)、無序的雙語教學(xué)活動(dòng)推向更為規(guī)范的方向,通過政策支持鼓勵(lì)探索發(fā)展。但目前,我國各高校各專業(yè)的雙語教學(xué)活動(dòng)仍處于摸索階段,面對未來的發(fā)展,仍有很長的路需要走。因此,本文在新媒體相關(guān)專業(yè)背景下,以《新媒體研究》雙語教學(xué)為例,對本課程的教學(xué)模式、必要性、可行性和發(fā)展路徑等內(nèi)容進(jìn)行粗略分析,以求為國內(nèi)高校相關(guān)雙語課程的發(fā)展起到推動(dòng)作用。
本課程在準(zhǔn)備開設(shè)之初,在充分學(xué)習(xí)和借鑒了各高校類似課程的經(jīng)驗(yàn)后,最終確定為授課教師自選教材(或?qū)W習(xí)材料),根據(jù)每個(gè)學(xué)期授課的時(shí)間節(jié)點(diǎn)選取當(dāng)下國內(nèi)外最前沿和具有話題性的內(nèi)容或主題,以全英文學(xué)習(xí)資料、期中和期末全英文論文及雙語授課的形式呈現(xiàn)?!缎旅襟w研究》雙語課程確定在每屆學(xué)生的大三上半學(xué)期進(jìn)行。學(xué)生結(jié)束了大一和大二由學(xué)校統(tǒng)一安排授課的公共英語課程之后,從大三開始便沒有與英語有關(guān)的課程,因此將這門雙語課安排在大三上學(xué)期較為合理。授課教師提供給學(xué)生的教學(xué)材料均選自國內(nèi)外主流媒體,如人民日報(bào)海外版、紐約時(shí)報(bào)、BBC等,力求通過國內(nèi)外主流媒體多角度的報(bào)導(dǎo)文章,讓學(xué)生獲取當(dāng)前時(shí)段最前沿的新媒體行業(yè)資訊。
隨著經(jīng)濟(jì)和信息全球化趨勢發(fā)展越來越迅速,我國高校的畢業(yè)生有待成長為具有國際視野和國際競爭力的高素質(zhì)、復(fù)合型人才。他們不僅需要在學(xué)校學(xué)習(xí)期間掌握相關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),也需要具備良好的英語溝通、交流能力。在這一背景下,高校雙語課程建設(shè)的需求就更加迫切了[1]。
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》對雙語教學(xué)模式的概括,大概分為三類:滲透型雙語教學(xué)、沉浸型雙語教學(xué)和交替型雙語教學(xué)。以北京印刷學(xué)院新媒體學(xué)院網(wǎng)絡(luò)與新媒體專業(yè)《新媒體研究》雙語課程為例,在充分考查和分析了本校非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平后,確定以滲透型和交替型雙語教學(xué)模式進(jìn)行授課。即在課堂教學(xué)中,配合全英文教學(xué)材料和PPT,以中文方式講解,適當(dāng)穿插使用英語對部分內(nèi)容解讀;在學(xué)期中后段,根據(jù)學(xué)生對英語掌握能力的程度,授課模式逐步由滲透型向交替型雙語教學(xué)轉(zhuǎn)變,即在課堂授課中交替使用中文和英語兩種語言,在以中文講解授課內(nèi)容和知識(shí)點(diǎn)的時(shí)候適當(dāng)用英語進(jìn)行補(bǔ)充,以英文講解知識(shí)點(diǎn)的同時(shí)適當(dāng)用中文進(jìn)行補(bǔ)充。
在我國高校的雙語課堂中,選用哪種類型的教材一直是課程建設(shè)和改革的難點(diǎn)之一。在開設(shè)網(wǎng)絡(luò)與新媒體專業(yè)雙語課程的高校中,教材的使用尚處于探索階段。通常情況下,授課教師會(huì)選擇使用國外原版教材,或?qū)ΜF(xiàn)有中文教材進(jìn)行中譯英翻譯后編寫成授課所需的教材。但以上兩種類型的教材所面臨的問題是,原版教材定價(jià)較高,會(huì)給學(xué)生增加額外的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān);對現(xiàn)有中文教材進(jìn)行翻譯需要授課教師具備非常良好的中英文水平,并且對專業(yè)知識(shí)有深厚的積累,現(xiàn)有的教學(xué)水平恐怕無法獨(dú)立完成??紤]到以上幾點(diǎn),再結(jié)合目前新媒體行業(yè)迅猛的發(fā)展情況,最終決定在每輪授課的學(xué)期選取國內(nèi)外主流媒體發(fā)布的文章作為教學(xué)材料,這樣既能及時(shí)把新媒體領(lǐng)域當(dāng)前最受關(guān)注的熱點(diǎn)話題為學(xué)生做出解讀,也可以在教學(xué)過程中通過對比國內(nèi)外媒體的報(bào)道的方式進(jìn)而提高學(xué)生獨(dú)立思考的能力[2]。
在課堂教學(xué)中要避免“老師講,學(xué)生聽”的單一授課模式,故在實(shí)際教學(xué)過程中,采用了熱點(diǎn)案例分析、小組討論、主題演講、雙語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)等模式。熱點(diǎn)案例分析,即每節(jié)課或幾節(jié)課圍繞某個(gè)特定的熱點(diǎn)案例展開,配合英語閱讀材料、英語視頻等內(nèi)容為學(xué)生進(jìn)行解讀;小組討論會(huì)在授課過程中靈活運(yùn)用,結(jié)合某個(gè)特定案例,將學(xué)生分成若干小組進(jìn)行討論;主題演講在學(xué)期中穿插進(jìn)行,由教師指定與課程相關(guān)的若干主題,將學(xué)生分組后,在課下完成資料搜集歸納、英語PPT制作等工作,在課上演講,以此來提高學(xué)生整理歸納、英語解讀和會(huì)話能力;雙語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),即教師在課后將與課堂所學(xué)內(nèi)容相關(guān)的英語視頻、紀(jì)實(shí)影片(紀(jì)錄片)、補(bǔ)充閱讀材料等輔助學(xué)習(xí)內(nèi)容上傳到平臺(tái),供學(xué)生在課后作為補(bǔ)充材料進(jìn)一步學(xué)習(xí)掌握。通過以上所列舉的教學(xué)方法,除了豐富授課形式之外,授課教師也應(yīng)注重專業(yè)知識(shí)和英語實(shí)用技巧的講解,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。在課堂教學(xué)中,要充分利用教學(xué)材料中的社會(huì)文化知識(shí)和輔助教學(xué)材料,如YouTube節(jié)選的視頻等,結(jié)合授課教師的海外留學(xué)經(jīng)歷,向?qū)W生講授自己對國外文化認(rèn)知的理解[3]。此外,通過課堂教學(xué),逐步培養(yǎng)學(xué)生英語思維習(xí)慣。英語思維的培養(yǎng)不能在一朝一夕完成,而需要授課教師利用日積月累、潛移默化的教學(xué)和交流,將專業(yè)知識(shí)的講解和社會(huì)文化的理解貫通在課堂教學(xué)中,由此來提高學(xué)生英語習(xí)得的能力。
北京印刷學(xué)院新媒體學(xué)院網(wǎng)絡(luò)與新媒體專業(yè)自2017-2018年上學(xué)期開設(shè)《新媒體研究》雙語課程以來,筆者承擔(dān)了這門課程的主要授課任務(wù)。經(jīng)過一段時(shí)間的摸索與思考,現(xiàn)以該課程為例,從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、課堂形式等方面做進(jìn)一步說明,并對現(xiàn)有授課形式應(yīng)通過何種方式進(jìn)行改革有所反思。
本學(xué)院學(xué)生來自北京及部分外省市地區(qū),學(xué)生的英語水平參差不齊,在課程開始之前的摸底中了解到部分學(xué)生對雙語授課有抵觸情緒。因此,在制定教學(xué)目標(biāo)時(shí),授課教師結(jié)合雙語課程的核心觀念,即運(yùn)用英語教授專業(yè)課程,將課程內(nèi)容確定為利用中英雙語學(xué)習(xí)新媒體領(lǐng)域最新觀點(diǎn)和較為基礎(chǔ)的專業(yè)知識(shí)。
考慮到新媒體領(lǐng)域信息更新速度之快,并結(jié)合課程開設(shè)之前授課教師閱讀的大量中英文新媒體領(lǐng)域書籍,經(jīng)過充分的分析和論證,在每次開課之前,根據(jù)最近一段時(shí)間發(fā)生的熱點(diǎn)行業(yè)新聞及出現(xiàn)的最新動(dòng)態(tài),從國內(nèi)外主流媒體選取較接近授課時(shí)間的新聞素材作為每節(jié)課的教材以供學(xué)生學(xué)習(xí)使用。這一做法的優(yōu)勢在于,可以根據(jù)學(xué)生的興趣、英語水平、業(yè)界動(dòng)態(tài)等及時(shí)更新和調(diào)整每輪授課的教學(xué)內(nèi)容。在每節(jié)課開始之前,授課教師都會(huì)提前把課堂所用的文章發(fā)布在微信群,學(xué)生在課前預(yù)習(xí),教師在上課的前十分鐘對文中的重點(diǎn)詞匯、語句和涉及的重要觀點(diǎn)作出講解,以便學(xué)生能夠在正式學(xué)習(xí)前對文章的整體脈絡(luò)有所把握。
運(yùn)用多媒體教學(xué)手段豐富課堂授課形式是雙語教學(xué)的有效手段之一。在教學(xué)中,除配合圖文并存的全英文教學(xué)課件以外,授課教師會(huì)在課堂播放與專業(yè)知識(shí)有關(guān)的英語短視頻和音頻[4],并在課后將與每節(jié)課專業(yè)知識(shí)有關(guān)的專題片、紀(jì)錄片等影片在網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)分享。此外,為了促進(jìn)學(xué)生積極參與課堂學(xué)習(xí),在授課中會(huì)將學(xué)生分為若干個(gè)小組,將授課與小組討論有效結(jié)合。由授課教師提出與授課內(nèi)容有關(guān)的某個(gè)觀點(diǎn),學(xué)生在經(jīng)過分組討論后,輪換派出代表對某個(gè)觀點(diǎn)進(jìn)行分析闡述。通過以上羅列的參與形式,以期幫助學(xué)生客服對英語“張口說”的恐懼,通過小組討論和思路整理,在每節(jié)課的演講環(huán)節(jié)鍛煉學(xué)生的口語表達(dá)能力和思辨能力。
在每個(gè)學(xué)期教學(xué)的進(jìn)行過程中,我都會(huì)及時(shí)收集學(xué)生對課程的反饋意見,根據(jù)意見及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容、形式和進(jìn)度。并在每個(gè)學(xué)期末,根據(jù)整理好的反饋意見,及時(shí)調(diào)整教學(xué)大綱和授課計(jì)劃,根據(jù)學(xué)生的需求制定出最符合他們的授課形式和內(nèi)容。
師資力量是雙語課程建設(shè)成功的重要因素之一。具備較好英語水平和專業(yè)知識(shí)背景的教師高校較為缺乏,除了積極引進(jìn)海外留學(xué)人才外,應(yīng)鼓勵(lì)現(xiàn)有教師積極參加海外專業(yè)培訓(xùn)、國際會(huì)議、講座等活動(dòng)。此外,還應(yīng)該對現(xiàn)有教師進(jìn)行有計(jì)劃的培訓(xùn),將海外雙語授課的先進(jìn)模式傳授給現(xiàn)有教師[5]。
根據(jù)每一屆學(xué)生不同的英語水平分班,由授課教師制定相對應(yīng)的授課模式和進(jìn)度,做到因材施教。對于英語基礎(chǔ)較好的學(xué)生,可以在授課過程中由交替授課模式逐步過渡到全英文授課模式;針對英語基礎(chǔ)較弱的學(xué)生,主要用中文進(jìn)行授課,并在過程中對部分專業(yè)知識(shí)、詞匯、語句等用英語進(jìn)行解釋,積極鼓勵(lì)英語基礎(chǔ)較弱的學(xué)生消除抵觸情緒,跟上學(xué)習(xí)進(jìn)度。
很多國外主流媒體和網(wǎng)站均有訂閱和收費(fèi)項(xiàng)目,大部分文章需要繳納訂閱費(fèi)才能夠閱讀。如能從專業(yè)建設(shè)經(jīng)費(fèi)中分配一部分經(jīng)費(fèi)用于支付國外主流媒體網(wǎng)站的訂閱費(fèi)用,將會(huì)大大豐富課堂教學(xué)材料的內(nèi)容,有助于學(xué)生在學(xué)習(xí)多種類型和內(nèi)容的文章后拓寬視野。
雙語課程以英語為媒介,是目前中國高校專業(yè)建設(shè)和走向國際化的必經(jīng)之路。在信息全球化程度如此高的社會(huì),英語作為全球使用最廣的語言之一,無疑是我國高校畢業(yè)生今后學(xué)習(xí)和生活的必要工具之一;在保證專業(yè)知識(shí)有效吸收的前提下,英語應(yīng)始終配合學(xué)生的學(xué)習(xí)步調(diào)和節(jié)奏,逐步成為有效的課堂語言之一。實(shí)現(xiàn)以上目標(biāo),需要遵從語言學(xué)習(xí)的規(guī)律,在課堂學(xué)習(xí)之余,有效引導(dǎo)學(xué)生培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)的熱情,激發(fā)學(xué)生利用英語掌握更多專業(yè)背景知識(shí)的興趣。作為雙語課程的實(shí)踐者與教育者,我們應(yīng)當(dāng)在教授學(xué)生專業(yè)知識(shí)的同時(shí),把世界上最新動(dòng)態(tài)和新聞及時(shí)傳遞給學(xué)生,把專業(yè)知識(shí)的教授和社會(huì)文化的傳遞有效結(jié)合起來,并在教學(xué)過程中融會(huì)貫通,由此才能培養(yǎng)出更多具有扎實(shí)專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)和開闊的國際視野的學(xué)生[6]。