張 智
“他者”概念是貫穿波伏娃哲學(xué)思想和存在主義特別是薩特的《存在與虛無》(1987)的一個最為重要的理論?!八摺笔侵浮澳切]有或喪失了自我意識、處在他人或環(huán)境的支配下、完全處在客體地位、失去了主觀人格的被異化了的人”[1]。波伏娃在《第二性》中第一次提出了“女人是他者”的斷言,她用存在主義話語解釋女性的文化身份和政治地位。而語言代表著一種象征秩序。借此,以陽性為中心的語言——漢語和德語不斷地固化和內(nèi)化著男性主體性和女性他者性的存在。因此,有必要從女性主義視角,從存在論的高度,對漢語和德語中的兩性關(guān)系進(jìn)行重新審視。
女性作為他者是相對男性作為此者而言的。薩特認(rèn)為,每個自為的存在(being-for-itself)通過把他人的存在定義為對象和他者來把自己建構(gòu)為主體和自我[2]。也就是說,此者必須在樹立起相對立的他者時才能成為自身。每個自身的自我規(guī)定他者的角色,并將其描述為內(nèi)在的及被奴役的,把自我看成是超越的及自由的,從而確立自我為主體[3]。因而,對自我進(jìn)行定義的過程就成了一個在根本上權(quán)力凌駕他人的過程。女性之所以淪為從屬的他者,是在男性把自身界定為自我決定的存在從而對人類社會實(shí)施父權(quán)統(tǒng)治的過程中被決定的。在兩性不平等的主客關(guān)系中,在這種以男性為主體而建構(gòu)起來的社會體制中,女性是一種附屬的、次要的、被動的存在。他者的地位和特性就是女性的地位特性。男性就是人類的絕對標(biāo)準(zhǔn),女性不過是從男性的偏離,這種觀點(diǎn)也反映在了語言系統(tǒng)里。
女性的他者地位決定了語言的創(chuàng)造和記錄中,女性是缺席者,是“被凝視者”,語言以男性為中心進(jìn)行編碼和解碼,語言形式排斥女性,詞匯和語法使女性“失聲”,這些都反映及再現(xiàn)了男性宰制女性的不平等權(quán)力關(guān)系,具體在漢語和德語中體現(xiàn)如下。
女性在德語中往往表現(xiàn)為一種附屬或變體,女性人稱名詞常以男性人稱名詞為根本,加詞尾-in或-frau構(gòu)成,如Student(男學(xué)生)→Studentin(女學(xué)生),Kaufmann(男商人)→Kauffrau(女商人)。漢語作為孤立語,不同于屈折語,它沒有詞形變化。但在字形構(gòu)造上也可以看出女性的他者地位,如:甲骨文“女”是女子交臂于前,像一個斂手跪著的人;婦,原為“婦”,指女子拿著掃帚,表示女子被限于家庭的家務(wù)中。此外,漢語中有許多含有貶義或負(fù)面色彩的字以“女”部構(gòu)成,如“奴,奸,妖,娼,妓,婊,嫉,妒,婪,妄”等。
男性一直壟斷著那些高端的行業(yè)和領(lǐng)域,因此德語中長期以來就缺乏相應(yīng)的陰性職業(yè)職務(wù)名稱及學(xué)銜:如Pr?sident(主席)、Minister(部長)、Ratsherr(議員)、W?hler(選民)、Professor(教授)、Doktor(博士)、Fachmann(專家)等曾經(jīng)沒有相應(yīng)指稱女性的陰性形式。同樣,漢語中的“將軍、省長、導(dǎo)師、特警”等詞蘊(yùn)含有極強(qiáng)的男性性別傾向,在實(shí)際運(yùn)用中往往用于男性指稱。一旦這些詞的所指對象為女性時,則要另外加上前綴語素“女”,從而在性別標(biāo)記上形成諸如“將軍-女將軍”而非“男將軍-女將軍”的二元對立項(xiàng),雄性義和雌性義在標(biāo)記形式上明顯不對稱。
在德語中表身份、職業(yè)和職務(wù)的陽性名詞既可以指稱男人,也可把女性包括在內(nèi)而泛指兩性,指稱整個人類,但陰性名詞則只能指稱女性,如“Ein Student sollte immer flei?ig sein”(學(xué)生總該努力),用男學(xué)生指代所有男女學(xué)生。漢語中的人稱代詞也有類似特點(diǎn),用表示男性的“他們”通指男女兩性,而“她們”則僅僅指女性。這種指稱方式體現(xiàn)出人類長期以來的兩性關(guān)系,女人只是人類中的一部分,但男人可以是全部,男人的狀況就是所有人的狀況。
德語諺語和習(xí)語不斷強(qiáng)化著男子氣概和男性特質(zhì),如Ein Mann, ein Wort(“男子一言”比喻“一諾千金”)。而敵視和貶低女性的俗語則俯拾即是,如Klatsche(饒舌婦),das schwache Geschlecht(“弱勢性別”指代“女性”),Gans(“鵝”指代“蠢女人”)。在漢語的諺語俗語中也存在大量體現(xiàn)兩性關(guān)系的表達(dá)。語言對男性充滿贊譽(yù),如“大丈夫頂天立地”“好男兒志在四方”;而女性則地位卑微,受盡嘲諷,如“頭發(fā)長,見識短”“夫唱婦隨”“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”“三個女人一臺戲”“母老虎”“紅顏禍水”“婦人之見”,等等。語言背后所蘊(yùn)含的是對男女兩性不同評價的文化積淀。由男性設(shè)定并統(tǒng)治著的社會性別表征機(jī)制把女性淪為“他者”,使其處于從屬地位,并給其烙上了特有的性別文化內(nèi)涵意。
語言不僅僅是一種交際手段,從存在論的高度,拉康指出語言還代表著一種象征關(guān)系[4]。人不僅要存在于與自然的關(guān)系之中、與他人的共在中,還不得不存在于與語言的關(guān)系之中。語言編織了我們賴以存在的世界,維持著我們對世界的感知,世界的本質(zhì)就是象征性的符號集合。拉康的理論以“陽性”哲學(xué)的面目出現(xiàn),把父親確定為“象征秩序”的代表,在以菲勒斯為中心的德漢語言表征系統(tǒng)中,女人被表征為“他者”。在某種程度上,“他者”代表著凝固的公眾觀念,它不許人作為本真的、獨(dú)立的、個別的意識而存在,女性他者在被凝視的狀態(tài)下,其非本真的姿態(tài)和觀念在語言系統(tǒng)中被固化。兒童在成長和習(xí)得語言的過程中,為適應(yīng)社會所期盼的角色,通過語言行為無意識地接受和內(nèi)化了這一象征秩序。通過習(xí)得和使用代表象征秩序的語言,女人在自身觀念世界中衍生出“他者意識”,也認(rèn)同了自身的他者身份。所以說,通過對話語權(quán)的占有,男性不僅鞏固了自我主體與女性他者的對立,鞏固了父權(quán)機(jī)制本身,同時堅(jiān)定了他或她關(guān)于自己的性別意識,被接受了語言教化的人們通過語言行為而成為性別化的存在。以陽性為中心的德漢語言這一“象征秩序”通過內(nèi)化個人的社會性別角色,而達(dá)到對社會的制約,進(jìn)而使社會能穩(wěn)定地自我復(fù)制,它既創(chuàng)造了貫通個人的文化,又創(chuàng)造了集體的無意識。
“他者”在后現(xiàn)代女性主義那里有其自身的優(yōu)越性,她們不是把“婦女是他者”這一處境解釋為應(yīng)當(dāng)超越的狀況,而是積極肯定其價值。就像自為依賴自在一樣,主體也依賴于他者的存在,因?yàn)橹黧w意識是通過確定它不是他者來規(guī)定它本身的。由于女性在一定程度上支配著她所依附的男性,所以男性需要借助這個女性他者來承認(rèn)和確立自己的主體性。同時,女性特有的他者地位,使得作為個體的婦女能夠擺脫出來,有利于她們認(rèn)清現(xiàn)有的主體性哲學(xué)實(shí)質(zhì)是一種男權(quán)壓迫和控制的形式,從而能夠批評主導(dǎo)的父權(quán)文化力圖強(qiáng)加于所有人,尤其是處于文化邊緣者的那些規(guī)范、價值和實(shí)踐。女性應(yīng)當(dāng)摒棄她們內(nèi)在化的他性認(rèn)識,從他者形象中解放出來,在作為人本真的意義上重新認(rèn)識和確立自己,建構(gòu)具有主體性精神的女性身份認(rèn)同,而且還要使那些視女人為對象的人逐漸認(rèn)識到她們是作為主體存在著的。
在以陽性為中心的“象征秩序”中,人們的語言行為時時刻刻都在能動地生產(chǎn)著主體與對象的關(guān)系,強(qiáng)化和維持著不平等的社會機(jī)制。要改變這一狀況,一方面我們要從宏觀上改變相應(yīng)的社會政治經(jīng)濟(jì)和文化結(jié)構(gòu),進(jìn)而促進(jìn)女性心理的改變;另一方面,語言是表達(dá)法律、政策的形式,也是性別養(yǎng)成過程中最重要的元素,我們通過語言實(shí)踐形成有關(guān)性別、身份、主體位置等思想認(rèn)識[5],因此,語言中的兩性不平等現(xiàn)象也亟待改變。
德國的女權(quán)主義者們對于德語中所表征出來的女性他者地位極為不滿,并進(jìn)行了嚴(yán)厲抨擊,提出了相應(yīng)的女性主義語言改革措施和建議。德國第一本規(guī)避德語中女性性別歧視的語言守則《男尊女卑語言應(yīng)用的回避準(zhǔn)則》于1980年問世。此后,語言改革的熱潮在德國各政府部門、官方機(jī)構(gòu)、學(xué)校及媒體蔓延開來,各機(jī)構(gòu)開始制定自己的語言準(zhǔn)則來避免語言中的性別歧視,在語言形式上出現(xiàn)了多種兩性通指形式來取代男性詞泛指兩性,其中最為廣泛使用的是兩性并提形式,如Studentinnen und Studenten(男女學(xué)生),此外還有大寫-I形式如ProfessorIn(男女教授),斜線形式如Arbeiter/in(男女工人),括號形式如Sportler(in)(男女運(yùn)動員)以及中性形式如Lehrkraft(男女師資)等。女性職業(yè)名稱在各種官方用語、公共文本及媒體用語中得到了更為顯性的使用。針對女性的一些貶義稱謂也在語用中遭到拒絕,女性在語言中的主體性表征得到明顯提高。
漢語規(guī)約性較強(qiáng),字形相對比較固定,改革起來更為艱難,但也可以看到一些語言的變化。五四運(yùn)動之前,漢語中指稱女性的代詞為“他”,后來劉半農(nóng)創(chuàng)造了“她”字才有了女性單數(shù)第三人稱代詞;20世紀(jì)50年代,有學(xué)者寄信給中華全國婦女聯(lián)合,提議廢除三個帶有偏旁“女”的漢字,并改革十六個帶有偏旁“女”的漢字,考慮到這種人為的改動會給語言交際帶來影響,這一建議并未得到采納,但使得人們開始關(guān)注漢語中的兩性和諧問題。漢語不同于德語這種具有顯性語法標(biāo)記的性別語言,語言變化中雖然不至于通篇出現(xiàn)諸如“男女學(xué)生”或“男女教授”之類的兩性并提表達(dá),但是通指男女兩性的人稱代詞從形式上大大提高了女性的主體性,在當(dāng)前的語言實(shí)踐中,“她們/他們”“她/他”以及“Ta”等形式得到越來越多語言使用者的認(rèn)可。
語言對現(xiàn)存社會性別權(quán)力關(guān)系的形成和鞏固有著不可估量的作用,因?yàn)檎Z言中的性別建構(gòu)在日常生活中通過性別行為不斷地自我生成和再生成。在使用語言的過程中,我們繼承了語言形式背后所隱藏的對待世界的觀點(diǎn)和態(tài)度,并將其進(jìn)一步內(nèi)化為自身的思維模式。如果文化的語言和想象繼續(xù)宣揚(yáng)貶低女性價值的觀念,婦女的他者地位就不可能真正改變。要提高語言中的性別意識,就應(yīng)當(dāng)重新審視舊有語言模式,改變現(xiàn)存的話語秩序。當(dāng)人們有了強(qiáng)烈的自我主體認(rèn)同,那么被排斥于舊有話語秩序主體位置之外的人們就擁有了進(jìn)入該主體位置的主動性和能力,揚(yáng)棄他者,最終使人們在運(yùn)用語言規(guī)范方面達(dá)成兩性平等的新共識。德語及漢語中現(xiàn)存的陽性中心的象征秩序是可以改變的,改變在于系統(tǒng)地解構(gòu)和重新建構(gòu)話語的象征和統(tǒng)治秩序,以支持和強(qiáng)化已經(jīng)改變了的文化觀念,真正改變女性的他者地位。