摘 要:近義詞辨析是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)。近義詞辨析的傳統(tǒng)方法是借助字典上的釋義,對(duì)意思相近的詞語(yǔ)進(jìn)行辨析。近年來(lái),隨著語(yǔ)料庫(kù)的日趨發(fā)展和完善,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞匯辨析成為了一種新思路、新方法。與傳統(tǒng)方法相比較,語(yǔ)料庫(kù)具有容量大、語(yǔ)境真實(shí)、時(shí)效性強(qiáng)的優(yōu)勢(shì)。本文運(yùn)用COCA語(yǔ)料庫(kù),對(duì)preserve、reserve、conserve在詞頻分布、搭配等差異進(jìn)行分析,以便更加直觀、清晰地向讀者展現(xiàn)這三個(gè)詞之間的差異,給與讀者一些參考和啟示。
關(guān)鍵詞:COCA語(yǔ)料庫(kù);近義詞辨析;詞頻;搭配
一、引言
近義詞,是指詞匯意義相同或相近但在用法上有所不同的詞語(yǔ)。在英語(yǔ)語(yǔ)言中,近義詞占據(jù)著很大的比例,它們通過(guò)詞義和用法等方面的相同或相近構(gòu)成了龐大復(fù)雜的英語(yǔ)詞匯體系。近義詞的辨析一直是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重難點(diǎn),因?yàn)槿鄙儆⒄Z(yǔ)國(guó)家的文化背景,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者難以在脫離語(yǔ)境的情況下把握詞匯之間的區(qū)別。
傳統(tǒng)的近義詞辨析通常依賴于詞目意義的逐條分析,借助直覺(jué)經(jīng)驗(yàn)和內(nèi)省的定性方法,但是詞典釋義的方法有很大的局限性,因?yàn)樗鼉H能提供幾個(gè)義項(xiàng)和幾個(gè)簡(jiǎn)單的句子進(jìn)行講解,這種方式通常脫離了真實(shí)的語(yǔ)境和上下文,學(xué)習(xí)者看完后往往還是一知半解,沒(méi)有從本質(zhì)上真正理解近義詞之間用法的差別。誕生于20世紀(jì)六七十年代的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué),為近義詞的辨析提供了新的思路和方法。與傳統(tǒng)詞典相比,COCA具有以下幾點(diǎn)優(yōu)勢(shì):(1)語(yǔ)料庫(kù)的文本實(shí)時(shí)性比較強(qiáng);(2)語(yǔ)料庫(kù)可以提供單詞的詞頻信息,這有助于我們了解該單詞在實(shí)際應(yīng)用中的出現(xiàn)頻率,有助于實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確用詞;(3)語(yǔ)料庫(kù)能提供模糊搜索和單詞搭配等功能。近年來(lái),語(yǔ)料庫(kù)被廣泛應(yīng)用于語(yǔ)言學(xué)研究,語(yǔ)料庫(kù)工具對(duì)于詞匯用法和句子搭配的研究起到了十分重要的作用,能為學(xué)習(xí)者和研究者提供語(yǔ)言使用的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和具體語(yǔ)境,為學(xué)習(xí)和研究提供更加客觀的論據(jù)。
二、研究對(duì)象、研究工具、研究方法
(一)研究對(duì)象
Preserve、conserve、reserve三個(gè)詞語(yǔ)都有“保存、保留”的意思,而且詞根都是“-serv-”。這三個(gè)詞語(yǔ)在意思和拼寫(xiě)上都非常相似,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者很容易混淆這三個(gè)的用法,給英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)困擾。字典上這三個(gè)詞的釋義很籠統(tǒng),而且詞語(yǔ)間的解釋也很相似,比如,preserve和conserve的釋義分別用了“to save it or protect it from damage or decay”和“to protect it from harm, loss, or change”的相似表達(dá)。對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,單純通過(guò)字典上的釋義來(lái)揣摩這三個(gè)詞之間的細(xì)微差異并不是件容易的事。
(二)研究工具
美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)——COCA( Corpus of Contemporary American English)是由美國(guó)楊伯翰大學(xué)的Mark Davies教授開(kāi)發(fā)的美國(guó)最新當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),是當(dāng)今世界上最大的英語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù)。COCA語(yǔ)料庫(kù)涵蓋了口語(yǔ)、小說(shuō)、雜志、報(bào)紙以及學(xué)術(shù)文章這五大類語(yǔ)料庫(kù),這五大領(lǐng)域之下又分別有更加細(xì)化的子語(yǔ)料庫(kù),子語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)目分別為9、5、11、8、9,共有42個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)。另外,COCA語(yǔ)料庫(kù)還按時(shí)段對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行劃分,使用者可以通過(guò)限定語(yǔ)料時(shí)段,查詢到某個(gè)字詞在特定年份中的使用情況,分析該字詞的歷史發(fā)展變化。COCA語(yǔ)料庫(kù)有三大功能區(qū),分別為:顯示及查詢條件界定區(qū)(search)、查詢結(jié)果數(shù)據(jù)顯示區(qū)(frequency)和例句顯示區(qū)(context),其中,顯示及查詢條件顯示區(qū)主要包括,顯示方式區(qū),字串查詢區(qū),語(yǔ)料庫(kù)分類區(qū)和查詢結(jié)果排列方式區(qū)。通過(guò)限定查詢條件,可以對(duì)一個(gè)或多個(gè)目標(biāo)詞的詞頻、語(yǔ)域、搭配等方面進(jìn)行觀察和分析。
(三)研究方法
本文基于COCA語(yǔ)料庫(kù),借助COCA語(yǔ)料庫(kù)的詞頻列表檢索功能、搭配檢索功能,對(duì)比分析preserve、conserve、reserve三詞在詞頻、語(yǔ)域分布及搭配上的差異。作者先利用COCA語(yǔ)料庫(kù)的詞頻列表檢索功能,得出這三個(gè)詞在COCA中運(yùn)用的總頻數(shù)差異;然后再分別檢索三個(gè)詞在不同領(lǐng)域下的使用頻數(shù),對(duì)比分析三個(gè)詞運(yùn)用語(yǔ)域或使用語(yǔ)境的差異;最后,作者利用COCA的搭配檢索功能,對(duì)比分析這三個(gè)詞在名詞搭配、副詞搭配上的差異,并結(jié)合COCA提供的語(yǔ)料,在特定的語(yǔ)境下分析preserve、conserve、reserve三者間的差異。
三、對(duì)比分析
(一)詞頻
作者在詞頻列表檢索欄里(List)分別輸入preserve、conserve、reserve,得到這個(gè)三個(gè)詞在COCA語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的總頻數(shù)分別為:12638、1794、16856。從這組數(shù)據(jù)可以看出,preserve、conserve、reserve在美國(guó)本土人士中使用頻率按從大到小的排列順序?yàn)閞eserve > preserve >conserve。其中,preserve的使用頻次是conserve的7倍之多,reserve的使用頻次是conserve的9倍之多,preserve 和reserve在COCA語(yǔ)料庫(kù)的使用頻次都明顯高于conserve, 這說(shuō)明preserve 和reserve遠(yuǎn)比conserve 更常用。
(二)語(yǔ)域
然后,作者限定語(yǔ)域范圍,得到preserve、conserve、reserve在口語(yǔ)、小說(shuō)、雜志、報(bào)紙、學(xué)術(shù)五個(gè)語(yǔ)域的使用頻數(shù)分別為:1455、967、3550、3105、3561;160、125、640、314、555;2560、998、4598、5370、3330。
從這三組數(shù)據(jù)可以看出,preserve、reserve、conserve三詞運(yùn)用于小說(shuō)和口語(yǔ)領(lǐng)域的詞頻數(shù)均小于其他領(lǐng)域的詞頻數(shù),說(shuō)明preserve、conserve、reserve更常運(yùn)用于雜志、報(bào)紙和學(xué)術(shù)這類偏正式的文體。另外,reserve一詞在口語(yǔ)、小說(shuō)、雜志、報(bào)紙四個(gè)語(yǔ)域的使用頻數(shù)均大于其他兩個(gè)詞,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的使用頻數(shù)略低于preserve,這說(shuō)明,較preserve、conserve,reserve一詞更廣泛地運(yùn)用于各個(gè)領(lǐng)域。
(三)搭配
作者在coca語(yǔ)料庫(kù)中分別輸入preserve, conserve, reserve三個(gè)單詞,運(yùn)用coca語(yǔ)料庫(kù)中的collocate檢索功能,限定MI值(MI指互信息指,用來(lái)表示詞語(yǔ)間的搭配強(qiáng)度,MI值越大,表示詞語(yǔ)間的搭配關(guān)系越強(qiáng))為3,找出這三個(gè)動(dòng)詞的搭配情況。一般情況下,動(dòng)詞的搭配首選考慮副詞,介詞和名詞,但是作者發(fā)現(xiàn)與preserve,reserve,conserve這三個(gè)動(dòng)詞搭配的副詞和介詞在coca語(yǔ)料庫(kù)出現(xiàn)的頻次均小于10,代表性不強(qiáng),所以作者不把與副詞和介詞的搭配情況考慮在內(nèi),只分析和名詞的搭配情況。
在coca語(yǔ)料庫(kù)中,頻次前十,且MI >3的與preserve, reserve,conserve搭配的名詞分別為:integrity, status, peace, culture, evidence, rights, land, environment, QUQ, heritage; energy, water, resources, biodiversity, specials, power, moisture, cash, fuel, heat; board, bank, chairman, university, interest, system, rates, currency, fund, banks。
從中可以看出,與preserve相搭配的詞多為一些人文領(lǐng)域的詞,如integrity,status,peace,culture,rights等,preserve的“保護(hù)”強(qiáng)調(diào)的是“保護(hù)事物原有的狀態(tài)”,在不同的語(yǔ)境,preserve可以引申為不同的意思,如,在與“peace”搭配使用時(shí),可以引申為“維護(hù)”,與“rights”搭配時(shí),引申為“捍衛(wèi)”。與conserve搭配的名詞多為一些表示自然資源意義的詞,如,energy,water,fuel,heat等,所以conserve一詞要“保護(hù),保存”的對(duì)象就是資源,能源,可以引申為“節(jié)約”的意思。與reserve搭配的名詞多為一些金融領(lǐng)域的詞語(yǔ),如,bank,interest,currency,fund等。
四、結(jié)論
通過(guò)運(yùn)用coca語(yǔ)料庫(kù)的詞頻分析和collocate檢索功能,作者發(fā)現(xiàn):(1)conserve的使用頻次遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于reserve和preserve,說(shuō)明conserve在英語(yǔ)國(guó)家的使用要低于reserve和conserve;(2)reserve,conserve和preserve均不常與介詞搭配,說(shuō)明這三個(gè)詞一般情況下是用作及物動(dòng)詞(3)preserve常與人文領(lǐng)域的名詞搭配使用,強(qiáng)調(diào)保護(hù)原有事物的狀態(tài),conserve常與自然資源概念的名詞搭配使用,可以引申為“節(jié)約”的意思,reserve則一般與金融領(lǐng)域的名詞搭配使用。
參考文獻(xiàn):
[1]張繼東,劉萍.基于語(yǔ)料庫(kù)同義詞辨析的一般方法[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(6).
[2]楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[3]陳可人,黃蕾.基于COCA語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)近義詞對(duì)比分析—以achievement、attainment和accomplishment為例[J].長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019.
[4]黃昌寧.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2002.
作者簡(jiǎn)介:方慧(1995—),女,漢族,碩士,研究方向:英語(yǔ)翻譯。