盛 榕
(銅陵學院,安徽 銅陵 244000)
隨著我國社會經濟的快速發(fā)展,新型城鎮(zhèn)化的進程日益加快,特色小鎮(zhèn)的培育建設工作不斷推進。2016年,據國家發(fā)改委、住建部聯(lián)合發(fā)布的《關于培育特色小鎮(zhèn)工作的通知》中指出地方需抓住特色小鎮(zhèn)發(fā)展機遇,培育更多地域特色鮮明的地方特色小鎮(zhèn)[1]。中央先后就特色小鎮(zhèn)培育工作多次發(fā)文,各地方政府積極響應并發(fā)布了相關規(guī)劃政策文件。2017年,安徽省銅陵市政府出臺了《特色小鎮(zhèn)培育工作實施意見》,明確規(guī)劃了銅陵特色小鎮(zhèn)培育工作格局,因地制宜發(fā)展10個特色小鎮(zhèn)培育對象,努力打造“產、城、人、文”四位一體的新型城鎮(zhèn)化模式[2]。其中,天井小鎮(zhèn)位于皖南小城銅陵義安區(qū),是一座以銅文化為主題的江南特色小鎮(zhèn)。依托千年古銅都銅陵悠久的銅文化歷史和豐富的銅文化資源,天井小鎮(zhèn)地方性銅文化特色顯著。尤其,天井小鎮(zhèn)公共空間語言文字的使用情況更彰顯了銅文化的權勢地位和文化認同。
值得注意的是,地方性特色小鎮(zhèn)的地域文化特色是創(chuàng)建特色小鎮(zhèn)的基石?;诖?,國內學界諸多研究學者對地方特色小鎮(zhèn)本土文化傳承、文化認同、文化景觀等方面進行研究。如王國華(2016)強調挖掘小城小鎮(zhèn)文化內涵,保留其歷史文脈和本地傳統(tǒng)文化是小鎮(zhèn)特色所在[3]。又如陳立旭(2017)提出特色小鎮(zhèn)建設應重視地方性文化可持續(xù)發(fā)展,以合理的形式展現(xiàn)地域文化特色從而營造小鎮(zhèn)文化氛圍[4]。與此同時,作為地域本土文化物質載體之一,公共空間語言景觀是地方性文化的具體體現(xiàn),構建地方性文化語言景觀有助于推進特色小鎮(zhèn)進程發(fā)展。目前,國內外學界對語言景觀的研究成果顯著,早期的研究廣泛關注社會場所語言文字使用情況(Spolsky&Cooper,1991)[5],如路牌、商店標牌、街道地名等構成的某個屬地或地區(qū)的可視性語言(Landry&Bourhis,1997)[6],如今語言景觀的研究不再局限于某個城市或地區(qū)的語言文字應用研究,如邱瑩(2016)借鑒了Backhaus(2007)的語言景觀分類標準[7],自上而下、自下而上對上饒市進行語言景觀實證調查,并找出其存在的翻譯、語言不規(guī)范現(xiàn)象,從商業(yè)標牌到政府標識全面考察上饒當?shù)氐纳鐣Z言環(huán)境[8]。現(xiàn)在的語言景觀研究綜合了社會語言學、地理符號學、社會學等學科理論(尚國文,2014)[9],著重解讀其背后蘊含的社會文化現(xiàn)象。然而,地方性文化語言景觀實證研究的成果稍顯空白,筆者之前就銅陵市青銅文化開展了實證研究,從語言選擇、語碼分布、語符轉換等維度分析銅陵語言景觀銅文化認同及背后蘊含的權勢關系(盛榕,2019)[10]?;谇捌诘难芯炕A,本文以地方銅文化為視角,實地考察銅陵天井小鎮(zhèn)公共空間語言景觀,揭示潛在的語符象征意義與語用信息功能,展現(xiàn)銅文化地域特色語言景觀,以期進一步弘揚傳承地方銅文化,進一步豐富特色小鎮(zhèn)語言景觀研究成果。
天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀分布相對集中,為了有效采集銅文化語料樣本,筆者實地調研了天井小鎮(zhèn)銅官府、安徽民俗村銅文化特色景點,從語碼取向、字刻、置放等維度重點觀察涉銅書寫語言的實際應用情況,具體包括路標、路牌、景點名稱、商鋪招牌、楹聯(lián)匾額、橫幅海報等語言景觀物質載體。
此次實證調研借助數(shù)碼電子設備進行影像拍攝,并參照 Gorter(2006)提出的語料單位分類標準[11],從標識語言種類(漢、英、韓、或其他語言)、語言模式(單語、雙語、多語)、標牌屬性用途(政府官方或私人商業(yè))等,利用SPSS數(shù)據統(tǒng)計軟件對其進行分類歸總和質性分析。
天井小鎮(zhèn)銅文化語料數(shù)據收集和統(tǒng)計分析工作于2019年2月至8月進行,分別在銅官府、安徽民俗村兩大抽樣區(qū)采集有效語料224例,包括官方政府標識65例、私營商業(yè)標識159例,相關SPSS數(shù)據統(tǒng)計分類結果如下。
表1 天井小鎮(zhèn)銅文化語言標識構成分布概況
天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀構成及分布概況如表1所示,按照官方和非官方標識屬性將各個類別的標牌進行統(tǒng)計歸類,有助于確保數(shù)據的有效性和針對性。文章發(fā)現(xiàn),自下而上的語言景觀即商店語言標牌帶有明顯的銅文化標簽,如26.31%的餐館小吃店、17.23%的雜貨便利商店、12.04%的住宿賓館等私營機構,紛紛采用了地方性銅文化標識。同樣的,自上而上的語言景觀也顯現(xiàn)出銅文化認同特征,如28.57%天井小鎮(zhèn)的景點名稱以及路標、路牌等公共標識均帶有銅文化印記。表1數(shù)據表明,天井小鎮(zhèn)語言景觀地方性銅文化顯著,官方和非官方銅文化主題語言標識明顯。
表2 天井小鎮(zhèn)銅文化標牌語言模式概況
如表2所示,按照標牌語言模式構成情況,將采集的銅文化標牌樣本劃分成單語標牌、雙語標牌和多語標牌。其中,共106例約占50.10%的標牌語言模式為單語,標牌語碼以中文漢字(簡體+繁體)為主。同時,銅文化標牌中也存在雙語語言模式,如漢字與英語組合或漢字與拼音搭配,英語和拼音作為漢字的補充出現(xiàn)頻率較高,特別是拼音與漢字共有45例,約20.06%的銅文化標牌采用了拼音+漢字略高于漢字+英語。值得注意的是,隨著全球化的發(fā)展越來越多的國際友人前來觀光旅游,天井小鎮(zhèn)景區(qū)開始普及多語標牌的使用,如11.13%的多語標牌采用漢字和其他多種語言的組合搭配。由此,我們發(fā)現(xiàn)單語標牌仍然是天井小鎮(zhèn)銅文化語言標牌模式的主流,漢語的語言權勢地位毋庸置疑。然而,雙語和多語標牌數(shù)量在數(shù)量上不斷增長的趨勢,也讓地方性文化走向國際更進一步。
為了更好的了解天井小鎮(zhèn)語言景觀受眾的態(tài)度與想法,筆者就天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀現(xiàn)狀對30名語言景觀當事人進行隨機問卷和即興訪談。此次問卷調研共派發(fā)30份有效問卷并對10人進行相關訪談,主要由游客、當?shù)鼐用?、店鋪老板群體組成。
天井小鎮(zhèn)語言景觀語符搭配的多樣性,不僅豐富了當?shù)卣Z言景觀受眾的語言生態(tài)環(huán)境,更有效傳播了地方性銅文化特色。為了解天井小鎮(zhèn)外地游客、當?shù)鼐用瘛⒄藛T及店鋪老板等群體對銅文化語言景觀現(xiàn)況的態(tài)度與意向。利用SPSS卡方實驗就語言景觀不同受眾對漢字(簡體)單語標牌、雙語標牌和多語標牌的態(tài)度進行相關性檢驗,卡方均值如圖1所示。
圖1 天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀受眾態(tài)度卡方值
首先,從語言情感態(tài)度上,單語標牌(4.3)和雙語標牌(3.7)的均值皆高于多語標牌(2.4),該數(shù)據顯示了漢字在語言標牌的使用更加親切友好,最貼切地方性文化本土特色。鑒于部分銅文化標牌采用了地方話(方言)標牌,所顯現(xiàn)的地域性更強,因此單語標牌的使用會讓人覺得親切有歸屬感。
其次,在語言實用性評價方面,單語標牌(4.5)和雙語標牌(3.8)均值高于多語標牌(2.7),該數(shù)據表明了外語在語言景觀受眾群體中的局限性。中文和英語甚至拼音的使用會讓語言受眾更加更通俗易懂。而從語言功利性評價角度看,相比較多語標牌(3.7)人們對單語標牌(4.5)、雙語標牌(4.3)的評價更高,英語作為中文的補充解釋滿足了外地游客的語言需求。隨著全球化的進程加快,天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀的國際性水平也在不斷提高,多語標牌(4.8)在語言景觀構建中的權威性高于單語標牌(4.2)和雙語標牌(2.7),該數(shù)據再次證實了多語標牌構建的必要性,不同語言的參與有助于地方性文化的傳播和交流。
以天井小鎮(zhèn)涉 “銅”語言標識為研究范圍,分別采集自上而下的官方性質標牌(top-down signs),如銅文化特色宣傳、公示語等或自下而上的私人性質標牌(bottom-up signs),如商店招牌、廣告等融入銅文化特色的標識。就采集到的銅文化標識樣本對其標牌的外觀、材質與置放模式展開進一步解讀,縷析天井小鎮(zhèn)語言景觀銅文化特色和地方性文化傳播交流功能。
鑒于語料收集SPSS分析軟件數(shù)據顯示,天井小鎮(zhèn)公共空間約74.5%的語言標牌保留了傳統(tǒng)匾額的置放形式。天井小鎮(zhèn)橫向型匾額招牌以圖2、圖3為代表,該類型語言標牌多懸掛于建筑門楣常出現(xiàn)在天井小鎮(zhèn)各大景點中。以“銅官府”為例的“銅色銅香”標牌,不僅在標牌材質上以銅為載體,在字符上也采用了悠久的小篆繁體字體,從而增加語言景觀設計美感豐富了受眾的欣賞體驗。圖2為天井小鎮(zhèn)銅工藝商店典型招牌,作為老字號銅工藝品商店,“朱府銅藝”的金字招牌以繁體字符為主,在招牌設計上金框藍底別有巧思,不僅傳達了標牌語用信息也點綴了天井小鎮(zhèn)語言景觀。表3數(shù)據總結了天井小鎮(zhèn)與銅有關用字情況,根據字符出現(xiàn)頻率高低分為高頻、中頻、低頻,并將簡體字和繁字體區(qū)別分類,體現(xiàn)了地方銅文化本土印記。
圖2 銅官府匾額
圖3 銅工藝商店招牌
表3 天井小鎮(zhèn)標牌涉銅用字情況
在新型城鎮(zhèn)化進程中,特色小鎮(zhèn)構建語言景觀特色需要地域文化的積極參與,地方文化特色是美化公共空間、提升小鎮(zhèn)品位的重要因素。銅文化作為天井小鎮(zhèn)文化的重要組成部分,對其官方或私人語言景觀文本的閱讀性、載體的美觀性都有著深刻的影響。堅持挖掘銅文化內涵,將地方人文歷史脈絡梳理配合語言景觀文本予以呈現(xiàn),避免“千城一面”的語言景觀現(xiàn)象。鼓勵結合銅文化特點和地方民俗文化特色,進行語言景觀整體設計,提升特色小鎮(zhèn)文化底蘊,努力營造銅文化氛圍。
語言景觀作為重要的“地域符號名片”,充分展示了當?shù)氐纳鐣幕Z境。天井小鎮(zhèn)依托千年古銅都銅陵,在語言景觀設計上較好保留了銅文化特色,展現(xiàn)了當?shù)氐纳鐣幕瘹庀ⅰ8鶕Z言景觀地理符號學理論,就天井小鎮(zhèn)銅文化標牌樣本的功能性進行討論。
圖4 傳統(tǒng)向幌子
圖5 現(xiàn)代指示標牌
圖4“銅官府”載體為典型的傳統(tǒng)“招幌”,不同于前文圖1常見的橫向型匾額,這種垂直置放的幌子不僅有效向語言景觀受眾傳達語用信息,同時具備語言景觀文化傳播功能。招幌載體的材質、用色、紋飾等細節(jié)融入地方特色,多體現(xiàn)取法自然、天人合一審美文化,吸引了諸多外來游客的注意。圖5“天井小鎮(zhèn)旅游區(qū)”雙語指示標牌,與其他旅游景點雙語組合標牌不同,該標牌以漢字+拼音配合注釋,還佐以天井小鎮(zhèn)圖標予以傳達信息。圖5為天井小鎮(zhèn)公共空間指示標牌,不單單面向單語(漢語)群體,“TIANJINXIAOZHELVYOUQU”拼音的單獨注釋不能滿足雙語或多語群體。鑒于此,亟待全方位、多渠道規(guī)范語言標牌,推動地方銅文化“走出去”,挖掘語言景觀的文化交流功能。
天井小鎮(zhèn)語言景觀銅文化價值的顯現(xiàn)依靠各個機構共同的努力,通過打造地方銅文化品牌效應,結合銅陵當?shù)亟洕l(fā)展特點,以期產生良好的語言景觀銅文化效應。具體表現(xiàn)在天井小鎮(zhèn)語言景觀利用語言標牌在民俗文化建筑、古代歷史遺跡進行解說,因而有效傳播了地方性銅文化。然而,天井小鎮(zhèn)語言景觀也存在繁簡字、異體字混用,官方標牌翻譯注釋不統(tǒng)一,雙語多語標牌的實用性不足現(xiàn)象。如標牌中語碼字符不規(guī)范,銅文化語言標牌多語標牌缺失等問題。針對天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀本土功能性的發(fā)揮,文章建議銅文化語言文字規(guī)范使用,鼓勵創(chuàng)設語境化、借鑒古典銅文化載體,同時應充分考慮不同背景受眾需求,實現(xiàn)文化交流機會,強化本土文化輻射功能,積極提升地方語言景觀銅文化內涵。
參照前文天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀的實證調查,文章發(fā)現(xiàn)部分涉銅標識的語言標牌存在一些問題。比如,雙語、多語標牌的譯語缺失、不統(tǒng)一或“拼音化”注釋等不規(guī)范現(xiàn)象。作為銅文化特色小鎮(zhèn),如何彰顯天井小鎮(zhèn)語言景觀的地域文化特色,更好的傳承地方性傳統(tǒng)語言文化,同時有效傳播銅文化語言景觀文字信息,改善本土語言景觀不規(guī)范現(xiàn)象。為了進一步優(yōu)化天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀,文章提出針對性的措施和建議。
銅文化語言標牌對地方銅文化傳播有積極的推動作用,面對天井小鎮(zhèn)多種多樣的涉銅語言標識,語言景觀受眾能否與之產生共鳴,是天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀和諧發(fā)展的關鍵。以天井小鎮(zhèn)地方銅文化傳統(tǒng)語言標識為代表,如幌子、匾額、楹聯(lián)等載體為創(chuàng)設傳統(tǒng)銅文化語境多采用書寫繁體漢字。鑒于此,多渠道提高語言景觀受眾銅文化語言文字水平,普及涉銅標識中繁體字等傳統(tǒng)語言知識,不僅能增加語言景觀受眾鑒賞審美情趣,更有效發(fā)揮銅文化語言景觀語用信息功能。
與常規(guī)語言景觀不同,地方銅文化語言景觀彰顯了本土地方性文化特色。為了避免現(xiàn)代商業(yè)化語言標牌的壟斷,有關部門應鼓勵創(chuàng)設傳統(tǒng)銅文化特色語言標牌,有助于營造天井小鎮(zhèn)銅文化氛圍,打造天井小鎮(zhèn)銅文化特色片名。同時,規(guī)范銅文化語言文字應用,遵循公共空間語言文字規(guī)章制度,杜絕錯別字、異體字等不規(guī)范標牌用字現(xiàn)象。基于此,良好的語言生態(tài)環(huán)境有益于提升銅文化語言景觀認同感,滿足語言景觀受眾地域文化需求。
天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀不只局限于公共空間實體標牌,各種新型媒介如LED、微博、微信、網站等非典型多模態(tài)語言景觀載體,同樣需要有關部門的關注與監(jiān)督。參照21世紀語言景觀發(fā)展趨勢,網絡空間多模態(tài)數(shù)字化地方性語言景觀的建設,將大力推廣和弘揚天井小鎮(zhèn)銅文化地方特色。因此,相關部門需加強管理涉銅數(shù)字化多模態(tài)載體,規(guī)范雙語、多語銅文化語言文字翻譯注釋,防止出現(xiàn)語碼信息不對稱、語符混亂等語用錯誤。
作為了解天井小鎮(zhèn)地方語言文化的窗口,數(shù)字化語言景觀的地方性文化表述十分重要。多語和雙語多模態(tài)語言景觀的塑造,對構建地方特色語言景觀提出了新的挑戰(zhàn),尤其在天井小鎮(zhèn)官方網站、微信公眾號或官方微博等主流媒介上,不同的語言選擇都需保留本土銅文化特色。多模態(tài)語言景觀關注語言與其他符號資源互動機制,積極發(fā)揮銅文化特色語言景觀象征功能,了解天井小鎮(zhèn)地方銅文化符號信息,實現(xiàn)多模態(tài)銅文化空間話語建構。
目前,天井小鎮(zhèn)涉銅語言標識依然存在許多問題,如雙語、多語標牌中的譯語不統(tǒng)一、不準確以及“拼音化”等現(xiàn)象。如常見的指示標牌中“路”的翻譯有“LU”、“RD”、“Avenue”以及“Street”多種表達,這種不統(tǒng)一甚至錯誤的表述現(xiàn)象還有很多處。作為天井小鎮(zhèn)的門面,語言標牌中的拼寫錯誤、翻譯錯誤等問題需要有關部門重視,可擬定有關規(guī)章制度進行規(guī)范化管理。同時,針對銅文化語言標牌的銅文化文本內容,需要專業(yè)人員進行審校,避免信息不符或語義差距過大等問題出現(xiàn)。
無論是自上而下官方語言標牌,還是自下而上民間非官方語言標識,都需要有關部門進行登記審閱。天井小鎮(zhèn)銅文化語言景觀的規(guī)范化管理,涵蓋了公共標牌中的文字規(guī)范、語言規(guī)范等,加強《國家通用語言文字》的輿論宣傳,對違反社會用字管理的標牌進行及時糾正,有利于營造特色小鎮(zhèn)良好的語言生態(tài)環(huán)境,助力銅陵地方文化、經濟的和諧發(fā)展。
隨著我國新型城鎮(zhèn)化的進程不斷加快,全國范圍內涌現(xiàn)出越來越多的特色小鎮(zhèn)。然而,為了避免一擁而上、千城一面的尷尬局面,本文對銅文化特色語言景觀的個案研究,以期關注特色小鎮(zhèn)語言景觀文化傳承建設。地方性文化語言景觀,不僅能夠延續(xù)地域歷史文化和古城文脈,更能提升城鎮(zhèn)文化基礎設施。本土文化是特色小鎮(zhèn)保持活力的“靈魂”,留住小鎮(zhèn)傳統(tǒng)文化底色是增強其競爭力和實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的關鍵。