魏憲憲
摘要:指出了英語是“專接本”教育中學(xué)生獲得本科畢業(yè)證書和學(xué)士學(xué)位證書的必修課,屬于社會助學(xué)課程??荚囈蚤喿x和寫作為主,英語詞匯方面是很多學(xué)生的短板,存在很大問題。提出了依據(jù)詞匯學(xué)習(xí)理論,從“專接本”實際出發(fā),把語境策略和記憶策略運用到英語詞匯教學(xué)中,以促進“專接本”學(xué)生順利完成英語學(xué)習(xí)任務(wù),為未來發(fā)展打下堅實基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:“專接本”英語;語境策略;記憶策略;教學(xué)實踐;教學(xué)效果
中圖分類號:G642 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-9944(2019)19-0276-02
1引言
本文所指的“專接本”是指江蘇省高職高專院校組織的全日制助學(xué)自考本科,也叫“小自考”,這是適應(yīng)我國構(gòu)建與社會主義市場體制和高等教育內(nèi)在規(guī)律,與不同類型高等教育相互銜接的教育體制中的重要環(huán)節(jié),為高職高專院校在校學(xué)生升本以提升學(xué)歷提供了便捷通道。通常情況下,高職高專學(xué)生大三初期報名參加專接本課程的學(xué)習(xí),大多數(shù)專業(yè)要修完十三門課程,每門課程學(xué)校都會統(tǒng)一安排課程講授,并在每年的4月和10月組織學(xué)生參加江蘇省各門課程的統(tǒng)一考試。通過本科兩年的學(xué)習(xí),高職高專學(xué)生在校四年即能拿到本校的??茖W(xué)歷又能獲得所報本科學(xué)校的本科學(xué)歷,可謂是一舉兩得。
其中,英語是十三門課程科目之一,是申請本科畢業(yè)證書和學(xué)士學(xué)位證書的必修課。“專接本”英語以《英語二》為教材,考試分為7個題型:閱讀判斷、閱讀選擇、概括段落大意和補全句子、填句補文、填詞補文、完型補文和短文寫作。由此看出,閱讀是“專接本”英語培養(yǎng)的重點技能,閱讀部分無論是在英語教材中還是考試中所占比重較大,這在很大程度上涉及到詞匯量的問題,“專接本”英語的學(xué)習(xí)目標(biāo)是復(fù)習(xí)、識記4500個詞匯。
然而,“專接本”學(xué)生在英語學(xué)習(xí)方面卻存在一些問題:首先,學(xué)生來源復(fù)雜,有中職生、高中生也有退伍學(xué)生等,層次參差不齊;其次,學(xué)生基礎(chǔ)普遍較差,缺乏英語學(xué)習(xí)的興趣,有些學(xué)生對英語有種抵觸情緒,雖然經(jīng)過??齐A段的大學(xué)英語的學(xué)習(xí),但是“專接本”學(xué)生英語基礎(chǔ)知識卻仍然很薄弱,英語水平整體不高,學(xué)生參加英語應(yīng)用能力B級考試過關(guān)率通常低于50%,甚至有些參加“專接本”的學(xué)生B級考試未過關(guān),這種處于高不成低不就的尷尬局面,很難達到本科英語教學(xué)需要。在英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)即詞匯方面,學(xué)生詞匯量小,即使一些相對簡單的詞匯在運用方面也是含糊不清,詞匯記憶效率也很低。筆者在開課初曾對學(xué)生進行過詞匯學(xué)習(xí)統(tǒng)計,學(xué)完第一單元TextA的39個單詞,兩天后復(fù)習(xí)測試,全班38個學(xué)生僅有1名學(xué)生全部正確,30~38名之間正確的有9名學(xué)生,20~29名之間的有12名,20名以下的有16名,甚至有2名同學(xué)是空白。學(xué)生的基礎(chǔ)和詞匯學(xué)習(xí)差距很大,解決這些問題,就要從學(xué)習(xí)詞匯的方法策略上著手,掌握最基本的詞匯,有助于調(diào)動學(xué)習(xí)興趣,進而提升英語水平。
2英語詞匯的學(xué)習(xí)策略
2.1語境策略
英國人類語言學(xué)家Malinowski首先提出語境概念,他認(rèn)為,話語和環(huán)境緊密地結(jié)合在一起,語言環(huán)境對于理解語言來說是必不可少的。語境可分為語言語境(Language Context)和非語言語境(Extra-languageContext)。其中非語言語境主要體現(xiàn)在情景語境(Con-text of Situation)和文化語境(Context of Culture)中。因此,學(xué)生應(yīng)該學(xué)會在語境中學(xué)習(xí)理解英語單詞,以對句段做到準(zhǔn)確、透徹、全面的理解。
2.1.1語言語境
語言語境指的是文章自身的結(jié)構(gòu)銜接及邏輯連貫,即文章的上下文。通過語境理解詞語的意義,同時也能限定多義詞的含義,特定的語言環(huán)境能確定詞語的意義、消除歧義。例如:When the terrorist attack on Sep-tember 1lth caused people to flee the building,在這句話中,根據(jù)“9·11”事件和ist的構(gòu)詞法能猜測理解terror-ist的意思是“恐怖分子”。
2.1.2情景語境
Malinowski認(rèn)為情景語境是指話語產(chǎn)生當(dāng)時及緊接在其前后的各種實際事件,即語言發(fā)生的情景。英國語言學(xué)家萊昂斯(Lyons)把情景語境具體解釋為從實際情景中抽象出來的,對言語活動產(chǎn)生影響的一些因素,包括參與者雙方、場合(時間、地點)、說話的正式程度、交際媒介、話題或語域。由此可知,言語行為總是在一定的情景中發(fā)生的,確定語言形式所表示的意義可以根據(jù)發(fā)生言語行為的實際情況如有關(guān)的人物身份、事件、時間、地點等進行判定。如spring一詞,場景不同,含義不同。若說話者去郊外踏青,spring的意思就是“春天”;若說話者去泉城濟南玩,到了趵突泉,spring的含義則是“泉”;若說話者丟了根彈簧,正在找,spring就應(yīng)該理解為“彈簧”。
2.1.3文化語境
文化語境指的是話語產(chǎn)生的整個文化背景,亦即說話者生活的社會文化環(huán)境。Malinowski認(rèn)為一個單詞的意義,不能從對這個單詞的消極的冥思苦想中得出,必須參照特定的文化,對單詞的功能進行分析之后才能推測出來。語言中的文化會通過詞匯表現(xiàn)出來,文化上的千差萬別會導(dǎo)致詞匯的內(nèi)涵差別,要重視英漢詞匯中的不同的文化背景。例如,“silkworm”,這個詞在英語中只是指一種動物,無特定文化意義;中文中的“蠶”,卻有著獨特的文化蘊意,贊揚人的貢獻,經(jīng)常被用來比喻教師這一職業(yè),“春蠶吐絲”。
2.2記憶策略
2.2.1語音輔助記憶策略
Cruttenden(2001)認(rèn)為,語音和拼寫是兩個平行的系統(tǒng),同時又相互關(guān)聯(lián)。學(xué)習(xí)英語詞匯要做到運用發(fā)音規(guī)律,掌握正確讀音,有效拼寫詞匯,加深單詞記憶,具備記憶單詞能力。如“responsibility(責(zé)任,負(fù)責(zé))”一詞,可以先根據(jù)單詞的發(fā)音規(guī)律來熟讀單詞,res-pon-si-bi-Ii-ty,逐個讀出6個音節(jié),然后把6個音節(jié)一起讀出來,按照音節(jié)邊讀邊記住單詞拼寫。
2.2.2構(gòu)詞法記憶策略
英語詞匯的構(gòu)成方式主要有派生法、合成法和轉(zhuǎn)化法3種方法。
派生法主要體現(xiàn)在英語單詞的詞根詞綴上,其特點是充分利用單詞的構(gòu)詞規(guī)律,通過掌握一組單詞的共同詞根或詞綴,達到成串記憶單詞的目的,不僅能擴大詞匯量還能推斷陌生單詞的意義。
合成法是把兩個或幾個英語單詞放在一起重新組合成一個具有新的意義的詞匯即合成詞或復(fù)合詞。有名詞+名詞,名詞+動詞,名詞+形容詞,名詞+副詞,名詞+介詞短語,形容詞+名詞,介詞+名詞等等。
轉(zhuǎn)化法是把一個詞從原來的詞類轉(zhuǎn)化為另一種詞類,從而使該詞具有新的意義和作用,成為一種新詞。轉(zhuǎn)化構(gòu)成的新詞,不是詞形的變化,而是詞性的變化,主要有這幾種方式:動詞轉(zhuǎn)化為名詞、名詞轉(zhuǎn)化為動詞、形容詞轉(zhuǎn)化為動詞、副詞轉(zhuǎn)化為動詞和形容詞轉(zhuǎn)化為名詞。
2.2.3聯(lián)想記憶策略
聯(lián)想記憶是一種利用聯(lián)想把單詞進行歸類的詞匯學(xué)習(xí)策略。主要用于記憶同類詞、同義詞、反義詞或者形近詞等。通過收集總結(jié)這些詞匯,然后集中學(xué)習(xí)或復(fù)習(xí),使學(xué)生對所學(xué)詞匯加深理解和鞏固記憶。詞匯樹思維導(dǎo)圖就是利用了聯(lián)想記憶策略。此外,嘗試把幾個相似的單詞放在一起記,或者通過趣味造句來記憶,比如那句經(jīng)典的名言:It's not your ability(能力)but your at-titude(態(tài)度)that determines your altitude(高度)in life.
2.2.4及時復(fù)習(xí)和鞏固策略
艾賓浩斯曲線表明,遺忘始于學(xué)習(xí)之后,遺忘速度不均勻,先快后慢。如果在學(xué)習(xí)新單詞后及時進行鞏固復(fù)習(xí),詞匯將會由短時記憶進入永久記憶,不再遺忘。。專接本”學(xué)生通常需要在短時間內(nèi)擴大詞匯量,每天會背一定數(shù)量的新單詞,但是如果每天只是背不同的新單詞,而不去復(fù)習(xí)鞏固已學(xué)單詞,幾天后便會發(fā)現(xiàn)“記新忘舊”,單詞量并沒有得到提升。通常情況下,學(xué)生需要5到7次的反復(fù)過程才能達到對單詞的掌握。因此,學(xué)生應(yīng)根據(jù)自身特點,在學(xué)后一天、兩天、一周、一個月、兩個月等時間點來進行循環(huán)復(fù)習(xí),回憶、再現(xiàn)和鞏固,從而轉(zhuǎn)化為永久記憶。
3詞匯學(xué)習(xí)策略在課堂中的實踐運用
3.1調(diào)動積極性。把好基礎(chǔ)關(guān)
首先,讓學(xué)生完成一套考試樣卷以摸清學(xué)生的英語基礎(chǔ)。統(tǒng)計下來:全班38名學(xué)生,60分以上的2人,50~60分之間的9人,40~30分之間的15人,30分以下12人。這次測試讓學(xué)生意識到詞匯在閱讀和寫作中的重要性,學(xué)好英語必須打好詞匯基礎(chǔ),以促動其英語學(xué)習(xí)的主動性。其次,詞匯學(xué)習(xí)首先要掌握語音,很多學(xué)生語音基礎(chǔ)很差,有的甚至不會讀音標(biāo),這就增加了詞匯記憶的難度。因此,把好語音關(guān)成為這門課程的必然,利用小組合作和搶答等方式把48個音標(biāo)分類講完,然后對學(xué)生的語音掌握情況進行測試,并計人校內(nèi)成績一部分,以推動學(xué)生積極主動地步入英語詞匯學(xué)習(xí)的軌道。
3.2語境策略和記憶策略在課堂上的應(yīng)用
學(xué)生應(yīng)該在語言語境和情景語境中理解運用詞匯,并能通曉其特別的文化蘊意,利用構(gòu)詞法和聯(lián)想記憶法等鞏固記憶單詞,這樣才能真正有效掌握英語詞匯并能正確運用。
以第十一單元Text A Cyberlove為例。這個話題學(xué)生比較感興趣,先讓學(xué)生小組討論How do you thinkof cyberlove以調(diào)動其興趣。cyberlove涉及的高頻詞匯是chat和online,由此引出文中第一個單詞chatline,使學(xué)生在語言語境中利用掌握的單詞學(xué)習(xí)理解新單詞。
學(xué)習(xí)independent一詞時,先從詞根depend入手,由此派生出dependent和dependence,前面加上否定前綴in-,派生出independent和independence,利用這種派生法學(xué)生既復(fù)習(xí)了已學(xué)單詞,同時又輕松地掌握了四個相關(guān)單詞。
Court-詞既可用作動詞亦可用作名詞。Will youcourt her in the court?三種情景兩種詞性四個詞義:你要在法庭上向她求愛嗎?/你要在球場上向她求愛嗎?/你要在宮廷里向她求愛嗎?
intellectual一詞在中西文化中涵義不同:在中國,知識分子一般包括大學(xué)教師、大學(xué)生、醫(yī)生、以及中學(xué)教員等受過大學(xué)教育的人;而在美國,intellectual只包括大學(xué)教授等有較高學(xué)術(shù)地位的人,而不包括大學(xué)生。
最后運用聯(lián)想記憶法把一組詞匯趣味造句:If youmeet each other with sweaty(滿是汗的)palms(手掌)and butterflies in the stomach(心里七上八下),I thinkyou are falling head over heels in love(深深地愛著某人,迷戀)。
學(xué)習(xí)完47個單詞和詞組后,當(dāng)堂抽查學(xué)生說出課上記住的單詞。抽查了12個學(xué)生,程度好的學(xué)生能說出26個以上,程度中等的學(xué)生能說出20個以上,程度差的學(xué)生能說出12個以上。兩天后課堂測試,38個學(xué)生正確率在80%以上的有20人,60%-80%之間的有15人,60%以下的有3人。一周后,利用“單詞接龍”游戲再次復(fù)習(xí)這些單詞,以加深鞏固單詞的記憶。實踐證明,運用語境策略和記憶策略促進了學(xué)生有效的詞匯學(xué)習(xí),提升了詞匯量,在后面的套題練習(xí)中,學(xué)生明顯感受到詞匯量的增加提高了閱讀和寫作的能力。近5年的考試過關(guān)率均在90%以上(表1)。
4結(jié)語
“專接本”英語教學(xué),要充分考慮學(xué)生的實際,采用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,幫助學(xué)生克服心理障礙,調(diào)動其英語學(xué)習(xí)積極性。學(xué)習(xí)英語詞匯,應(yīng)依據(jù)語境策略和記憶策略來對詞匯進行學(xué)習(xí)掌握,并遵循相應(yīng)的原則,對詞匯進行復(fù)習(xí)鞏固,從而使得英語學(xué)習(xí)具有實際的應(yīng)用效果。實踐證明,“專接本英語”教學(xué)中運用詞匯學(xué)習(xí)策略且行且有效。