鄧智君
后進生,也有人稱之為學(xué)困生或?qū)W業(yè)不良學(xué)生。后進生這一概念最早由美國學(xué)者柯克于20世紀(jì)60年代提出,引起世界范圍內(nèi)的討論。我國正式對后進生轉(zhuǎn)化問題進行研究可以追溯到20世紀(jì)70年代,從此之后,我國關(guān)于后進生轉(zhuǎn)化的研究從未終止。其中,關(guān)于高職英語后進生轉(zhuǎn)化的研究亦不在少數(shù)。為進一步深化相關(guān)理論研究,本文主要針對多元智能理論視角下的高職英語后進生轉(zhuǎn)化策略展開研究。
一、多元智能理論概述
多元智能理論是美國著名學(xué)者加德納(1983)在《智能的結(jié)構(gòu)》一書中首先提出的概念。加德納認(rèn)為,學(xué)校教育不能以統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)來衡量和評價學(xué)生,每個學(xué)生的智能結(jié)構(gòu)均是不同的,我們應(yīng)該區(qū)別對待,從而有的放矢地做好學(xué)校的教育教學(xué)工作。國內(nèi)運用多元智能理論進行后進生轉(zhuǎn)化的研究層出不窮,相關(guān)的文獻研究也有很多。例如,林樂波、翟召博在《“差生”不差——多元智能理論與后進生轉(zhuǎn)化》一文中指出,國內(nèi)外關(guān)于后進生相關(guān)的概念界定本身對于后進生就是一種歧視。除此之外,他們還認(rèn)為,教師應(yīng)該平等對待后進生,不能歧視后進生,應(yīng)該充分運用多元智能理論進行后進生的轉(zhuǎn)化工作,從而有效提高后進生轉(zhuǎn)化工作的整體質(zhì)量。胡惠在《多元智能理論下后進生心理問題的轉(zhuǎn)變》一文中強調(diào),受到多元智能理論的啟示,我們可以采取以下手段進行后進生的心理問題轉(zhuǎn)化工作:(1)樹立成就動機,改變其自卑心理;(2)激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,改變其厭學(xué)情緒;(3)根據(jù)個體差異,創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)情境;(4)強化行為教育,改變其學(xué)習(xí)惰性;(5)營造良好的班集體氛圍,改變其孤獨心理。由上述文獻研究我們可以看出,多元智能理論是高職英語后進生轉(zhuǎn)化的重要理論基礎(chǔ)。我們在對高職英語后進生進行轉(zhuǎn)化時也需要充分利用到多元智能理論。
二、多元智能理論視角下高職英語后進生的具體轉(zhuǎn)化策略
筆者對多元智能理論進行深入研究并結(jié)合自身的工作實踐發(fā)現(xiàn),高職英語后進生的轉(zhuǎn)化工作具體可采取如下策略。
(一)培養(yǎng)學(xué)生良好學(xué)習(xí)習(xí)慣
多元智能理論重視培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣。筆者在對431名高職英語后進生進行問卷調(diào)查時發(fā)現(xiàn),8.1%的后進生表示自己擁有良好的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣,91.9%的后進生表示自己沒有良好的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣。從總體上看,絕大部分高職英語后進生需要培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。有了良好學(xué)習(xí)習(xí)慣后,后進生就會慢慢得以轉(zhuǎn)化,最終擺脫后進生的帽子。
例如,筆者班上有一名學(xué)生,沒有制訂英語學(xué)習(xí)計劃表的習(xí)慣,課前不認(rèn)真預(yù)習(xí),上課不認(rèn)真聽講,課后也不及時復(fù)習(xí),學(xué)習(xí)成績一直不好。筆者積極與其溝通,強調(diào)學(xué)習(xí)計劃的重要性,該名學(xué)生似乎也認(rèn)識到自己的不足,主動來找筆者談話。了解到這名學(xué)生的訴求之后,筆者與其進行了深入交談,在了解了他在英語學(xué)習(xí)中有哪些好的學(xué)習(xí)習(xí)慣以及不好的學(xué)習(xí)習(xí)慣后,筆者針對他的具體情況制訂了一個詳細學(xué)習(xí)計劃表,并交由他參閱和修改,再形成最終英語學(xué)習(xí)計劃:(1)? Preview the new English knowledge in advance, review the English knowledge in time(提前預(yù)習(xí)新的英語知識,及時復(fù)習(xí)所學(xué)內(nèi)容); (2) Review the words and grammar which are not firmly grasped in primary and secondary schools during weekends and winter and summer vacations(利用周末、寒暑假時間復(fù)習(xí)在小學(xué)和中學(xué)里沒有牢固掌握的單詞和語法); (3) Actively use the computer in the evening to study independently on the Internet(晚間可以使用電腦在網(wǎng)上進行自主學(xué)習(xí)); (4) Ask teachers or classmates for advice on English problems that do not understand(遇到不懂的英語問題,可以向師生咨詢意見)。在接下來的時間里,這名英語后進生嚴(yán)格遵照學(xué)習(xí)計劃表進行學(xué)習(xí),一個學(xué)期之后,他的英語學(xué)習(xí)成績得以有效提升,最終跨入中等生行列。
(二)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
后進生的共同特點就是缺乏英語學(xué)習(xí)興趣,這也是造成他們英語學(xué)習(xí)成績較差的主要原因。為有效轉(zhuǎn)化英語后進生,英語教師在課堂教學(xué)中必須積極采取有效且充滿趣味性的教學(xué)方法實施課堂教學(xué)。相關(guān)研究表明,趣味教學(xué)法的實施可以在一定程度上激發(fā)高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,對后進生的轉(zhuǎn)化也具有非凡意義。
筆者與英語學(xué)習(xí)后進生進行了多次深入交談。在交談中了解到,學(xué)生認(rèn)為教師的教學(xué)方法過于死板,缺乏趣味性。于是,筆者在日常教學(xué)中對教學(xué)方法進行了較大改進。筆者實施的教學(xué)法主要包括生活教學(xué)法、角色扮演法、多媒體教學(xué)法、游戲教學(xué)法、故事教學(xué)法等。例如,在講解詞匯“Part-time job”時,教師要求學(xué)生用英語闡述自身曾經(jīng)做過的兼職。其中一名同學(xué)如此說道:“I work in KFC every summer vacation. The experience of working in KFC is very unforgettable. This job made me understand the hardships of my parents and made me feel that life was not easy. In the future, I must study hard and find an ideal job after graduation.(每年暑假我都在肯德基打工。這些工作經(jīng)歷讓我刻骨銘心。它使我體會到父母的艱辛,讓我感到生活的不易。以后,我一定要刻苦努力學(xué)習(xí),畢業(yè)后找份理想的工作)”通過這樣的生活化教學(xué),也讓同學(xué)們進一步加深了對“Part-time job”的認(rèn)知與理解。在這些教學(xué)法的引導(dǎo)之下,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣也得以普遍提升,參與課堂學(xué)習(xí)的熱情也空前高漲。
(三)減少網(wǎng)絡(luò)對后進生產(chǎn)生的負(fù)面影響
筆者在調(diào)查中了解到,很多高職英語后進生均酷愛上網(wǎng),他們沉溺于網(wǎng)絡(luò),喜歡網(wǎng)絡(luò)營造的虛幻世界,無心學(xué)習(xí)英語。再加上受到網(wǎng)絡(luò)上一些不良言論的影響,部分后進生的品德行為出現(xiàn)滑坡現(xiàn)象。基于此種情況,教師必須采取各種有效措施減少網(wǎng)絡(luò)對學(xué)生產(chǎn)生的不良影響。
比如,教師可以聯(lián)合家長對后進生進行教育,要求家長對自己的孩子進行必要的管理和監(jiān)督,引導(dǎo)孩子正確適度地使用網(wǎng)絡(luò),讓他們自覺遠離不良網(wǎng)絡(luò)信息的侵蝕。在一次課堂上,筆者在黑板上寫下這樣一段話讓學(xué)生進行翻譯:Overindulging in the Internet will only make us inadvertently learn English. English learning is very important for us. Don't neglect the importance of English learning. We can't waste precious English learning time by indulging in the Internet。任務(wù)布置下去后,學(xué)生群策群力最終正確進行了翻譯:過分沉溺網(wǎng)絡(luò)只會讓我們無心學(xué)習(xí)英語,英語學(xué)習(xí)對我們而言非常重要,不要忽視英語學(xué)習(xí)的重要性。我們不能因為沉溺網(wǎng)絡(luò)而浪費寶貴的英語學(xué)習(xí)時間。隨后,筆者鼓勵學(xué)生上臺演講,談?wù)勛约簩W(wǎng)絡(luò)游戲的看法,講講自己是如何克服網(wǎng)絡(luò)依賴癥以及把心思放在學(xué)習(xí)上以后取得的成績……通過類似的教育方式,也讓更多英語后進生認(rèn)識到過分沉溺網(wǎng)絡(luò)對英語學(xué)習(xí)的危害,讓他們?nèi)硇牡赝度氲秸5纳詈陀⒄Z學(xué)習(xí)當(dāng)中,最終有效完成后進生的轉(zhuǎn)化工作。
(責(zé)編? 張德廣)