魏嘉琦
摘要:通過對(duì)兩所省屬高校大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂的觀察,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂師生意義協(xié)商開展實(shí)證研究,分析了師生意義協(xié)商的類型及各類型的分布情況及構(gòu)成這種類型分布的原因和師生在意義協(xié)商中各自的地位。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ) 口語(yǔ)教學(xué) 師生意義協(xié)商
中圖分類號(hào):H319 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1009—5349(2019)18—0030—02
“意義協(xié)商”這一概念源于Long的交互修正理論。Long(1980)發(fā)現(xiàn)非本族語(yǔ)者(NNSs)與本族語(yǔ)者(NSs)之間的交際和本族語(yǔ)者間交際最大的區(qū)別是交互過程的不同。這種不同體現(xiàn)在為了保證交際的順利進(jìn)行,雙方要不斷地進(jìn)行話語(yǔ)修正(discourse repair)。后來(lái),Varonis & Gass(1985)將這種話語(yǔ)修正稱為“意義協(xié)商”(Negotiation of Meaning,NOM),指的是在遇到交流障礙時(shí),為了達(dá)到互相理解的目的,會(huì)話雙方對(duì)會(huì)話過程調(diào)整和修正的過程。
Long(1980)將意義協(xié)商的形式分為以下六種:一是要求澄清(ClarificationRequests),即聽話人發(fā)出要求澄清先前說(shuō)話人話語(yǔ)的請(qǐng)求;二是確認(rèn)核查(ConfirmationChecks),即聽話人確認(rèn)自己對(duì)話語(yǔ)的理解是否正確;三是理解核查(ComprehensionChecks), 即講話人確定聽話人是否理解自己的言語(yǔ)表達(dá);四是自我話語(yǔ)重復(fù)(Self—Repetition),即講話人對(duì)自己先前的話語(yǔ)進(jìn)行全部或部分的重復(fù);五是他人話語(yǔ)重復(fù)(Other—Repetition),即聽話人對(duì)講話人先前的話語(yǔ)進(jìn)行全部或部分的重復(fù);六是擴(kuò)展(Expansion),即聽話人對(duì)講話人先前的話語(yǔ)進(jìn)行擴(kuò)展(牟宜武,2010)。研究表明,意義協(xié)商有助于學(xué)習(xí)者獲得“可理解性輸入”;同時(shí),也能夠推動(dòng)學(xué)習(xí)者進(jìn)行修正輸出。由于絕大多數(shù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者是在課堂中學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,因此,師生意義協(xié)商對(duì)在英語(yǔ)課堂環(huán)境中的語(yǔ)言習(xí)得起著重要的作用。
一、研究背景與研究問題
國(guó)外關(guān)于課堂中的意義協(xié)商研究多集中于影響意義協(xié)商的因素,通過實(shí)證研究探索何種教學(xué)條件有利于學(xué)習(xí)者產(chǎn)生更多的意義協(xié)商;但這些研究多以定量研究為主,并且研究對(duì)象都來(lái)自于母語(yǔ)是英語(yǔ)的國(guó)家,因此,得出的結(jié)論并不適用于我國(guó)的英語(yǔ)課堂。由于在現(xiàn)實(shí)生活中缺乏英語(yǔ)習(xí)得的語(yǔ)言環(huán)境;因此,絕大多數(shù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者是在英語(yǔ)課堂中學(xué)習(xí)英語(yǔ)的。
選取大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂作為研究的對(duì)象,為了更好地對(duì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂中的師生意義協(xié)商進(jìn)行研究,提出以下兩個(gè)具體研究問題:
一是大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂中師生意義協(xié)商的形式有哪些?哪些是主要的形式?
二是這些主導(dǎo)的意義協(xié)商形式是由哪些因素決定的?意義協(xié)商主要是由誰(shuí)發(fā)起的?
二、研究設(shè)計(jì)
1.研究對(duì)象
選取兩所吉林省重點(diǎn)綜合性大學(xué)的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂為研究對(duì)象,在每所高校的大一年級(jí)分別抽取兩個(gè)自然班作為課堂觀察對(duì)象,進(jìn)行為期一周的課堂觀察。英語(yǔ)口語(yǔ)課周學(xué)時(shí)是2,一學(xué)時(shí)45分鐘,有固定的教材,每個(gè)單元有不同的話題。
2.研究工具與數(shù)據(jù)采集
研究數(shù)據(jù)采集工具包括便攜式錄像機(jī),一個(gè)轉(zhuǎn)寫軟件Transcriber4.0和課堂觀察量表。完成課堂教學(xué)錄像后,使用Transcriber4.0對(duì)所有影像資料進(jìn)行轉(zhuǎn)寫。語(yǔ)料轉(zhuǎn)寫完成后,用Long對(duì)意義協(xié)商形式的分類對(duì)所轉(zhuǎn)寫完成的語(yǔ)料進(jìn)行分類,再用EXCEL軟件對(duì)各類形式分布進(jìn)行統(tǒng)計(jì),最后結(jié)合課堂觀察量表和影像資料對(duì)數(shù)據(jù)結(jié)果進(jìn)行分析。
三、結(jié)果與討論
對(duì)師生意義協(xié)商的形式和數(shù)量、發(fā)起人進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果見下表。在總計(jì)117次的意義協(xié)商中,理解核查與自我話語(yǔ)重復(fù)的次數(shù)最多,要求澄清和他人話語(yǔ)重復(fù)次之,確認(rèn)核查及擴(kuò)展的次數(shù)最少,同時(shí)大多數(shù)的意義協(xié)商是教師發(fā)起的。
理解核查形式的意義協(xié)商主要是教師用來(lái)檢查學(xué)生對(duì)其表達(dá)是否理解,集中出現(xiàn)在兩個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié):教師講解和教學(xué)活動(dòng)任務(wù)布置。教師在講解知識(shí)點(diǎn),如解釋某一個(gè)詞的意思后自發(fā)地檢查學(xué)生是否理解講解內(nèi)容。教師布置教學(xué)活動(dòng)任務(wù)時(shí),為了確保學(xué)生完全理解要求,也會(huì)自發(fā)地對(duì)布置的任務(wù)進(jìn)行核查。常用的理解核查的表達(dá)方式有:“OK?/You know what I mean?/Understand?……”。
自我話語(yǔ)重復(fù)也是教師在口語(yǔ)課堂中常用的一種意義協(xié)商形式,主要用在組織教學(xué)活動(dòng)環(huán)節(jié)。當(dāng)教師想要學(xué)生完成某一個(gè)教學(xué)活動(dòng)時(shí),會(huì)自發(fā)地重復(fù)規(guī)則中重要的部分,或者根據(jù)學(xué)生的反映重復(fù)某一部分規(guī)則,直到學(xué)生完全理解為止。自我話語(yǔ)重復(fù)也被用在提問的環(huán)節(jié)。教師提出一個(gè)問題,學(xué)生沒人作答時(shí),會(huì)重復(fù)一遍問題。
要求澄清是教師發(fā)起的一種意義協(xié)商形式,出現(xiàn)在師生問答環(huán)節(jié)。學(xué)生表達(dá)錯(cuò)誤或者不當(dāng)、使師生之間溝通出現(xiàn)障礙時(shí),教師會(huì)使用這種形式的意義協(xié)商。常見的要求澄清的表達(dá)方式有:“What?/Pardon?/What do you mean by……?”有趣的是,學(xué)生不能理解教師的表達(dá)時(shí),不會(huì)使用要求澄清這一意義協(xié)商形式,而是使用了重復(fù)他人話語(yǔ)的形式。通過重復(fù)他們沒有理解的那一部分話語(yǔ)來(lái)表達(dá)他們的疑惑。這可能是出于禮貌考慮,因?yàn)橐蟪吻暹@種形式更直接,對(duì)教師使用這種意義協(xié)商的形式似乎是不禮貌的,于是選擇了重復(fù)教師的話語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的疑惑。同時(shí),教師在不確定學(xué)生的言語(yǔ)表達(dá)時(shí)也會(huì)使用重復(fù)他人話語(yǔ)這種形式的意義協(xié)商。
確定核查與擴(kuò)展這兩種形式的意義協(xié)商都被用在師生問答的環(huán)節(jié)。教師對(duì)學(xué)生的表達(dá)存在不確定或者疑問時(shí)就會(huì)使用這兩種方式。這種意義協(xié)商多數(shù)是由學(xué)生表達(dá)不恰當(dāng)引起的。另外,學(xué)生不能用英語(yǔ)完整地表達(dá)自己的意思時(shí),教師會(huì)在理解學(xué)生意思的基礎(chǔ)上對(duì)原表達(dá)進(jìn)行擴(kuò)展,起到了修正學(xué)生言語(yǔ)輸出的作用。例如:
S:My sister is a flight attendant who works……er……?
T:My sister is a flight attendant who works on an airplane.
四、結(jié)語(yǔ)
該研究表明,Long所歸納的六種意義協(xié)商的形式在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課上都有體現(xiàn)。使用的頻次是由教學(xué)過程決定的,即在不同的教學(xué)環(huán)節(jié),所使用的意義協(xié)商形式也是不盡相同的。同時(shí),意義協(xié)商主要是由教師發(fā)起的,這表明了教師在教學(xué)中的主導(dǎo)地位。在未來(lái)的教學(xué)中,我們應(yīng)該把教學(xué)中心轉(zhuǎn)向?qū)W生,鼓勵(lì)學(xué)生多進(jìn)行意義協(xié)商,在口語(yǔ)課堂上給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)盡量接近真實(shí)的語(yǔ)言交際環(huán)境。
參考文獻(xiàn):
[1]牟宜武.國(guó)外意義協(xié)商研究三十年評(píng)述[J].西華師范大學(xué)學(xué)報(bào),2010(6):83—89.
[2]Long M.Input,interaction and second language acquisition[D].Unpublished doctoral dissertation,University of California,Los Angeles,1980.
[3]VaronisE.&Gass S.Nonnative/ nonnative conversations: A model for negotiation of meaning[J].Applied Linguistics,1985(6):71—90.
責(zé)任編輯:楊國(guó)棟