劉歡 陳李萍
【摘要】《露西》是加勒比女作家牙買(mǎi)加·金凱德的半自傳體小說(shuō),作者以“露西”言自身,敘述流散異國(guó)的加勒比女孩如何在多重文化中尋找自己的定位。本文以主人公露西為研究對(duì)象,從后殖民視角以霍米·巴巴的“第三空間”理論為指導(dǎo),注重“行動(dòng)力”的挖掘,分析探索露西如何在多重文化的夾縫中尋求“第三空間”建構(gòu)自身文化身份。
【關(guān)鍵詞】第三空間;身份建構(gòu);《露西》;牙買(mǎi)加·金凱德
【作者簡(jiǎn)介】劉歡,陳李萍,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)學(xué)院。
引言
《露西》(Lucy)是牙買(mǎi)加·金凱德(Jamaica Kincaid)于1990年出版的作品,是流散寫(xiě)作的典型代表。小說(shuō)描寫(xiě)了黑人女孩露西為擺脫當(dāng)?shù)氐闹趁窠y(tǒng)治,流散美國(guó)、尋求自我身份的歷程。故事以第一人稱(chēng)視角,通過(guò)倒序、夢(mèng)境以及對(duì)話形式展開(kāi),共分為五個(gè)章節(jié),呈現(xiàn)出一條時(shí)間線與露西的成長(zhǎng)線。
此前,關(guān)于《露西》的研究主要集中于三個(gè)方面:一是母女關(guān)系,聯(lián)系金凱德個(gè)人經(jīng)歷,解讀母親形象,對(duì)母女關(guān)系作出政治解讀(Fulani, 2011);二是性別與權(quán)力,聚焦少數(shù)族裔女性,隱喻性地探討安提瓜與英國(guó)殖民地歷史、當(dāng)代帝國(guó)主義的關(guān)系(Nichols, 2009);三是文本敘事策略,分析小說(shuō)的敘事手法及其作用,如《露西》中雙重不可靠敘述的分析(申昌英&王綿綿, 2014)。而中外學(xué)者鮮有對(duì)小說(shuō)主人公“行動(dòng)力”方面進(jìn)行挖掘?;诖耍疚囊灾魅斯段鳛檠芯繉?duì)象,從“第三空間”理論視角,探索流散異國(guó)的加勒比女孩如何在多重文化夾縫中尋求“第三空間”,構(gòu)建文化身份。
一、霍米·巴巴的“第三空間”理論
“混雜性”(hybridity)一方面指生物意義上的混雜,尤指人種層面;另一方面指的是語(yǔ)言,尤其是不同語(yǔ)系、語(yǔ)種或方言間的混雜?;裘住ぐ桶停℉omi Bhabha)最早成功將其引入后殖民研究,借以描述殖民者與被殖民者文化關(guān)系狀態(tài)。巴巴認(rèn)為,殖民者對(duì)被殖民者的操控與統(tǒng)治并不能實(shí)現(xiàn)理想狀態(tài),因?yàn)檫@個(gè)過(guò)程中,權(quán)力運(yùn)作并非單向的,兩者相互滲透,彼此影響。巴巴特別強(qiáng)調(diào)被殖民者的“行動(dòng)力”(agency)。殖民者雖在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面具有權(quán)威,很大程度上使得被殖民者失去了自己的文化與身份,但這種統(tǒng)治也不可避免地受到殖民地本土話語(yǔ)的影響?;祀s導(dǎo)致了兩種話語(yǔ)間的緊張關(guān)系,消解了殖民話語(yǔ)的權(quán)威性。實(shí)踐中,文化間實(shí)現(xiàn)交融,形成一種含混、矛盾且模棱兩可的狀態(tài),即巴巴所稱(chēng)“第三空間”。 (Bhabha, 2004: 107-120)。
第三空間存在于文化混雜之處,小說(shuō)中尋求身份的露西正是處于這樣的位置。這個(gè)流散異國(guó)的加勒比女孩依靠自身行動(dòng)力的挖掘,最終克服種種障礙,進(jìn)入了多種文化平衡協(xié)商的空間,即英國(guó)文化、美國(guó)文化、加勒比文化完好交融的第三空間,重新建構(gòu)自我身份。
二、噩夢(mèng)的縈繞
流散異國(guó)是露西對(duì)殖民話語(yǔ)的抗拒,是其“行動(dòng)力”的彰顯。無(wú)論母親還是英國(guó)殖民統(tǒng)治,都未曾徹底同化露西。表面的順從是一種帶差異的模仿,是諷刺性的妥協(xié)。露西內(nèi)心從未放棄對(duì)殖民的抗拒,對(duì)自我的追求。
母親漠視與壓制是露西不斷復(fù)現(xiàn)的傷痛。露西承認(rèn)母親深?lèi)?ài)自己,但這種愛(ài)卻是一種負(fù)擔(dān)與恐懼。母親作為加勒比社會(huì)的弱勢(shì)一方,深受殖民文化毒害和父權(quán)壓迫。然而,被“同化”的母親卻將家庭空間變成了帝國(guó)殖民與父權(quán)壓迫的延展之地。露西的想法被忽略,個(gè)性被約束。弟弟出生后,區(qū)別于性別的關(guān)懷與期待便構(gòu)成鮮明對(duì)比。作為男性的弟弟成為父母的中心,成長(zhǎng)中充滿關(guān)愛(ài)、鼓勵(lì)與期待。作為女性的露西卻失焦,且受到壓制。為尋求自由,露西逃往美國(guó),然而母親的信件與回憶的觸發(fā)如同一只無(wú)形之手依舊將露西把控其中。鬼魅般的母文化如影隨形,露西深陷痛苦之中。
英國(guó)化的加勒比教育體制是露西揮之不去的噩夢(mèng)。寄宿家庭的女主人瑪利亞(Mariah)帶露西欣賞水仙,她卻滿心躁怒,童年陰影般的記憶浮現(xiàn)腦海。《水仙》(Daffodil)是英國(guó)浪漫派詩(shī)人威廉·華茲華斯的代表作,樸素清新的語(yǔ)言描繪了漫山遍野水仙花地盛開(kāi),被譽(yù)為英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌的典范。英國(guó)殖民者將其帶入加勒比地區(qū),通過(guò)引導(dǎo)學(xué)習(xí)西方文化彰顯自身優(yōu)越感,背誦詩(shī)歌甚至成為英屬殖民教育體系中的必修內(nèi)容(張建萍, 2014: 50)。露西從未見(jiàn)過(guò)水仙花,無(wú)法理解其美好,卻被迫記憶并登臺(tái)表演。強(qiáng)制性殖民同化行為使得露西厭惡,也是自此她有了兩面性(two-facedness):表面欣賞,內(nèi)心厭惡。虛偽的表演后,噩夢(mèng)出現(xiàn),大簇水仙花如猛獸般緊追不舍,露西狂奔至筋疲力盡摔倒在地,水仙乘勢(shì)而上,將其深埋。露西對(duì)水仙的恐懼是無(wú)法抹去的回憶,也是對(duì)“被殖民者”身份的否定與抗拒。
新生活中,總是會(huì)出現(xiàn)似曾相識(shí)的影子(Kincaid, 1990: 90)。距離未曾打破噩夢(mèng)的侵襲,記憶就像擺脫不掉的束縛。但露西以噩夢(mèng)的形式進(jìn)行抗拒,而始終無(wú)法屈從、無(wú)法認(rèn)同。
三、叛逆式抵抗
無(wú)法屈從與認(rèn)同是露西自我意志的彰顯,而抵抗是其尋求身份的方式。童年的露西具有兩面性。面對(duì)英國(guó)化的加勒比教育體制,露西將順從顯露于面,將叛逆隱藏于心,進(jìn)行著 “隱性”抵抗。在新大陸上,露西的叛逆式抵抗開(kāi)始顯性化,“行動(dòng)力”開(kāi)始凸顯,逐漸進(jìn)入“第三空間”。
露西通過(guò)信件與母親聯(lián)系,母親的回信卻總是充斥著消極。為抗拒母親的影響,露西斷絕了書(shū)信往來(lái)。母親身上承載著母文化與殖民文化,書(shū)信的斷絕實(shí)際上也是露西對(duì)于文化的否定及反叛?,斃麃喪锹段髅绹?guó)生活的“領(lǐng)路人”,幫助其適應(yīng)新的環(huán)境,猶如母親般存在。由于情感的親近與體態(tài)的相似,露西從瑪利亞身上看到了母親的影子。瑪利亞美國(guó)式的“教化”盡管出于愛(ài),卻依舊是一種束縛,露西最終選擇離開(kāi)。離開(kāi)是露西對(duì)于瑪利亞“美國(guó)式”教化的反叛。露西與佩吉(Peggy)成為朋友。佩吉抽煙,說(shuō)俚語(yǔ),穿緊身褲和假蛇皮的靴子,發(fā)型凌亂,有著神秘氣息,一副叛逆青年的模樣(Kincaid, 1990: 60)。兩人分享叛逆精神,共同從抵抗中找尋自由。露西忽略母親的規(guī)范與瑪利亞的忠告,與佩吉一起在性中找尋快感,將男人變成 “玩物”,以性取樂(lè),而不生情。這種玩樂(lè)態(tài)度是對(duì)男權(quán)主義思想的反叛。
以自由為方向,以反叛為手段,露西重塑身份。強(qiáng)烈的自我意識(shí)轉(zhuǎn)化為 “行動(dòng)力”,使她不斷打破束縛,書(shū)寫(xiě)自己的形象。露西開(kāi)始獨(dú)立生活,學(xué)習(xí)攝影,甚至開(kāi)始了美國(guó)的職場(chǎng)生活。一個(gè)獨(dú)立女性的姿態(tài)呈現(xiàn)出來(lái)。從飲食到起居,露西逐漸變得“美國(guó)化”,她習(xí)慣并喜歡這種生活。小說(shuō)最后一章標(biāo)題為“露西”,于此主人公的名字才被提及。名字作為文化與記憶的承載、身份的象征,體現(xiàn)出主人公的變化。從第一章“可憐到訪者”(Poor visitor)到最后的露西,自我認(rèn)知的改變展示出露西已擺脫束縛,實(shí)現(xiàn)了自我成長(zhǎng)與內(nèi)心的安寧。加勒比文化、英國(guó)文化、美國(guó)文化最終達(dá)成了一個(gè)平衡狀態(tài)。露西最終實(shí)現(xiàn)自我賦權(quán),在叛逆的反抗中逐漸進(jìn)入了“第三空間”,構(gòu)建多重文化身份。
四、結(jié)論
自我意識(shí)強(qiáng)烈的露西難以與英國(guó)化的加勒比文化實(shí)現(xiàn)認(rèn)同,選擇流散美國(guó)。深受殖民影響的加勒比女孩在美國(guó)立足勢(shì)必會(huì)受到各種困擾,除了對(duì)新環(huán)境的陌生之外,還有來(lái)自記憶深處的殖民傷痛。而露西在“行動(dòng)力”發(fā)掘中,內(nèi)心從否定、反叛至平衡,逐漸進(jìn)入了“第三空間”,三種文化完好交融。露西不再受記憶的困擾、殖民文化的侵害,不再是美國(guó)社會(huì)的局外人,最終實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,構(gòu)建了多重文化身份。
參考文獻(xiàn):
[1] Bhabha, Homi., The Location of Culture [M]. London & New York: Routledge,2004.
[2]Kincaid, Jamaica. Lucy [M]. New York: Plume,1990.
[3]Nichols, Jennifer. Poor Visitor: Mobility as/of Voice in Jamaica Kincaids “Lucy”[J]. MELUS,2009,34(4):187-207.
[4]芮小河.加勒比民族寓言的性別寓意——評(píng)《安妮·約翰》及《我母親的自傳》[J].外語(yǔ)教學(xué),2013,34(01):90-93+103.
[5]申昌英,王綿綿.《露西》中的不可靠敘述與潛藏文本[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2014,35(04):43-52.
[6]張建萍.加勒比英語(yǔ)文學(xué)中華茲華斯《水仙花》的殖民隱喻解讀[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2014,36(08):48-54.