周寧波
【摘要】瞿希賢是我國著名作曲家,創(chuàng)作了許多膾炙人口的合唱作品,這些作品情感樸實(shí),貼近群眾,能夠用最有效的手法向人們傳遞情感。瞿希賢合唱作品中的寫作手法豐富,本文選擇《布谷鳥唱了》《云飛天不動(dòng)》《烏蘇里船歌》《故鄉(xiāng)之戀》這四首作品作為研究對(duì)象,分析其中的復(fù)調(diào)手法。
【關(guān)鍵詞】瞿希賢;合唱作品;復(fù)調(diào)手法
【中圖分類號(hào)】J616 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
作曲家瞿希賢一生與音樂結(jié)緣,從年輕時(shí)就開始從事音樂創(chuàng)作,合唱作品更是其創(chuàng)作的重要領(lǐng)域,其合唱作品手法豐富,復(fù)調(diào)手法在其作品中充滿特色,主要表現(xiàn)在音型式復(fù)調(diào)、襯墊性復(fù)調(diào)、長音襯托、變化模仿這幾個(gè)方面,這些手法分別在不同的作品中出現(xiàn),起到了刻畫形象、加強(qiáng)語氣、增強(qiáng)表現(xiàn)力等作用。下面我將結(jié)合《布谷鳥唱了》《云飛天不動(dòng)》《烏蘇里船歌》《故鄉(xiāng)之戀》這四首作品對(duì)上述手法進(jìn)行分析。
一、音型式模仿
作曲家主要運(yùn)用音型化的復(fù)調(diào)織體模仿鳥的叫聲、勞動(dòng)號(hào)子、人物對(duì)話等。如在混聲合唱《布谷鳥唱了》中,描寫的是春天到了,萬物復(fù)蘇,田野綠了,人們生機(jī)勃勃的勞動(dòng)景象。作曲家設(shè)計(jì)了一個(gè)模仿布谷鳥叫的動(dòng)機(jī),這個(gè)動(dòng)機(jī)由兩個(gè)十六分音符和兩個(gè)八分音符組成,配合歌詞“割麥插禾”,生動(dòng)地展現(xiàn)了布谷鳥的形象。作曲家將這個(gè)動(dòng)機(jī)在全曲進(jìn)行貫穿,既使作品的風(fēng)格得到了統(tǒng)一,也給演唱者以“布谷鳥飛來飛去”的音樂聯(lián)想。動(dòng)機(jī)以三度和四度音程的形式結(jié)合,用跳音的形式表現(xiàn),始終由女高音的第二聲部演唱,達(dá)到了音色和形象的統(tǒng)一。
譜例1 《布谷鳥唱了》第一樂段第一樂句
譜例2 《云飛天不動(dòng)》中段開始部分
在混聲無伴奏合唱《云飛天不動(dòng)》中,中段描寫的是“船從遠(yuǎn)方來、劃開一江浪”的船夫劃船場(chǎng)景,節(jié)拍為四三拍,作曲家運(yùn)用男高音和男低音這兩聲部模仿船夫劃船,和女高音、女低音演唱的旋律聲部形成復(fù)調(diào),男低音用厚實(shí)低沉的聲音先在第一拍唱出襯詞“bong”,男高音在后兩拍唱出“唷嗬”,男低音和男高音分別再分兩個(gè)聲部,前后構(gòu)成完整的和聲。這個(gè)音型同樣貫穿了整個(gè)中段,充滿力量,給人以勞動(dòng)號(hào)子的感覺。
二、變化模仿
在《烏蘇里船歌》中,引子過后進(jìn)入男高音獨(dú)唱,女低音對(duì)男高音的旋律進(jìn)行變化模仿。男高音獨(dú)唱的音域在中音區(qū)和高音區(qū)之間徘徊,女低音則用中低音區(qū)在主旋律的長音處進(jìn)行變化模仿,模仿聲部截取主旋律的后半部分,歌詞不變。第一拍在節(jié)奏上和主旋律相同,和主旋律形成反向進(jìn)行,這樣模仿既填補(bǔ)了主旋律的長音,又使這段音樂充滿流動(dòng)性。在《布谷鳥唱了》的中部段落中,男高音、男低音用襯詞演唱長音,女低音演唱主旋律,女高音在相隔兩小節(jié)處對(duì)其模仿,模仿保留了主旋律的節(jié)奏型,音高發(fā)生改變,這段模仿使音樂舒展優(yōu)美、富有情感。
譜例3 《烏蘇里船歌》第一樂段第一樂句
三、襯墊性復(fù)調(diào)
譜例4 《故鄉(xiāng)之戀》第一樂句
瞿希賢合唱作品中襯墊性復(fù)調(diào)特點(diǎn)是在主旋律樂句停頓處,插入襯墊填充性音樂,這種音樂比較短小,有時(shí)和原歌曲有聯(lián)系,有時(shí)又具有獨(dú)立性。如在《烏蘇里船歌》人聲開始的部分,由獨(dú)唱男高音唱出“阿郎赫尼那”,女高音在長音處用短促的后附點(diǎn)音符,用很弱的力度唱出襯詞“啊”,如回聲一般,給人意猶未盡的感覺。在《故鄉(xiāng)之戀》的多個(gè)樂句中,作曲家利用襯墊性的復(fù)調(diào)手法對(duì)前一樂句的句尾進(jìn)行模仿。如“巍巍的雪山”這一句,旋律由女高音和女低音齊唱,男高音和男高音則用三、四讀音程對(duì)主旋律和歌詞進(jìn)行局部模仿,有時(shí)也會(huì)在模仿過程中使音色交替,類似的手法在這首作品中多次出現(xiàn)。
四、復(fù)調(diào)化長音
《布谷鳥叫了》中部是典型的復(fù)調(diào)化長音的寫法。女低音和女高音以變化模仿的方式演唱主旋律。男高音和男低音以長音的方式演唱襯詞“啊”進(jìn)行襯托,各聲部縱向上構(gòu)成完整的三和弦,旋律聲部隨著音樂的運(yùn)動(dòng)不斷交替音色,長音在運(yùn)動(dòng)的過程中節(jié)奏時(shí)而相同時(shí)而不同,各聲部你追我趕,不留空隙,像是人們對(duì)家鄉(xiāng)連綿不斷的情感?!稙跆K里船歌》中的復(fù)調(diào)化長音主要用在作品的一頭一尾,如果說《布谷鳥叫了》的長音是連綿不絕,這段音樂則是時(shí)斷時(shí)續(xù)。在一開始的男高音獨(dú)唱部分,長音由男高音和男低音演唱,從主旋律句尾的長音處開始,主要起到鋪底和色彩性和聲的作用。在第二個(gè)樂句中,長音就變成了四個(gè)聲部一起演唱,使聲部加厚,和聲豐滿,為即將到來的主旋律作預(yù)備。在作品末尾,為了使聲部更加豐富,作曲家將女低音在又分成兩個(gè)聲部。最后所有的聲部以長音的形式停留在主和弦上,形成完滿終止。
譜例5 《布谷鳥唱了》中部第一樂句
五、綜合性用法
作曲家有時(shí)會(huì)讓兩種或兩種以上的手法綜合在一起使用,可能會(huì)將音型式手法和長音襯托手法一起使用,也可能將模仿手法和音型手法一起使用。這樣的手法往往出現(xiàn)在情感比較激動(dòng)的段落。如《布谷鳥唱了》的再現(xiàn)段,人聲開始的第一小節(jié),由女高音第一聲部和女低音擔(dān)任主旋律的演唱,女高音第二聲部則是模仿布谷鳥叫,男高音以音階下行的長音旋律襯托,到第二小節(jié)變化模仿主旋律,整個(gè)再現(xiàn)段綜合了音型式、長音襯托式、模仿式三種手法,聲部層次豐富,大大提高了音樂的表現(xiàn)力;在《云飛天不動(dòng)》的中段,男高音和男低音組合成音型,女高音和女低音以長音的形式先后出現(xiàn),和男高、男低形成一動(dòng)一靜的對(duì)比;《烏蘇里船歌》開始的散板部分,三個(gè)層次分明,男高音獨(dú)唱擔(dān)任旋律聲部,女高音以平行三度擔(dān)任模仿音型,男高音與男低音合唱部分但任長音演唱,三個(gè)層次有機(jī)地組合在一起,描寫了赫哲族人在江面行船中呼應(yīng)的場(chǎng)景,再現(xiàn)時(shí)用了相同的手法,剛好收尾呼應(yīng)。
譜例6 《烏蘇里船歌》散板部分
六、結(jié)語
瞿希賢合唱作品數(shù)量眾多,創(chuàng)作手法豐富,本文僅選擇四首作品進(jìn)行復(fù)調(diào)技法的分析,并不能涵蓋瞿希賢所有作品的復(fù)調(diào)技法。通過分析發(fā)現(xiàn),作曲家在創(chuàng)作中不是單純?yōu)榱思挤ǘ挤ǎ羌挤ǚ挠谝魳泛透星榈男枰?,每一次技法的使用都能夠結(jié)合作品想要表達(dá)的意境。上文中所提到的手法,作曲家很多時(shí)候能夠很好地結(jié)合其它手法綜合使用,這都是值得后來的學(xué)習(xí)者借鑒的。
參考文獻(xiàn)
[1]中國合唱協(xié)會(huì).飛來的花瓣——瞿希賢合唱作品選[M].北京:中國音樂家協(xié)會(huì)雜志社出,2003.