尤丹娜
2019年10月10日下午,諾貝爾文學(xué)獎評委會宣布,將2018年諾貝爾文學(xué)獎授予波蘭作家奧爾加·托卡爾丘克,將2019年諾貝爾文學(xué)獎授予奧地利作家彼得·漢德克。
經(jīng)歷了去年因丑聞停頒導(dǎo)致的名聲動蕩,這一次諾貝爾文學(xué)獎對作家的選擇變得格外謹慎,其結(jié)果也顯得尤為重要—它既是一次重塑尊嚴的契機,又能夠借此傳達新的文學(xué)選擇風向。
從諾貝爾文學(xué)獎預(yù)熱階段的獲獎競猜與賠率榜單,再到最后的頒布結(jié)果,一路走來,雖然預(yù)測榜并沒能猜中一二,但自預(yù)測榜而起,到最終花落兩家,從榜上人至奪魁者,不難發(fā)現(xiàn)今年諾貝爾文學(xué)獎的一種趨勢,便是對先鋒派的偏愛。
關(guān)于先鋒派的定義,歷來說法不一,能夠統(tǒng)一的觀點是,這一類文學(xué)作品重視政治隱喻、關(guān)注現(xiàn)實困境,在“去謊言”的基礎(chǔ)上以創(chuàng)新、實驗的表達方式闡釋新的價值取向。
回歸的文學(xué)獎,這一次為小眾而孤傲的先鋒派插上了翅膀。
對諾貝爾文學(xué)獎有所關(guān)注的人,會在這段時間發(fā)現(xiàn)中國女作家殘雪不斷出現(xiàn)在與諾貝爾文學(xué)獎有關(guān)的話題之中。
這源于一份由英國博彩公司NicerOdds在10月7日公開的獲獎競猜賠率榜,殘雪位列該榜單的第三名。而早在莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎頒獎前的一個記者招待會上,有人要瑞典文化記者夏谷預(yù)測當年諾貝爾文學(xué)獎的獲獎人,他說,“我希望中國的女作家殘雪獲獎?!?/p>
夏谷是諾貝爾文學(xué)獎評委馬悅?cè)坏膶W(xué)生,人們便誤以為他知道內(nèi)幕信息,引為信源。這份陳年舊事搭配新鮮榜單,被認為是殘雪奪魁的暗示,激起了國人很大的興趣,也在無形中提高了本次諾貝爾獎的國民關(guān)注度。
殘雪是誰?對于大學(xué)中文系的學(xué)生來說,屬于她的部分一般出現(xiàn)在20世紀80年代末期敘述先鋒文學(xué)的章節(jié),以代表作《山上的小屋》《黃泥街》等呈現(xiàn)出獨具特色的先鋒文學(xué)風格:她的作品表達的是對人性的觀看,在對人際關(guān)系的展演過程中,滲出對人性本質(zhì)的辨析。
殘雪擅長在描寫破碎的生活細節(jié)中制造出令人驚悸的噩夢,善于搭建和描述靈魂圖景、精神迷宮、崩潰的自由、現(xiàn)實的裂縫……僅僅從這些常被用來概括她作品的形容詞來看,便決定了殘雪的文字不會帶來淺層愉悅的閱讀體驗,但越過文本中噩夢般的場景和荒誕的故事,她的敘事卻又往往能夠直接抵達讀者內(nèi)心最原始的恐懼和愉悅。
殘雪是個幾近陌生的名字,在國內(nèi)的關(guān)注度極低。與之相反的,則是她在國外享有的較高聲譽。僅2015年,她便同時獲得三項國際文學(xué)獎的提名:被稱為美國“諾貝爾文學(xué)獎”的紐斯塔特國際文學(xué)獎、美國最佳翻譯圖書獎和英國倫敦的獨立外國小說獎;在美國,有兩家出版社、兩個翻譯長期關(guān)注、譯介殘雪的作品,其中包括大名鼎鼎的耶魯大學(xué)出版社;諾貝爾文學(xué)獎評委馬悅?cè)环Q贊她是“中國的卡夫卡”……這些榮耀無疑佐證了她作為中國先鋒作家的“國際地位”。
若將聚焦著的目光從中國籍作家殘雪身上收回,仔細觀察這份令殘雪備受關(guān)注的預(yù)測名單,便不難發(fā)現(xiàn)上榜人選的一些相似之處—除了殘雪之外,其他的上榜作家也都帶有很強的先鋒派痕跡。
殘雪的文字不會帶來淺層愉悅的閱讀體驗,但越過文本中噩夢般的場景和荒誕的故事,她的敘事卻又往往能夠直接抵達讀者內(nèi)心最原始的恐懼和愉悅。
就前三名來說,位列第三名的殘雪是中國先鋒文學(xué)當之無愧的典型。位列第二名的瑪麗斯·孔戴去年曾獲得因諾貝爾文學(xué)獎停擺而衍生的替代獎“新學(xué)院獎”在她的代表作《黑人女巫蒂圖芭》中,孔戴基于真實的歷史,為特殊時期死于非命的黑人女性吶喊,政治意義明顯。她稱自己的創(chuàng)作傾向是“沒有政治意義的小說一概不寫”,力圖以尖銳的文字與敘述讓國際社會聽到來自其家鄉(xiāng)瓜德羅普島(法國外省)的聲音。位列榜單第一名的安妮·卡森則是一名女詩人,曾憑借《丈夫的美人》獲得艾略特詩歌獎,以辛辣尖酸的措辭在詩中描繪了婚姻的死亡,其另一套組詩《城鎮(zhèn)生活》則在創(chuàng)作中常常故意錯用標點符號,為讀者保留充分的想象空間,體現(xiàn)了強烈的先鋒實驗性。
從安妮·卡森、瑪麗斯·孔戴到殘雪,榜上有名的作者都與先鋒寫作密切相關(guān),她們聚焦民族主義,關(guān)心歷史政治,實驗文字表達,也不避現(xiàn)實極端,在正式揭曉獎項花落誰家之前,代表了諾貝爾文學(xué)獎可能的一種傾向。
事實與推測不謀而合。這份賠率榜雖然沒能猜中特定的人選,卻暗合了本次諾貝爾文學(xué)獎對先鋒派的偏愛傾向。
2018年諾貝爾文學(xué)獎得主奧爾加·托卡爾丘克的授獎詞為:“對于敘事的想象充滿百科全書式的熱情,象征著一種跨界的生活形式。”奧爾加·托卡爾丘克是最暢銷的波蘭作家之一,按照諾貝爾文學(xué)獎評委會主席安德斯·奧爾森的評價,“托卡爾丘克的作品以移民和文化變遷為中心,充滿了智慧和精妙的魅力”。
她是中東歐地區(qū)用母語寫作的女性作家代表,以描繪神話、民間傳說、史詩與當代波蘭生活景致風格著稱。但其作品中的旅行與景致只是實驗的外套,對于自己的作品,她坦言“所有的內(nèi)容都和政治有關(guān)……(即使)在旅途中,我是一名女性,獨自旅行的女性。我所關(guān)注的,我的感受等一切都離不開政治。”她于1996年出版成名作《太古和其他時間》,通過不同的視角講述了太古之中世間萬物的故事,以三代人的人生經(jīng)歷與一路遇見的光怪陸離來折射波蘭20世紀動蕩起伏的歷史圖景。
文學(xué)創(chuàng)作之外,她又是一名敢于發(fā)聲的政治活動家、女性主義者和公共知識分子。2014年,她公開表示波蘭曾經(jīng)在歷史上犯下過可怕的殖民罪行,強烈譴責波蘭右翼,過激言論令她的出版社不得不增派保鏢保障她的人身安全。
從文學(xué)創(chuàng)作到生活作派,這位始終關(guān)注波蘭歷史命運、移民與文化變遷的女性作家都有著鮮明的先鋒派影子。
而2019年諾貝爾文學(xué)獎另一得主彼得·漢德克則更是一名不折不扣的先鋒作者。他的授獎詞為:“憑借著具有語言學(xué)才能的有影響力的作品,探索了人類體驗的外延和特性?!边@位諾貝爾文學(xué)獎的批評者,曾不止一次地在各個場合表現(xiàn)出自己是一個厭倦俗套、熱衷打破常規(guī)的先鋒人士。2014年,他公開倡議應(yīng)廢除諾貝爾文學(xué)獎,認為這一獎項是文學(xué)界“虛假的封圣行為”,選出的作家則都是些不值得閱讀的陳舊垃圾:比如1929年諾貝爾文學(xué)獎得主、德國作家托馬斯·曼,在他眼中就是一個毫無創(chuàng)造力的“糟糕作家”,只會“炮制一些居高臨下、狂妄自大的散文”。
彼得·漢德克確實有資格指責某位作家“不夠有創(chuàng)造力”,他的個人作品確實極具實驗性與先鋒性。早在1966 年,彼得·漢德克就發(fā)表了使他一舉成名的劇本《罵觀眾》。全劇拋棄了傳統(tǒng)戲劇應(yīng)有的一切故事情節(jié)和場次元素,只有四個不具姓名的表演者在沒有布景、道具的空曠舞臺上歇斯底里地表演“謾罵”觀眾,這一劇本甫一出現(xiàn)便在德國文壇引起了廣泛關(guān)注與討論。
同樣地,在寫作之外,他還是一個積極關(guān)注政治的活動家。為了抗議德國軍隊轟炸了兩個國家和地區(qū),漢德克退回了1973年頒發(fā)給他的畢希納獎,引起了不小的轟動。2006年3月18日,漢德克參加了前南聯(lián)盟總統(tǒng)米洛舍維奇的葬禮,并當場發(fā)表政治異見,媒體群起而攻之。此后,受到該事件影響,歐洲一些國家取消了他的劇作演出,杜塞爾多夫市政府亦拒絕支付授予他的海涅獎獎金。但漢德克無視這一切,依然堅定地將自己的文學(xué)創(chuàng)作看成是一塊正義的試驗田、真理的先驅(qū)地,他通過先鋒的寫作,表達對人性的呼喚、對戰(zhàn)爭的控訴和對非人道的現(xiàn)實世界的反思:“我在觀察。我在理解。我在感受。我在回憶。我在質(zhì)問。”
在奧爾加·托卡爾丘克和彼得·漢德克身上,無論是文學(xué)創(chuàng)作還是日常生活,我們都能夠窺見鮮明的先鋒派影子。而這次的諾貝爾文學(xué)獎也不再是“乖孩子的糖”,而是和那份坊間賠率榜一起,送給了手持利刃的先鋒作者。
“先鋒派勝利”的諾貝爾文學(xué)獎能為現(xiàn)在的文學(xué)帶來什么?
作為目前最熱鬧、最有公信力的國際文學(xué)獎,諾貝爾文學(xué)獎推廣純文學(xué)的能力是顯而易見的:從2012年莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎至今,燃燒著的莫言“閱讀熱”“研究熱”始終未曾冷卻,而每一年隨著諾貝爾文學(xué)獎揭曉,沉寂的文學(xué)湖水都會泛起紋路相同的漣漪,大小書店專辟“諾貝爾文學(xué)獎獲獎書目”架,陌生的獲獎外國作家開始擁有自己的專區(qū),引進權(quán)、翻譯權(quán)炙手可熱。甚至,無需獲獎—10月9日,“殘雪回應(yīng)登上諾貝爾文學(xué)獎賠率榜”這個話題一度成為微博熱搜,借著熱搜的東風,其作品在各大購書平臺便賣到斷貨,全部為“無貨”或“預(yù)售”的狀態(tài)。
文學(xué)獎是有形的,文學(xué)及其暗流涌動的影響則是無形的。一番熱熱鬧鬧的預(yù)測、頒獎過后,雖然不甚完美,但這依舊可以是先鋒文學(xué)小小的勝利。
雖然啼笑皆非,雖然這恰恰是被作家所不齒的“出道”方式,但無可否認的是,以“自帶流量”的著名獎項為橋梁,確實能夠更快搭建晦澀的先鋒文學(xué)與普通大眾之間的聯(lián)系:獲獎的先鋒派作者顯然比從前更能引起出版社、書商的興趣,而精心的裝幀、饒有噱頭的宣傳方式也更能在市場上留住讀者流連的目光。也是因為這頂桂冠,讀者會愿意付出更久的閱讀時間、更持續(xù)的關(guān)注度,去理解略顯艱澀的先鋒文學(xué)及其揭示的現(xiàn)實政治困境。
另一方面,從2015年白俄羅斯女記者斯維拉娜·亞歷塞維奇以非虛構(gòu)寫作獲獎、2016年歌手鮑勃·迪倫意料之外地以歌詞寫作獲獎,到今年獲獎的兩位先鋒作家,如果僅就獲獎作品來看,這是一個從非虛構(gòu)、歌詞回歸到純文學(xué)原點的圓圈,似乎使“文學(xué)獎”變得更“文學(xué)”和純粹。但若從獲獎?wù)叩纳矸輥砜矗@卻是一個不斷復(fù)雜的過程:先鋒書寫的題材及內(nèi)容決定了兩位獲獎?wù)叩纳矸莶粫钦嬲兇獾膶懽髡?,他們是政治活動家、民族主義者、女性主義者,是諸多社會活動的先驅(qū)。借著諾貝爾文學(xué)獎的順風車,獲獎?wù)叩亩嘀厣矸菖c他們身上的叛逆、實驗和尖銳也隨著作品一起進入大眾的視野,引發(fā)公眾對他們所倡導(dǎo)的社會議題的了解與探討。
能夠以筆為刀,解剖社會現(xiàn)實,喚起人們對社會議題的關(guān)注與探討,進而切實改變現(xiàn)實生活中的種種不公、重視此前的各式忽略和失語,推動歷史的車輪向前,改善政治、文化領(lǐng)域的憂心現(xiàn)狀,這本就是先鋒文學(xué)想要最終達到的目的,也是諸多先鋒作者的寫作緣起—而現(xiàn)在,經(jīng)過諾貝爾文學(xué)獎的迂回,借著主流文學(xué)獎的影響力和宣傳力,竟然也起到了一些“曲線救國”的作用。
文學(xué)獎是有形的,文學(xué)及其暗流涌動的影響則是無形的。一番熱熱鬧鬧的預(yù)測、頒獎過后,雖然不甚完美,但這依舊可以是先鋒文學(xué)小小的勝利。
而能夠始于文學(xué),終于社會議題,則是諾貝爾文學(xué)獎作為一項影響范圍最廣的世界性文學(xué)獎力所能及的社會功用。這或許也是它重新出發(fā)、試圖趟過爭議的河流,最接近諾貝爾先生設(shè)獎初心的時刻。