魏亮
摘 ?要:隨著社會的發(fā)展,世界各國之間的文化交流日益密切。英語是世界上使用人數(shù)最多的三大語言之一,對于高校學(xué)生來說,大學(xué)英語的學(xué)習(xí)對于提高就業(yè)率具有重要的作用。在英語的教學(xué)翻譯中,跨文化的學(xué)習(xí)是相當(dāng)重要的,只有將跨文化的教育放在重要的位置,才能克服傳統(tǒng)教學(xué)的不足,提高英語教學(xué)質(zhì)量。該文分析了跨文化教育在高校英語翻譯教學(xué)中的意義,指出跨文化教育在高校英語翻譯教學(xué)中的開展途徑。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué)翻譯 ?跨文化教育 ?文化交流
中圖分類號:H319 ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ? ? ? ? 文章編號:1672-3791(2019)05(b)-0126-02
隨著我國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,與世界各國文化交流日益增多,對于英語人才的需求越來越多,但是,我國在英語優(yōu)秀翻譯人才這方面還存在人才緊缺的現(xiàn)象。因此,加大對于英語翻譯人才的培養(yǎng)力度是英語專業(yè)教育的重點內(nèi)容。在英語翻譯教學(xué)過程中,如果對于目標(biāo)語所屬的國家的文化了解不足,那么翻譯后的語言將會與目標(biāo)語有很大的區(qū)別。因此,在英語翻譯教學(xué)中開展跨文化教育十分重要。
1 ?高校英語翻譯教學(xué)中跨文化教育開展的意義
1.1 培養(yǎng)學(xué)生的英語思維
各個國家都有其不同的歷史文化以及社會背景等,因此,對于同一事物的感知以及各方面的認(rèn)知都有一定程度的差異。因此,需要在翻譯教學(xué)過程中加入一些國家的風(fēng)土人情以及歷史文化,讓學(xué)生建立英語語言應(yīng)用的思維。在翻譯過程中,可以按照目標(biāo)語所屬國家的語言思維來進(jìn)行翻譯,可以讓學(xué)生更好地翻譯,而且可以更好地提升專業(yè)語言基本功。同時,英語老師在教學(xué)過程中對學(xué)生滲透英語方面的相關(guān)文化,讓學(xué)生更好地了解目標(biāo)國家的交際禮儀、社會地理等知識。
1.2 提升學(xué)生的基礎(chǔ)英語能力
在英語翻譯方面的教學(xué)中,聽、說、譯等方面的專業(yè)技能是英語專業(yè)學(xué)生必須掌握的。聽力是英語翻譯專業(yè)學(xué)生的基礎(chǔ),但是在提升學(xué)生聽力的過程中,總是忽略對于文化方面的傳播,學(xué)生聽力水平的提高與文化的理解有密切的關(guān)系,因此,只有對于當(dāng)?shù)匚幕瘻?zhǔn)確地了解,才能更準(zhǔn)確地在翻譯過程中將翻譯語言的真情實感表達(dá)出來。英語翻譯工作離不開所屬國家的文化知識,跨文化教育能糾正學(xué)生在翻譯過程中對于母語遷移發(fā)生的錯誤,因此需要學(xué)生來學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)赜⒄Z文化來提高自己的基礎(chǔ)能力。
1.3 促進(jìn)本土文化的傳播
在翻譯的過程中,交際占有很重要的地位。通過交際,可以學(xué)習(xí)到各個國家不同的文化以及目標(biāo)語言方面的相關(guān)歷史,并且還能將本土文化傳播到別的國家。通過交際,雙方的文化進(jìn)行密切碰撞,可以讓我國悠久的歷史文化得以傳播,讓世界了解我國優(yōu)秀的文化。因此,在英語翻譯教學(xué)的同時,積極開展文化交流,引導(dǎo)學(xué)生積極傳播我國優(yōu)秀的歷史文化,既不崇洋媚外,也不盲目自信,讓我國文化得以傳播。
2 ?跨文化教育在高校英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀
2.1 傳統(tǒng)教學(xué)模式占主導(dǎo)
在我國當(dāng)前的教育模式下,英語翻譯教學(xué)還是傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)占主導(dǎo)地位,這就使得語言教學(xué)靈活性與多樣性不足,極易導(dǎo)致英語翻譯教學(xué)模式與實際需求脫節(jié)。在這種模式下,英語專業(yè)的學(xué)生不能很好地了解各國語言文化,不能滿足當(dāng)前英語翻譯學(xué)生的需求,也就限制了學(xué)生對于新知識新文化的了解。并且,當(dāng)前我國的英語翻譯教學(xué)缺乏完整的規(guī)劃,傳統(tǒng)的應(yīng)試教育的模式很難讓英語翻譯得到應(yīng)有的發(fā)展。英語教師依舊使用傳統(tǒng)的教學(xué)模式進(jìn)行教學(xué),將知識通過固定的教學(xué)模式教給學(xué)生,學(xué)生接受也是死記硬背的模式,這就使得學(xué)生靈活學(xué)習(xí)的能力降低,很難提升學(xué)生的英語翻譯水平。
2.2 跨文化教育意識較低
當(dāng)前,我國的部分高校已經(jīng)開展了相關(guān)的英語翻譯的跨文化教育,但是師生對于跨文化的教育方面的意識還比較低,不能滿足教育的需要。首先,當(dāng)前英語教師的傳統(tǒng)意識使得在教學(xué)過程中,只是將語法、詞匯方面的知識傳授給學(xué)生,還不能將文化教育很好地融入到課堂中,因此英語翻譯教學(xué)還得不到很好的發(fā)展。還有,當(dāng)前英語專業(yè)教師跨文化教學(xué)能力欠缺,多數(shù)的高校英語教師都是從師范院校畢業(yè)后從事教學(xué)工作,對于國外文化的認(rèn)知也是通過傳播獲得的,多數(shù)教師可能并沒有真正地接觸過國外文化,因此,開展跨文化教育,實際教學(xué)情況也不大理想。同時,當(dāng)前學(xué)生的接受跨文化的教育意識還是相對很低,當(dāng)前學(xué)生對于英語翻譯方面的學(xué)習(xí)大部分還只是為了考證,這就使得學(xué)生最后的語言能力相對較強(qiáng),但是應(yīng)用能力相對較弱。
2.3 教學(xué)內(nèi)容單一
對于我國現(xiàn)在的英語翻譯教學(xué),部分學(xué)校已經(jīng)開展了跨文化教育,但是當(dāng)前教育體系還不夠完善,并且英語翻譯教學(xué)的相關(guān)內(nèi)容更新較慢,教學(xué)內(nèi)容相對單一,對于目標(biāo)語言國家的文化以及歷史發(fā)展的積淀講解不夠。同時,我國高校教育所使用的跨文化教育的教材系統(tǒng)性欠缺,并且部分高校還沒有制定相關(guān)文化的教育教材,最終導(dǎo)致降低文化教育的時效性。
3 ?跨文化教育在高校英語翻譯教學(xué)中的開展途徑
3.1 提升師生對跨文化教育的重視程度
當(dāng)前英語教育模式中,跨文化教育占有相當(dāng)重要的地位,在當(dāng)前開展跨文化教育時,需要提升師生對于跨文化教育的相關(guān)內(nèi)涵與原則。在此過程中,高校也需要為師生創(chuàng)設(shè)跨文化學(xué)習(xí)的環(huán)境,加強(qiáng)教學(xué)設(shè)施建設(shè),為英語翻譯教學(xué)中開展跨文化教育提供支持,提升師生對于跨文化教育的重視程度。此外,還需要通過潛移默化的引導(dǎo)改變英語教師的傳統(tǒng)教學(xué)觀念,明確英語翻譯教學(xué)的最終目標(biāo),讓跨文化教育可以真正地融入到當(dāng)前的英語翻譯教學(xué)實踐中去。教師還需要對學(xué)生做出正確的跨文化教育方面的引導(dǎo),讓學(xué)生認(rèn)識到了解目的國語言文化的重要性,引導(dǎo)學(xué)生正確看待文化對于翻譯的重要性,讓學(xué)生的翻譯能力得以提高。
3.2 構(gòu)建專業(yè)化翻譯教師團(tuán)隊
在英語翻譯教學(xué)過程中,教師占據(jù)著極其重要的地位,他們可以引導(dǎo)學(xué)生正確地學(xué)習(xí)與生活,因此,建立專業(yè)的教師團(tuán)隊是非常有必要的。教師需要通過提升自身的文化素養(yǎng)以及對國外語言文化的了解,在相關(guān)教學(xué)中,通過自己的經(jīng)驗來引導(dǎo)學(xué)生培養(yǎng)正確的文化理念。高??梢远ㄆ诮M織關(guān)于跨文化教育的講座或者培訓(xùn),提高教師對于文化概念的理解。有條件的單位可以聘請外籍教師,利用外教人才讓學(xué)生感受中西方文化的差異。外籍教師的教學(xué)模式與我國傳統(tǒng)的教學(xué)模式不同,具有西方教學(xué)的特點,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中體會文化的差異以及在翻譯過程中文化教育的重要性。引導(dǎo)學(xué)生提升跨文化交際能力,促進(jìn)學(xué)生翻譯能力的提升。
3.3 創(chuàng)新教學(xué)方法
在傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)中,課堂的話語權(quán)掌握在老師手中,學(xué)生被動接受知識。教師要創(chuàng)新理念,積極引進(jìn)先進(jìn)的教學(xué)法,比如可以開展小組討論法。根據(jù)學(xué)生的特點,將學(xué)生分成若干個小組,確保小組成員之間的英語基礎(chǔ)差異不大,可以順利開展討論。教師提供翻譯的內(nèi)容,讓每個小組自行討論之后提供翻譯結(jié)果,教師根據(jù)翻譯的結(jié)果,查看學(xué)生在翻譯過程中存在的問題,并為學(xué)生講解翻譯的要點。此外,還需要用外來文化來豐富英語翻譯的內(nèi)容,將學(xué)生作為課堂主體,為學(xué)生營造多彩的語言環(huán)境,深化學(xué)生對于英語的掌控能力,提升對文化的理解。
4 ?結(jié)語
將跨文化教育融入到英語翻譯教學(xué)中是發(fā)展的必然需求,并且全球化的發(fā)展推動了這種進(jìn)步,并且還需要對于跨文化教育更重視、對于跨文化研究的教育文化意識更加強(qiáng),這不僅能促進(jìn)學(xué)生對于目的地語言國家文化的了解,還能讓英語翻譯的時效性得到增強(qiáng)。
參考文獻(xiàn)
[1] 章潔.高校英語翻譯教學(xué)中跨文化教育的實踐研究[J].品牌研究,2018(S2):240-241.
[2] 邵莘.高校英語翻譯教學(xué)中跨文化教育的開展策略[J].科教導(dǎo)刊,2018(10):45-46.
[3] 楊紫瑜.跨文化教育在高校英語翻譯教學(xué)中的開展[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2017(11):51-52.