⊙陳 倩[西北大學(xué),西安 710000]
《秦腔》是一部農(nóng)村題材的小說。這部小說主要采用流年式的寫作手法描寫了農(nóng)村日常生活中的小人物的生存狀態(tài)。另外《秦腔》這部作品是采用散文化的敘事結(jié)構(gòu),續(xù)寫了地方生活中雞零狗碎的日子,從作品的內(nèi)容可以看出其作品淋漓盡致地展現(xiàn)了商州的地方習(xí)俗特色和文化內(nèi)涵。并且在文中運(yùn)用了大量的商州方言,使作品更富有商州地方的民俗氣息,同時(shí)作者通過作品表達(dá)了自己對(duì)鄉(xiāng)村生活的眷戀之情。
賈平凹的每一部作品中幾乎都穿插著陜西當(dāng)?shù)氐姆窖酝琳Z,這些夾雜方言的人物語言和敘述語言都具有非常濃厚的地方特色。這些方言的使用不僅蘊(yùn)含了淳樸、自然的地方特色,也蘊(yùn)含了陜西鄉(xiāng)村的文化內(nèi)涵?!皻v經(jīng)三十多年的創(chuàng)作歷程,他的創(chuàng)作涵蓋了一部當(dāng)代中國文學(xué)變革史,他筆力所及無疑是當(dāng)代文學(xué)抵達(dá)的境地,他的困擾與艱難,無疑也是當(dāng)代中國文學(xué)的困境。深入解讀賈平凹的創(chuàng)作,細(xì)讀他的作品,也是在解開中國當(dāng)代文學(xué)的地形圖。他身上顯現(xiàn)出來的文學(xué)意蘊(yùn)如此豐厚,匯集的問題、矛盾與啟示是如此之多,以至于我們?nèi)绻徽J(rèn)真對(duì)待賈平凹的這些作品,就不能腳踏在當(dāng)代漢語言文學(xué)的堅(jiān)實(shí)的土地上?!?/p>
方言詞匯在寫作中是富有生命力的存在,它承載著作家獨(dú)特的感情和個(gè)性,方言詞匯通過特定的文章語境也表現(xiàn)著人們不同的情感。在《秦腔》中,大量具有生命力的方言土語表現(xiàn)了人物的不同情感以及民俗風(fēng)情。在日常生活中作家只有熟悉語言詞匯的內(nèi)在含義,才能更加真實(shí)巧妙地將方言詞語運(yùn)用在文章中,做到充分表現(xiàn)作品中人物的心理與情感。
賈平凹小說語言通過“反?;钡谋憩F(xiàn)手法,追求陌生化的審美效果,賈平凹對(duì)語言“陌生化”的實(shí)踐,主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:舊詞新用和雅化方言土語。俗語不“俗”,反而使小說新穎活潑,更加有韻味?!百Z平凹善于運(yùn)用民間口語或者生活化的語詞,使小說語言承載豐富的歷史文化蘊(yùn)涵與審美價(jià)值。賈平凹的這種語言選擇主要得益于其所在的關(guān)中地區(qū)方言土語的影響。”對(duì)比其他作家,讀者似乎對(duì)于這種有地方特色的語言更容易接受。作品中夾雜著雅化后的陜西方言俗語、諺語、歇后語等,讀者在享受這種特殊閱讀語言的同時(shí),也能體會(huì)到作者字里行間對(duì)于故土的深深眷戀。賈平凹在文學(xué)語言的探索之路上,逐漸找到了一條適合自己的語言之路,形成了一種平易流暢、文白夾雜而又韻味獨(dú)特的敘述方式。賈平凹采用異乎尋常的表現(xiàn)方式對(duì)陜西方言土語的精髓進(jìn)行吸收和改造,為讀者呈現(xiàn)了一種陌生化的審美效果。他曾在訪談中說道:“我是大量吸收了一些方言,改造了一些方言,我語言的節(jié)奏主要得助于家鄉(xiāng)山勢(shì)的起伏變化,而語言中那些古語,并不是故意去學(xué)古文,是直接運(yùn)用了方言。在家鄉(xiāng),在陜西,民間的許多方言土語,若寫出來,恰都是上古雅語。這些上古雅語經(jīng)過歷史變遷,遺落在民間,變成了方言土語?!?/p>
我們?cè)倩氐健肚厍弧分?,隨處可見小說中使用的大量方言詞語都是極具地域性色彩的詞語,簡而言之,有的是特定地區(qū)民眾才會(huì)使用的特殊詞匯,比如“衆(zhòng)水”“披紅”“馬勺”等,對(duì)于陜西以外的讀者群初讀這些陌生的詞語會(huì)有不同程度的困惑。因?yàn)檫@些事物普及面不廣,是地方性的,有的普通話里根本沒有,只能用方言詞記錄,有的普通話里雖然有,卻不如方言詞那般貼切。這些方言俗語的特性反而從某種意義上說明《秦腔》是一部寫實(shí)作品,是記錄真真切切生活著的人、發(fā)生過的事,這隨處可見的方言詞語的表達(dá)才是最準(zhǔn)確的。例如“言傳”在《秦腔》中多次出現(xiàn)。
他不言傳了,過了一會(huì)兒又說。
兩人又笑了一回,都不言傳了。
白雪笑了笑沒有言傳。
“你吟不言傳呢?”白雪就不言傳了
夏天義沒言傳,抄著手回家了
“言傳”,普通話中的意思是用言語表達(dá)或傳遞信息,例如“只可意會(huì),不可言傳”“言傳身教”等詞語。陜西方言中“言傳”是說話的意思。上面幾句話中的“言傳”大概都表達(dá)了一個(gè)含義,就是說話的意思,但同一個(gè)詞放在不同的語境里,每處的“言傳”又不只是說話這一種含義,有的時(shí)候是“不說話,不表達(dá)”的意思,有的時(shí)候是指打招呼或者示意的意思,有時(shí)又有提醒對(duì)方的含義在,同一個(gè)詞語在不同的環(huán)境下被賦加上了另一個(gè)層面的意思,單獨(dú)看起來直白的土語放在賈平凹的小說中反而顯示出一種活潑與靈動(dòng),更形象地表現(xiàn)了人物的特征與性格中的細(xì)節(jié)。
賈平凹小說不僅對(duì)方言的使用自成一派,而且在語言的音韻節(jié)奏上,同樣形成了獨(dú)特的語言表現(xiàn)風(fēng)格。通讀賈平凹的作品,我們發(fā)現(xiàn)作家在語音學(xué)、語義學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)等古代漢語方面的修養(yǎng)極高。他善于憑借直覺靈感去挖掘潛伏在語句中的格律美,并擅長通過運(yùn)用重疊、反復(fù)和斷句等手段來強(qiáng)化語言的自然音律。在對(duì)漢語形式美的深層發(fā)掘中,凸現(xiàn)鮮明的審美個(gè)性。漢語文學(xué)與西方文學(xué)相比,最大的優(yōu)勢(shì)就在語言本身?!皾h語是世界上各種語言中審美因素最多的語言之一。這里且不說漢語詞匯之豐富,語法之簡潔,單拿語音這一點(diǎn)來說,可供作家利用的審美因素就比許多語種強(qiáng)得多?!弊衷~的重復(fù)可以增加語言表達(dá)效果,更會(huì)使表達(dá)具有節(jié)奏感?!肚厍弧分须S處可見的對(duì)話、敘述都充分展現(xiàn)了這一特點(diǎn)。比如下面疊字的使用:
前邊臺(tái)下秩序還好,就灰沓沓靠到麥秸堆上發(fā)蔫了。
白雪端端往戲樓走
煙氣中SO2排放是《石油煉制工業(yè)污染物排放標(biāo)準(zhǔn)》(GB 31570—2015)嚴(yán)控指標(biāo)。2017年3月~2018年4月排放尾氣中SO2濃度變化如圖3所示。在改造前,從2017年3月~2017年10月,SO2排放濃度在130~199mg/m3;在改造后,從2017年11月~2018年4月,SO2排放濃度在25~52mg/m3,低于要求排放標(biāo)準(zhǔn)100mg/m3以下。
三踅收了手腳,罵罵咧咧回去了。
啞巴仍扶了梯子,哇哇地叫。
花壇上種著月季,花紅艷艷的。
夏天智端著拜銅水煙袋走來,兩人嘰嘰咕咕了一陣。
這些疊詞的使用,不僅使語言更有節(jié)奏感,也使語言的表現(xiàn)力更強(qiáng)?!傲R罵咧咧”形象刻畫出了三踅不服氣的態(tài)度,還表現(xiàn)出他霸道不講理的性格,更暗含了一種敢怒不敢言的窩囊氣。“哇哇”兩字的使用更是傳神,啞巴不會(huì)說話,只能發(fā)出沒有意義的聲音,這兩個(gè)疊詞將啞巴著急擔(dān)心的情緒表露無遺?!凹t艷艷”更使得語言具有了形感?!皣\嘰咕咕”表現(xiàn)出夏天智和秦安之間商量給演員披紅時(shí)再三衡量、猶豫不定的心態(tài),一方面東西有限、捉襟見肘,另一方面不能損了面子?!肚厍弧诽幪幙梢姱B字的使用,這些詞語與當(dāng)時(shí)的語境相結(jié)合增加了文章的表達(dá)效果,使得人物形象更加生動(dòng)具體。
漢語本身就具備音韻美、結(jié)構(gòu)美的特征,尤其是小說語言中擬聲詞的使用,不僅可以增強(qiáng)作家的表達(dá)情感,還可以使小說語言產(chǎn)生一種回環(huán)往復(fù)、音韻環(huán)繞的表達(dá)效果。擬聲詞的使用如下:
(引生)我便奪過酒瓶,哐嚓摔在地上。
就坐在椅子上呼哧呼哧出氣。
眼淚吧嗒吧嗒往下掉。
它就下了一顆雨,撲沓,砸在陳星的門口。
嘩的燈又亮了。
“呼嚕呼?!蹦M煙鍋發(fā)出的響聲,表現(xiàn)出夏天智抽煙時(shí)怡然自得的模樣,也從側(cè)面烘托出夏天智對(duì)抽煙的癡迷程度,“哐嚓”二字模擬酒瓶猛然砸碎的聲音,表現(xiàn)出引生在完全沒有準(zhǔn)備的情況下得知白雪結(jié)婚后的狂怒與不安,惟妙惟肖地描繪出引生將好不容易買來的酒奮力砸在地上的場景。另外,“呼哧呼哧”“吧嗒吧嗒”“撲沓”“嘩”等擬聲詞增加了小說語言的節(jié)奏感,節(jié)奏感又增加了語言的音韻美。這些疊詞和擬聲詞在小說中隨處可見,它們鑲嵌在長長短短的敘事語言中,使得文本讀起來抑揚(yáng)頓挫,朗朗上口。
賈平凹對(duì)語言表達(dá)的多樣化追求和極其鮮活的人物語言給讀者留下了深刻的印象,同時(shí)夾雜方言的幽默化語言也突顯出作家在語言藝術(shù)上的不斷推進(jìn)。賈平凹并不是第一位對(duì)民俗文化進(jìn)行重讀的作家,他在藝術(shù)上崇尚質(zhì)樸自然,小說表現(xiàn)的是那些看似尋常,實(shí)則意味深遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村風(fēng)趣。在寫小說時(shí),賈平凹主動(dòng)將古方言與古文風(fēng)格巧妙地融入現(xiàn)代文本,形成一種文白相間的獨(dú)特?cái)⑹龇绞?,力求達(dá)到烘托景物、弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化、刻畫人物形象、渲染環(huán)境之目的。上述種種原因造就了賈平凹小說的耐讀性和經(jīng)久不衰的魅力,也只有真正掌握賈平凹小說的語言特色,才能進(jìn)一步理解他小說的思想主題和創(chuàng)作技巧。賈平凹的文學(xué)創(chuàng)作走向成功的一個(gè)重要方面,就得益于他獨(dú)特的語言風(fēng)格。這種語言風(fēng)格的形成和發(fā)展,包括作家自身的創(chuàng)作目的、個(gè)人的氣質(zhì)性格、地域文化和文學(xué)語言新思潮等因素。而通過對(duì)這些因素的分析,我們可以更好地理解和欣賞賈平凹的文學(xué)語言和文學(xué)創(chuàng)作。
① 陳曉明:《他能穿過“廢都”,像佛一樣》,《延河講壇》2013年第5期。
② 李時(shí)薇:《賈平凹小說〈秦腔〉方言土語研究》,首都師范大學(xué)2008年學(xué)位論文。
③ 賈平凹:《與穆濤七日談》,《賈平凹文集:十三卷》,陜西人民出版社1998年版,第177頁。
④ 童慶炳:《文體與文體的創(chuàng)造》,云南人民出版社1994年版 ,第 233—234頁。