舒遠(yuǎn)
1793年,法國(guó)人相繼砍下了國(guó)王和王后的腦袋;清帝乾隆給英王喬治三世寫(xiě)了封回信。
在人類(lèi)歷史上,很少有幾樣事情像血雨腥風(fēng)的法國(guó)大革命那樣有名、那樣誘人,而乾隆的一紙信函卻幾乎有著同樣的分量。但是,數(shù)十年來(lái),向有刨根問(wèn)底壞毛病的我卻滿(mǎn)足于各種讀物中的引語(yǔ),沒(méi)有讀過(guò)原文。因?yàn)樯掀谖恼绿岬街袊?guó)皇帝對(duì)西方商人的態(tài)度,我終于研讀了乾隆信函的全文。這一讀,可是震動(dòng)不小。
天朝皇帝給蕞爾藩邦之王自然不是寫(xiě)信,而是頒布了敕諭,在嘉獎(jiǎng)藩王的歸順誠(chéng)意(“咨爾國(guó)王遠(yuǎn)在重洋,傾心向化,特遣使恭赍表章,航海來(lái)廷,叩祝萬(wàn)壽,并備進(jìn)方物,用將忱悃”)的同時(shí),又嚴(yán)詞斥責(zé)其設(shè)立使館、擴(kuò)充通商口岸的非分之望(“天朝德威遠(yuǎn)被,萬(wàn)國(guó)來(lái)王,種種貴重之物,梯航畢集,無(wú)所不有。爾之正使等所親見(jiàn)。然從不貴奇巧,并無(wú)更需爾國(guó)制辦物件”)。
這幾句引文,活脫脫地勾勒出了乾隆的“無(wú)知”和“狂妄”,更天衣無(wú)縫地呼應(yīng)了一個(gè)宏大的敘說(shuō):處在鼎盛期的清朝因閉關(guān)自守而夜郎自大,渾然不知強(qiáng)大的西方文明正步步逼近,終致被動(dòng)挨打。然而,廣被征引的那幾句文字,掩蔽乃至歪曲了乾隆的真實(shí)心境和用意。
首先,乾隆的敕諭長(zhǎng)達(dá)1100多字。一個(gè)事必躬親、日理萬(wàn)機(jī)的83歲老皇帝,竟然花費(fèi)了如此多的心血在一個(gè)敕諭上,說(shuō)明乾隆根本就不是引文所反映的對(duì)英王使節(jié)所代表的強(qiáng)大勢(shì)力渾然不知、嗤之以鼻。恰恰相反,乾隆在英國(guó)使團(tuán)來(lái)華前后的一系列舉措,正反映了其對(duì)西方勢(shì)力的深刻洞悉、疑慮,乃至恐懼。
馬戛爾尼的百人使團(tuán)一挨澳門(mén),乾隆就數(shù)諭各地要以“至禮”善待來(lái)使,給其引航、護(hù)衛(wèi)等一應(yīng)輔助。使團(tuán)抵承德后,他還取消慣例的夏季狩獵,親自接見(jiàn),在御宴上令其坐在至尊的左側(cè)。使團(tuán)離開(kāi)后,他明諭禁止給英國(guó)商船增加關(guān)稅。與此同時(shí),他還給各地發(fā)了多道敕諭,諄諄教誨他們不僅要嚴(yán)密巡視各處口岸,尤其是舟山(英欲在此設(shè)立貿(mào)易據(jù)點(diǎn))和澳門(mén),還要認(rèn)真?zhèn)鋺?zhàn),并直接點(diǎn)名英國(guó),要防其侵占。
而且,乾隆并不是不看重工業(yè)革命后的英國(guó)產(chǎn)品的,個(gè)人還收藏不少英制鐘表和天文望遠(yuǎn)鏡。在馬氏所帶禮物中,僅天象儀一樣就花了整整18天才組裝完成。
那么,乾隆為什么要在給英王的信中,擺出一副如此輕蔑的架勢(shì)呢?
乾隆在信中,幾度提到藩人“言語(yǔ)不通,服飾殊制,無(wú)地可以安置”,若“令其一律改易服飾,天朝亦不肯強(qiáng)人以所難”,而要天朝改變定制,“斷不可行”。堂堂派使節(jié)之大事,竟然以服飾之末節(jié)為由而拒之,似乎說(shuō)不過(guò)去。然而,乾隆見(jiàn)微知著,末節(jié)正是他的心結(jié)所在。
馬氏朝見(jiàn)天子如何行禮頗費(fèi)了一番周折。乾隆雖然寬厚之至,允馬氏只一跪一拜,但馬氏最終也只行了個(gè)單膝跪地之洋禮。如此無(wú)禮,若引狼入室,天子的威儀(乃至腦袋)何置?于是,“一口通商”決不更改;不可教授藩人中文。
聰明的乾隆如此傲慢,足見(jiàn),他是真的心虛了。