陳 潔
(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院,上海 200083)
《吶喊》是現(xiàn)代文學(xué)家魯迅的短篇小說(shuō)集,它收錄了魯迅1918年到1922年期間所作的14篇小說(shuō),包括被譽(yù)為“中國(guó)第一篇白話文小說(shuō)”的《狂人日記》,以及被寫(xiě)進(jìn)中小學(xué)語(yǔ)文教材而廣為人知的《孔乙己》《故鄉(xiāng)》等?!秴群啊凡粌H反映了辛亥革命到五四時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)狀,其里面的詞匯系統(tǒng)更是體現(xiàn)了那個(gè)時(shí)期以白話文作為書(shū)面語(yǔ)的文學(xué)作品的詞匯特點(diǎn)。
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家拉波夫曾指出“語(yǔ)言是一個(gè)有序異質(zhì)的系統(tǒng)”,會(huì)有規(guī)律地進(jìn)行變化?!拔逅摹卑自捨倪\(yùn)動(dòng)促進(jìn)了漢語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)從文言進(jìn)入了白話文,形成了現(xiàn)代漢語(yǔ)。由于當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言正處于這樣一個(gè)過(guò)渡時(shí)期,因此作家們使用的文學(xué)語(yǔ)言跟新中國(guó)成立后使用的普通話書(shū)面語(yǔ)之間存在著顯著的差異,而詞匯作為語(yǔ)言系統(tǒng)中最活躍的存在,其經(jīng)歷的變化也是最明顯的。筆者仔細(xì)翻閱了魯迅的《吶喊》,從中發(fā)現(xiàn)很多詞語(yǔ)都跟現(xiàn)在的漢語(yǔ)有較大的區(qū)別。本文將《吶喊》里的詞語(yǔ)稱為“現(xiàn)代詞語(yǔ)”,將現(xiàn)在我們所使用的詞語(yǔ)稱為“當(dāng)代詞語(yǔ)”,通過(guò)分析這兩個(gè)時(shí)期詞語(yǔ)的差異,來(lái)大致地探討現(xiàn)代到當(dāng)代詞語(yǔ)的變化和其變化的原因。
一種語(yǔ)言的構(gòu)詞法基本規(guī)則是操該語(yǔ)言的民族在漫長(zhǎng)年代中形成的重要思維成果,是高度概括的,數(shù)十年間不可能有突變,但這不等于說(shuō)構(gòu)詞狀況一成不變。[1]通過(guò)分析《吶喊》[2]里的詞匯,將它們與當(dāng)代詞語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)主要有三方面的變化。
詞匯復(fù)音化是漢語(yǔ)發(fā)展的必然,它緩解了單音詞語(yǔ)重復(fù)、義域?qū)挿?、兼義過(guò)多等數(shù)重負(fù)擔(dān),使詞形的區(qū)別度和詞義的精確度大大提高。[3]“五四”白話文運(yùn)動(dòng)的突出標(biāo)志是短期內(nèi)出現(xiàn)了大量的復(fù)音詞,盡管如此,與當(dāng)代詞語(yǔ)相比,那個(gè)時(shí)期的作品中單音詞還是較多,處于復(fù)音化的過(guò)程。在《吶喊》里出現(xiàn)了幾處如今不常見(jiàn)的單音詞用法,具體如下:
(1) 現(xiàn)在社會(huì)上時(shí)髦的都通行罵官僚,而學(xué)生罵得尤厲害,……(《端午節(jié)》)
(2) 方玄綽不費(fèi)一舉手之勞的領(lǐng)了錢(qián),酌還些舊債,……(《端午節(jié)》)
(3) 教師便映些風(fēng)景或時(shí)事的畫(huà)片給學(xué)生看,以用于這多余的光陰。(自序)
(4) 老栓候他平靜下去,才低低的叫到……(《藥》)
(5) 老栓走到家,店面早經(jīng)收拾干凈,……(《藥》)
(6) 那只有去診小何仙了。(《明天》)
(7) 阿五說(shuō)些話,單四嫂子卻大半沒(méi)有答。(《明天》)
(8) 風(fēng)全住了,路上還很靜。(《一件小事》)
(9) 好在明天不是雙十節(jié),我們統(tǒng)可以忘卻了。(《頭發(fā)的故事》)
(10)楊二嫂發(fā)見(jiàn)了這件事,自己很以為功,……(《故鄉(xiāng)》)
(11)阿Q近來(lái)用度窘,大約略略有些不平,……(《阿Q正傳》)
(12)洋先生卻沒(méi)有見(jiàn)他,因?yàn)榘字劬χv得正起勁。(《阿Q正傳》)
按照現(xiàn)在的習(xí)慣,以上句中的黑體詞應(yīng)依次為“尤其、考慮(斟酌)、放映、等候、已經(jīng)、看?。▎?wèn)診)、回答、停住、全部、功勞、窘迫、看見(jiàn)”。其中“去診小何仙”和“很以為功”還帶著文言的句式,在現(xiàn)在的漢語(yǔ)里應(yīng)為“去小何仙那兒看病”和“認(rèn)為自己功勞十分大”。還有第(12)句的“見(jiàn)”,其在句內(nèi)的意思為“看見(jiàn)”,雖然在當(dāng)今的用語(yǔ)中也有單獨(dú)使用的“見(jiàn)”,但意思為“見(jiàn)面”,兩者語(yǔ)義不同。
“五四”時(shí)期的作品中,語(yǔ)素相反的復(fù)音詞較多,如果將《吶喊》中出現(xiàn)的詞看作“BA式”,那么如今慣用的詞語(yǔ)則為“AB式”,這樣一對(duì)“BA”和“AB”式的詞被稱為同素異序詞。它們的意義完全相同,只在語(yǔ)素順序上有差異。在《吶喊》中有以下幾個(gè)同素異序詞:
“苦痛”一詞出現(xiàn)在《頭發(fā)的故事》:“倘使伊記著些平等自由的話,便要苦痛一生世!”這里為“痛苦”的意思。雖然在當(dāng)代的書(shū)面語(yǔ)中也有“苦痛”一詞,但其為名詞,按照現(xiàn)在的習(xí)慣,“苦痛”在相似的語(yǔ)境中使用時(shí)應(yīng)做“痛苦”。
以上可見(jiàn),幾十年間的構(gòu)詞語(yǔ)素的順序處在不斷的調(diào)整中,并逐漸確定了順序。
“異形詞”指語(yǔ)義相同,但構(gòu)詞語(yǔ)素不同的詞語(yǔ)。將《吶喊》里的詞語(yǔ)與現(xiàn)在的進(jìn)行比較,主要有以下幾組:
表2 異形詞
有些異形詞在《吶喊》中已經(jīng)自己發(fā)生了變化。如“希奇”在1921年1月的《故鄉(xiāng)》中被寫(xiě)成“希奇”,但在1921年12月的《阿Q正傳》里已經(jīng)是“稀奇”,且接下去的文章中魯迅都采用了后者。這說(shuō)明異形詞的構(gòu)詞語(yǔ)素在“五四”時(shí)期已經(jīng)在進(jìn)行自我調(diào)整,并開(kāi)始定型。
詞義的變化和發(fā)展就是詞義的演變。詞義是反映客觀事物的,它受到客觀事物的影響和制約,詞義的演變和社會(huì)的不斷發(fā)展以及人們對(duì)客觀事物認(rèn)識(shí)的不斷加深有著密切的關(guān)系。[3]從“五四”時(shí)期到當(dāng)代,根據(jù)《漢語(yǔ)大詞典》2.0版的釋義,《吶喊》中的有些詞詞義發(fā)生了變化,且它們的演變類(lèi)型是各不相同的,歸納起來(lái),有以下幾種:
詞義的縮小指一個(gè)詞的使用范圍由大變小?!秴群啊分械摹昂匣铩薄扒橥兑夂稀睂?duì)比現(xiàn)在詞義發(fā)生了縮小。
“合伙”出現(xiàn)在《藥》的“……嚷得里面睡著的小栓也合伙咳嗽起來(lái)”,意思為“一起發(fā)出大聲的聲音”。而現(xiàn)在的意思是“兩人或兩人以上合資經(jīng)營(yíng)生產(chǎn)、貿(mào)易等事業(yè)”。兩個(gè)時(shí)期的“合伙”都有一起做某件事的意思,但當(dāng)代所指的范圍更小,主要針對(duì)做生意。
“情投意合”是在《阿Q正傳》的“所以他們便談得很投機(jī),立刻成了情投意合的同志,也相約去革命”。“情投意合”指“雙方感情和心意都很投合”,在當(dāng)代則特指男女雙方相愛(ài)相知。
詞義的轉(zhuǎn)移是一個(gè)詞義由原來(lái)的使用范圍轉(zhuǎn)變成另一個(gè)使用范圍,即一個(gè)詞的原義消失了,新的意義產(chǎn)生出來(lái)被繼續(xù)使用著。以下《吶喊》中詞語(yǔ)的詞義發(fā)生了轉(zhuǎn)移現(xiàn)象。
“經(jīng)驗(yàn)”在《吶喊》中被作動(dòng)詞,意思為“經(jīng)歷”,如“我感到未嘗經(jīng)驗(yàn)的無(wú)聊(自序)”。而現(xiàn)在“經(jīng)驗(yàn)”為名詞,指“從多次實(shí)踐中得到的知識(shí)或技能”。
“恐怕”在“但后來(lái)因?yàn)榭峙赂锩h的造反或者要成功,這才中止了。(《頭發(fā)的故事》)”,意為“畏懼”。現(xiàn)在的“恐怕”用為副詞,表示“估計(jì)、擔(dān)心或疑慮”。
“感化”在《吶喊》中意為“跟外界接觸而動(dòng)心”,出現(xiàn)在《故鄉(xiāng)》的“我卻并未蒙著一層感化,所以竟完全忘卻了”。現(xiàn)在則表示“用言行感動(dòng)人,使之轉(zhuǎn)變”。
“寓”在《吶喊》里出現(xiàn)多次,意思多為“住”,如“他一向寓在仲密君的家里(《鴨的喜劇》)”?,F(xiàn)泛指“住的地方”,多作為構(gòu)詞語(yǔ)素出現(xiàn),如“公寓”等。
“效力”現(xiàn)有“效勞、出力”和“約束力”的意思,而在《吶喊》中“效力”為“作用、功效”的意思,其出現(xiàn)在“而且‘忘卻’這一祖?zhèn)鞯膶氊愐舶l(fā)生了效力(《阿Q正傳》)”。
義項(xiàng)弱化發(fā)生在多義詞中,指多義詞的某一義項(xiàng)隨著社會(huì)的發(fā)展不被經(jīng)常使用或直接被其他詞替代的現(xiàn)象?!秴群啊分杏小胺路稹焙汀版?zhèn)壓”的詞義相比當(dāng)代的通用詞義發(fā)生了義項(xiàng)弱化。
“仿佛”在《漢語(yǔ)大詞典》2.0版里共有6個(gè)義項(xiàng),它們分別是:1.似有若無(wú)貌;隱約貌。2.好像。3.梗概;大略。4.效法。5.相似;近似。6.謂有近似或大概的印象。這是“仿佛”從古至今的義項(xiàng)的集合。在《吶喊》中,“他和我仿佛年紀(jì)”的“仿佛”是第5個(gè)義項(xiàng)。而在當(dāng)代通用的義項(xiàng)中,“仿佛”使用最多的是“好像”義,其他義項(xiàng)已弱化。在用“相似”義時(shí),也一般用“相仿”較多,如“他和我年紀(jì)相仿”。
“鎮(zhèn)壓”一詞在新中國(guó)成立后具有強(qiáng)烈的政治色彩?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》注釋說(shuō)是“用強(qiáng)力壓制,不許進(jìn)行政治活動(dòng)”,口語(yǔ)特指“處決(反革命分子)”。在《狂人日記》中,“鎮(zhèn)壓”為“控制”義。除了魯迅的作品,在巴金早年的作品中也有這樣的用例:“這思想不斷地來(lái)追迫覺(jué)民兄弟,使他們不能鎮(zhèn)壓住紛亂的心曲。(《家》)”由此可見(jiàn),從現(xiàn)代到當(dāng)代,“鎮(zhèn)壓”的義項(xiàng)還有“用強(qiáng)力壓制”和“處決反革命分子”,并帶上了政治色彩。關(guān)于“處決反革命分子”這一義項(xiàng)筆者猜測(cè)可能是解放后新增的,但目前并未深究。
上文提到“五四”白話文運(yùn)動(dòng)使?jié)h語(yǔ)在短期內(nèi)出現(xiàn)了大量的復(fù)音詞,這些詞往往是文學(xué)家們自己新造的,這使該時(shí)期的文學(xué)作品中的詞匯成分復(fù)雜,有些詞匯在當(dāng)代的書(shū)面語(yǔ)中已不再使用。以下是《吶喊》中今已消亡的詞:
表3 已消亡的詞
這些詞從來(lái)源看,有的是方言詞,如“困覺(jué)”“伊”;有的是古語(yǔ),如“禍祟”。從結(jié)構(gòu)上看,有些與當(dāng)代通用詞語(yǔ)只有一字之差,相差之字還是同類(lèi)近義語(yǔ)素,如“發(fā)見(jiàn)—發(fā)現(xiàn)”“質(zhì)鋪—當(dāng)鋪”。有的詞語(yǔ)則被分化消隱①,如“端緒—端倪/頭緒”“清早晨—清晨/早晨”。這些復(fù)雜的詞語(yǔ)被后來(lái)的研究者稱為“曇花一現(xiàn)”的新造詞。
語(yǔ)言隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展,而詞匯反映社會(huì)變遷是最迅速、最直接的。那些反映舊社會(huì)思想、事物的詞匯隨著時(shí)代的變化被歷史淘汰或改變了詞義,可以說(shuō)詞語(yǔ)的變化是社會(huì)變動(dòng)直接作用的結(jié)果。但除了外部因素,現(xiàn)代詞語(yǔ)到當(dāng)代詞語(yǔ)之間的變化也有其自身復(fù)雜的內(nèi)在原因。
戴考曾指出一類(lèi)詞的乍生乍滅體現(xiàn)了一種新文化興起時(shí)語(yǔ)言逐漸由亂而治的過(guò)程。[4]“亂”指的是“五四”白話文運(yùn)動(dòng)時(shí)期作家們大量承用、化用和新造了一系列繁雜的詞匯。這個(gè)時(shí)期是現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)語(yǔ)言的初創(chuàng)時(shí)期,白話文剛剛在文學(xué)作品中興起,當(dāng)時(shí)是無(wú)章可循的。作家們的文學(xué)語(yǔ)言是一次次對(duì)白話文的探索,并沒(méi)有形成一個(gè)體系。他們從古漢語(yǔ)、早期的白話、自身的方言、外國(guó)語(yǔ)言中吸收了各樣詞匯,形成了龐大的詞匯系統(tǒng)。魯迅曾留學(xué)日本,他借鑒了一些日語(yǔ)詞進(jìn)行創(chuàng)作,如《吶喊》中出現(xiàn)的“紹介”,還有因?yàn)樗募亦l(xiāng)處于吳語(yǔ)方言區(qū),因此“困覺(jué)”“伊”等方言詞也進(jìn)入了他的作品里。相比當(dāng)代的詞匯,那時(shí)的文言成分多、單音詞也較多?!爸巍眲t指白話文成為書(shū)面語(yǔ)主體后,對(duì)這些詞逐漸進(jìn)行了規(guī)范。這既有外部國(guó)家語(yǔ)言政策的推動(dòng),也有漢語(yǔ)自身內(nèi)部?jī)?yōu)化的結(jié)果。
從外部上講,新中國(guó)成立后,為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的趨勢(shì),從50年代起展開(kāi)了大規(guī)模的漢語(yǔ)規(guī)范化工作。幾十年來(lái),在學(xué)校語(yǔ)文教學(xué)的發(fā)展和普通話推廣過(guò)程中,各種漢語(yǔ)教材、詞典等把詞匯肯定下來(lái),對(duì)詞匯的運(yùn)用也確定了標(biāo)準(zhǔn),因此一些生僻的古語(yǔ)詞、方言詞、生造詞和異形詞就受到了限制和淘汰?!秴群啊分幸驯惶蕴脑~語(yǔ),大多數(shù)都是魯迅的生造詞,如“公表”“消歇”“煙突”“根究”“修善”等,這些詞語(yǔ)只出現(xiàn)在其自己的作品中,通過(guò)上下文被理解,既難以進(jìn)入其他文學(xué)作品(其他五四文學(xué)家也有一套自己的詞匯),也更難進(jìn)入日常生活,因此在漢語(yǔ)規(guī)范化運(yùn)動(dòng)中被淘汰是必然的。
從內(nèi)部因素看,詞匯的發(fā)展遵循了構(gòu)詞優(yōu)化的原則。首先,由單音節(jié)為主發(fā)展為雙音節(jié)為主是漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的突出特點(diǎn)。詞匯的復(fù)音化原理使其內(nèi)部各語(yǔ)素相互制約,致使其詞義比各語(yǔ)素義更為單一、穩(wěn)定和明確,[5]這緩解了單音詞兼義過(guò)多的麻煩?!秴群啊分械膯我粼~復(fù)音化正是反映了漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的總趨勢(shì)。
其次,是遵循了“語(yǔ)素對(duì)等和平衡”的優(yōu)化原則?!拔逅摹弊骷沂芪难缘难盏痔岢自捨?,很容易造成“文白拼合”②型詞語(yǔ)用于書(shū)面語(yǔ),將不平衡的文言和口語(yǔ)語(yǔ)素拼合在一起,給人以語(yǔ)感不暢、艱澀難懂之感?!秴群啊分械摹百|(zhì)鋪”“禍祟”“鷹吻”等即“文白拼合”型詞語(yǔ),違反了“語(yǔ)素對(duì)等和平衡”的優(yōu)化原則,很難成為通用詞。
然后,并列式雙音詞兩字的讀音要符合調(diào)序一致也是構(gòu)詞優(yōu)化的原則之一。調(diào)序是雙音詞在人們口頭應(yīng)用中依習(xí)慣確定的,合調(diào)序則順口,否則拗口。一般認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)的調(diào)序?yàn)椤瓣?、?yáng)、上、去、輕”,因此“安慰(陰平+去聲)”合調(diào)序,而“慰安(去聲+陰平)”不合調(diào)序。而在《吶喊》的同素異序詞中,只有“慰安—安慰”、“倒反—反倒”遵循了這一原則,相反的,從這些詞中可以發(fā)現(xiàn),人們似乎更習(xí)慣去聲為先的調(diào)序,如“途路—路途”“康健—健康”“苦痛—痛苦”“賞鑒—鑒賞”。因此,同素異序詞的定序問(wèn)題還得從其他因素考察,目前并無(wú)定論。最后是一些方言詞(伊、困覺(jué))、外來(lái)詞(紹介)不符合社會(huì)熟知常見(jiàn)的原則,異形詞不合經(jīng)濟(jì)性原則等,它們也都被時(shí)代淘汰。
總之,現(xiàn)代文學(xué)語(yǔ)言發(fā)展的主流是創(chuàng)造和規(guī)范化,這種相輔相成的過(guò)程就是形成兩個(gè)時(shí)期不同詞匯面貌的根本原因。
由于筆者本身的語(yǔ)感以及知識(shí)量和詞匯量的制約,從小說(shuō)中收集到的詞語(yǔ)可能是不完全的,對(duì)它們演變的分類(lèi)也或許過(guò)于主觀。盡管如此,此次研究還是可以大致反映當(dāng)今通用書(shū)面語(yǔ)中的“當(dāng)代詞語(yǔ)”與“五四”時(shí)期的“現(xiàn)代詞語(yǔ)”相比,產(chǎn)生了較大的變化:一是單音詞復(fù)音化;二是一些同素異序詞、異形詞和艱澀難懂的文言詞、方言詞、生造詞被淘汰;三是部分詞語(yǔ)的詞義隨著社會(huì)的發(fā)展發(fā)生了演變。這既有外部因素的推動(dòng),也有漢語(yǔ)自身演變規(guī)律的制約。語(yǔ)言是不斷發(fā)展變化的,隨著時(shí)代的改變以及漢語(yǔ)自身規(guī)律的繼續(xù)完善,我們不難想象幾十年后的詞匯系統(tǒng)與現(xiàn)在相比又會(huì)產(chǎn)生多大的不同。
注釋:
①“分化消隱”指一個(gè)詞語(yǔ)的語(yǔ)素分別與其他語(yǔ)素構(gòu)成了詞,且意義相近。
②“文白拼合”指“古文言詞+口語(yǔ)白話詞”,如“咬噬”。