褚鑫
摘要:語言學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)這兩個(gè)學(xué)科之間的關(guān)系越來越緊密,二者交叉、跨領(lǐng)域研究已然成為當(dāng)下學(xué)者所采用的一種必不可少的研究模式。“語言產(chǎn)業(yè)”這個(gè)詞已經(jīng)越來越多地出現(xiàn)在人們眼前,它是語言學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)跨學(xué)科研究的產(chǎn)物。目前,對(duì)于語言產(chǎn)業(yè)的研究還處于初期階段,對(duì)于我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)國(guó)際輸出的研究更是鮮有論述。本文界定了語言產(chǎn)業(yè)的內(nèi)涵,指明了我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)中存在的問題,并從經(jīng)濟(jì)學(xué)視角對(duì)我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)的國(guó)際輸出提出了建議。
關(guān)鍵詞:語言產(chǎn)業(yè);文化產(chǎn)業(yè);語言產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2019.05.035
中圖分類號(hào):H002 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-1580(2019)05-0143-04
語言本身屬于文化的一部分,是文化的載體,它有詮釋文化的功能,又有傳承文化的責(zé)任。語言的發(fā)展從某些角度也體現(xiàn)了文化的發(fā)展,將語言進(jìn)行商業(yè)化處理,從產(chǎn)業(yè)化的形式進(jìn)行運(yùn)作,形成一定規(guī)模就產(chǎn)生了語言產(chǎn)業(yè)。文化產(chǎn)業(yè)是將精神產(chǎn)品提供給消費(fèi)者,語言無疑是人類精神文明的產(chǎn)物,因此語言產(chǎn)業(yè)是文化產(chǎn)業(yè)的一部分。作為產(chǎn)業(yè),語言產(chǎn)業(yè)不得不說它具有一定產(chǎn)業(yè)屬性,并且和其他產(chǎn)業(yè)也息息相關(guān)。
一、語言產(chǎn)業(yè)的內(nèi)涵界定
在經(jīng)濟(jì)學(xué)的觀點(diǎn)當(dāng)中,產(chǎn)業(yè)需符合以下特征:首先是一種商業(yè)活動(dòng),語言活動(dòng)本身已經(jīng)具備了產(chǎn)業(yè)特征,它在發(fā)展的過程當(dāng)中也參與著一定的商業(yè)運(yùn)作;其次是生產(chǎn)勞動(dòng)的過程,語言的生產(chǎn)過程,并不是一個(gè)簡(jiǎn)單的步驟,而是歷代人們?cè)谏钪胁粩噙M(jìn)行創(chuàng)造、發(fā)明、總結(jié)的過程,從生產(chǎn)到傳承,語言在改變中趨向穩(wěn)定又不斷變化,語言這是無數(shù)人民腦力勞動(dòng)后的智慧結(jié)晶;最后能夠形成相同屬性企業(yè)的集合。目前,在全世界范圍內(nèi),語言產(chǎn)業(yè)已經(jīng)得到了長(zhǎng)足的發(fā)展,但是對(duì)于語言產(chǎn)業(yè)的界定仍然不夠明確,也缺乏具有針對(duì)性的研究。
我國(guó)學(xué)術(shù)界結(jié)合我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r,對(duì)語言產(chǎn)業(yè)進(jìn)行了內(nèi)涵界定:那些以語言為內(nèi)容、材料,或是加工、處理對(duì)象,生產(chǎn)語言產(chǎn)品以滿足消費(fèi)者語言需求的產(chǎn)業(yè)稱為“語言產(chǎn)業(yè)”。語言產(chǎn)業(yè)又可以細(xì)分為語言能力產(chǎn)業(yè)、語言內(nèi)容產(chǎn)業(yè)和語言處理產(chǎn)業(yè)。這是目前我國(guó)比較通行的說法。我國(guó)第一部語言產(chǎn)業(yè)研究專著《語言產(chǎn)業(yè)導(dǎo)論》將語言產(chǎn)業(yè)分為9個(gè)業(yè)態(tài):語言培訓(xùn)業(yè)、語言康復(fù)業(yè)、語文能力測(cè)評(píng)業(yè)、語言出版業(yè)、語言會(huì)展業(yè)、語言翻譯業(yè)、語言藝術(shù)業(yè)、語言創(chuàng)意業(yè)、語言文字信息處理業(yè)。
語言產(chǎn)業(yè)在發(fā)展過程中,產(chǎn)品形態(tài)、被加工對(duì)象等經(jīng)歷了由小到大的發(fā)展過程,而后形成占據(jù)市場(chǎng)份額的產(chǎn)業(yè)規(guī)模,如我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)在20世紀(jì)80年代才開始真正產(chǎn)生市場(chǎng)需求,出現(xiàn)了培訓(xùn)、翻譯等業(yè)態(tài)行業(yè)。之后語言產(chǎn)品逐漸豐富,行業(yè)逐漸出現(xiàn)并興起,經(jīng)過近四十年的發(fā)展,很多業(yè)態(tài)行業(yè)初具規(guī)模。目前,隨著科學(xué)技術(shù)的不斷升級(jí),有些業(yè)態(tài)行業(yè)已經(jīng)依靠高新技術(shù)的支持進(jìn)入到了高科技發(fā)展的階段。隨著市場(chǎng)需要的不斷深化,已經(jīng)衍生出更多的業(yè)態(tài)行業(yè),包括語言康復(fù)、語言會(huì)展等。
語言是文化的一部分,所以語言產(chǎn)業(yè)又是文化產(chǎn)業(yè)的一部分。語言產(chǎn)業(yè)想要更好、更快地發(fā)展,就必須依靠文化產(chǎn)業(yè)帶動(dòng),通過文化消費(fèi)與傳播促進(jìn)語言產(chǎn)業(yè)迅速融入到國(guó)民經(jīng)濟(jì)的組織結(jié)構(gòu)中去,并適時(shí)進(jìn)行升級(jí)改造。反過來,文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展其實(shí)也是同樣離不開語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,語言產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)的多樣化可以促進(jìn)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。所以語言產(chǎn)業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)是相互融合、相互依存的,二者“你中有我,我中有你”,而不能忽略其中一個(gè)對(duì)另一個(gè)的作用。
二、我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀
目前,我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)以語言培訓(xùn)為主,也就是對(duì)外漢語教學(xué)。近年來發(fā)展勢(shì)頭迅猛,行業(yè)規(guī)模不斷擴(kuò)大。在國(guó)際教育服務(wù)當(dāng)中,語言培訓(xùn)也是其中最重要的一項(xiàng)內(nèi)容。語言培訓(xùn)的目的是以通過語言能力考試(如HsK等),因此重視詞匯和語法等方面的內(nèi)容。但現(xiàn)階段很多考試也重視口語方面的測(cè)試,所以在未來一段時(shí)間內(nèi),語言培訓(xùn)也有著較大的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
(一)缺乏行業(yè)規(guī)范和品牌
我國(guó)的語言產(chǎn)業(yè)發(fā)展勢(shì)頭較好,但也應(yīng)該看到其中存在的問題。其中最為明顯、嚴(yán)重的就是缺乏行業(yè)規(guī)范。語言培訓(xùn)人職門檻較低,教學(xué)成本不高,相關(guān)制度仍未得到完善。因此公立、私立培訓(xùn)機(jī)構(gòu)并立,私立培訓(xùn)機(jī)構(gòu)林立。大多數(shù)私立培訓(xùn)機(jī)構(gòu)規(guī)模不大,以中、短期培訓(xùn)為主。規(guī)模大小是次要,重點(diǎn)是有些私立培訓(xùn)機(jī)構(gòu)缺乏行業(yè)規(guī)范,其問題體現(xiàn)在教師水平、培訓(xùn)效果以及內(nèi)部管理等方面,由此帶來的教學(xué)培訓(xùn)問題層出不窮,進(jìn)而將會(huì)嚴(yán)重影響著語言產(chǎn)業(yè)的健康發(fā)展。于是這就需要主管部門出臺(tái)相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行規(guī)范,并且提高監(jiān)管力度,確保語言機(jī)構(gòu)教學(xué)培訓(xùn)的有序進(jìn)行,提高語言產(chǎn)業(yè)運(yùn)作的效率與質(zhì)量。
除此之外,當(dāng)前我國(guó)的語言培訓(xùn)缺乏品牌機(jī)構(gòu)。品牌的價(jià)值不言而喻,自Aaker開始,品牌價(jià)值這一術(shù)語便開始在理論界中進(jìn)行提出和闡釋,在語言培訓(xùn)這方面來看,“新東方”依然是一家獨(dú)大的,具有一定的壟斷地位,但是新東方主體是培訓(xùn)外語的。除了類似新東方這種大型語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)以外,其他小機(jī)構(gòu)林林總總雖然數(shù)量可人,但機(jī)構(gòu)教學(xué)質(zhì)量卻參差不齊,令人難以選擇并如期獲得到優(yōu)質(zhì)培訓(xùn)效果。
(二)漢字信息化技術(shù)亟待完善
文字的信息處理和計(jì)算機(jī)技術(shù)的關(guān)系非常緊密,從最早的漢字激光照排到后來的輸入法和信息處理平臺(tái),到后來出現(xiàn)的多語言翻譯系統(tǒng)和信息檢索和處理系統(tǒng),近年來,漢字信息處理也在逐漸走向智能化和數(shù)字化,但是和世界先進(jìn)水平相比仍然存在著一定的不足。舉例來說,在世界很多國(guó)家和地區(qū),已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了語音技術(shù)和社會(huì)信息、網(wǎng)站搜索等方向的融合,這些是我國(guó)當(dāng)前亟待完善的地方。
與此同時(shí),我們也應(yīng)該看到,我國(guó)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)意識(shí)是有待提高的,舉例來說,近年來智能手機(jī)普及率越來越高,在全世界范圍內(nèi)我國(guó)每年手機(jī)產(chǎn)量占比也在不斷擴(kuò)大。但實(shí)際上在手機(jī)中的漢字輸入法知識(shí)產(chǎn)權(quán)絕大多數(shù)是屬于外國(guó)公司的,我們每年都要給外國(guó)公司上繳很大數(shù)額的專利使用費(fèi)用,而一旦我們有了自己的漢字輸入法專利以后,就可以省下這一筆巨額開銷。
(三)漢語國(guó)際輸出過程中產(chǎn)業(yè)化程度不足
導(dǎo)致我國(guó)的漢語國(guó)際輸出過程中產(chǎn)業(yè)化程度不足的因素有很多,其中較為突出的因素包括以下幾個(gè):公立機(jī)構(gòu)的壟斷、產(chǎn)業(yè)鏈條不夠完整、國(guó)際傳播的產(chǎn)業(yè)力量不足。
首先,在語言產(chǎn)業(yè)的國(guó)際輸出中起著重要推動(dòng)作用的對(duì)外漢語教學(xué)工作一直是公立機(jī)構(gòu)壟斷經(jīng)營(yíng)的行業(yè),如很多留學(xué)生來華學(xué)習(xí)漢語時(shí),大多會(huì)選擇公立機(jī)構(gòu)。公立機(jī)構(gòu)具有行業(yè)權(quán)威性,其教育地位領(lǐng)先,深得學(xué)生信任。并且公立機(jī)構(gòu)科研實(shí)力雄厚、辦學(xué)條件占據(jù)優(yōu)勢(shì),遠(yuǎn)超眾多中小型私立培訓(xùn)機(jī)構(gòu),市場(chǎng)占有率也遠(yuǎn)大于私立機(jī)構(gòu)。但其中潛在的缺陷也有很多,比如課程單調(diào)、模式老舊、教材更新不及時(shí)等。進(jìn)一步分析公立機(jī)構(gòu)缺陷的存在,很容易發(fā)現(xiàn)其根本原因還是沒能將發(fā)展的眼光定位在市場(chǎng)需求上,沒能將漢語學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)、心理、需要等信息進(jìn)行有效整合與分析,導(dǎo)致群體需要之間的差異性與特殊性都沒能得到針對(duì)性滿足。因此公立機(jī)構(gòu)如果想要獲得更長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展,必須克服自身缺陷。
其次,產(chǎn)業(yè)鏈條形成上的問題。我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)的主要內(nèi)容集中在對(duì)外漢語教學(xué)與漢語能力測(cè)試方面,這無法滿足廣闊的國(guó)外市場(chǎng)需求。語言產(chǎn)業(yè)在國(guó)際輸出的過程中一直沒有找準(zhǔn)定位,甚至沒有針對(duì)性的開發(fā)輸出戰(zhàn)略,對(duì)國(guó)際市場(chǎng)的需要以及態(tài)勢(shì)也沒有充分分析。
最后,產(chǎn)業(yè)發(fā)展過程中的國(guó)際傳播力量不足。由于我國(guó)在語言產(chǎn)業(yè)上的發(fā)展時(shí)間較晚,所以在國(guó)際市場(chǎng)上與其他國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)上一直處于被動(dòng)甚至弱勢(shì)的地位。各個(gè)語言機(jī)構(gòu)之間的溝通與合作機(jī)會(huì)不多,導(dǎo)致沒有在資源共享與組織協(xié)作上獲得良好的配合效果,導(dǎo)致產(chǎn)業(yè)的國(guó)際傳播與輸出的力量不夠集中,無法形成一個(gè)有機(jī)的整體。
(四)命名上的問題
品牌本身也是語言產(chǎn)業(yè)當(dāng)中非常重要的一部分。品牌可以使產(chǎn)業(yè)達(dá)到商業(yè)宣傳效果,對(duì)市場(chǎng)營(yíng)銷具有強(qiáng)大推動(dòng)力。
其實(shí)現(xiàn)在我國(guó)很多經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū)也已經(jīng)出現(xiàn)了一些從事品牌命名的企業(yè),其主要是通過網(wǎng)站來發(fā)布服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),但我們應(yīng)該明確認(rèn)識(shí)到,現(xiàn)在我國(guó)的命名企業(yè)依據(jù)的并非是自身的創(chuàng)意以及文化素養(yǎng),在起名過程中也沒有結(jié)合實(shí)際發(fā)展理念,在起名的過程中仍然以八卦和陰陽(yáng)等方面作為切入點(diǎn),換而言之,現(xiàn)在我國(guó)的品牌命名產(chǎn)業(yè)仍然是沒有走向標(biāo)準(zhǔn)化的,甚至可以說尚未起步?,F(xiàn)存的一些品牌命名企業(yè)也因?yàn)橄忍觳蛔?,直接限制了其發(fā)展。舉例來說,很多起名公司本身并不具備足夠的專業(yè)精神,其次是在全國(guó)范圍內(nèi),命名人才短缺,擁有語言才能的人往往缺乏創(chuàng)意;最后是命名公司也不具備足夠的自我保護(hù)意識(shí),同時(shí)法律法規(guī)也有待于完善。
(五)語言產(chǎn)業(yè)服務(wù)水平有待提高
我國(guó)經(jīng)濟(jì)在發(fā)展的同時(shí)也在不斷進(jìn)行調(diào)整,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)不斷得到優(yōu)化,已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了從工業(yè)經(jīng)濟(jì)向服務(wù)經(jīng)濟(jì)的過渡。因此在這種前提和背景之下,我們積極發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)以及語言產(chǎn)業(yè)剛好符合了時(shí)代的潮流,在經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的調(diào)整和轉(zhuǎn)變方面起到了重要的作用。比較常見的語言服務(wù)包括翻譯、培訓(xùn)和創(chuàng)意等。語言服務(wù)作為服務(wù)的一個(gè)門類,需要大量的人力資源和知識(shí)成本的投入,語言本身也就是人力資源的表現(xiàn)形式,學(xué)習(xí)語言需要花費(fèi)成本,并且語言能力和人本身是無法分割的,同時(shí)語言技能也是一項(xiàng)非常重要的投資,可以促進(jìn)生產(chǎn)和消費(fèi)。從這個(gè)層面上來看,我們也可以認(rèn)為語言服務(wù)是自身獲得的產(chǎn)出而被用于進(jìn)一步服務(wù)的一個(gè)過程。
就現(xiàn)階段的情況進(jìn)行總結(jié)發(fā)現(xiàn),我國(guó)的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)化水平和相關(guān)市場(chǎng)規(guī)范程度有待提高,以具有較高專業(yè)能力要求的翻譯工作為例。翻譯行業(yè)在上個(gè)世紀(jì)90年代興起于北京、廣州、天津等。在我國(guó),早期從事翻譯工作的大多是兼職人員,在業(yè)務(wù)流程上嚴(yán)重缺乏規(guī)范,這也大大影響了翻譯工作本身的質(zhì)量。近年來,國(guó)內(nèi)的語言翻譯企業(yè)已經(jīng)有了較大的進(jìn)步,逐步走向產(chǎn)業(yè)化。但我們也看到,我國(guó)的翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)無論是在市場(chǎng)化水平上,還是在產(chǎn)業(yè)化水平上都是有待于提高的,如美國(guó)產(chǎn)生的產(chǎn)值占比已經(jīng)超過了50%,反觀我國(guó),產(chǎn)業(yè)集群的產(chǎn)生和發(fā)展還處于一個(gè)較低的水平。除此之外,我國(guó)的語言產(chǎn)業(yè)發(fā)展水平也不高,如影視動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)中的字幕服務(wù)、網(wǎng)絡(luò)語言服務(wù)等大多由民問無盈利性質(zhì)團(tuán)體完成,旅游文化產(chǎn)業(yè)中的講解以及文化跨國(guó)公司所需要的語言業(yè)務(wù)外包也缺乏專業(yè)化的語言服務(wù)。
三、經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)國(guó)際輸出戰(zhàn)略分析
現(xiàn)階段總體上來說我們已經(jīng)很對(duì)語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提出了一些規(guī)劃和戰(zhàn)略,但實(shí)際規(guī)劃程度仍然是嚴(yán)重不足的,針對(duì)這一問題,本文提出了以下幾點(diǎn)對(duì)策。
(一)市場(chǎng)營(yíng)銷細(xì)分理論在語言輸出產(chǎn)業(yè)上的應(yīng)用
市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)學(xué)中營(yíng)銷學(xué)理論對(duì)市場(chǎng)細(xì)分的定義是:“企業(yè)通過國(guó)際市場(chǎng)調(diào)研的方法對(duì)消費(fèi)者的個(gè)性需要進(jìn)行信息分析,根據(jù)市場(chǎng)中的變量對(duì)同一產(chǎn)品的不同需要進(jìn)行辨別與區(qū)分,依據(jù)這些數(shù)據(jù)顯示對(duì)國(guó)際市場(chǎng)需要進(jìn)行分層,再進(jìn)行細(xì)化處理,將整個(gè)市場(chǎng)劃分出若干個(gè)分市場(chǎng)?!边@一整個(gè)過程就是市場(chǎng)細(xì)分。
首先,語言產(chǎn)業(yè)國(guó)際輸出是面向國(guó)際市場(chǎng)所進(jìn)行的一種“文化產(chǎn)品”的銷售行為。國(guó)際市場(chǎng)需求的精細(xì)分析,可讓輸出工作的進(jìn)行更有目的性。加上推廣策略的輔助,整體工作的運(yùn)作將會(huì)更為高效,同時(shí)也能更快收到市場(chǎng)開發(fā)上的反饋信息,對(duì)下一步工作與策略的規(guī)劃進(jìn)行指導(dǎo)。對(duì)國(guó)際市場(chǎng)進(jìn)行信息考察與劃分,可以讓市場(chǎng)調(diào)研工作的制定更加清晰。了解漢語學(xué)習(xí)者的需要主要集中在哪幾個(gè)方面,精細(xì)化的市場(chǎng)信息可以挖掘出更多潛在客戶,這些準(zhǔn)備工作可以有效降低語言輸出中的成本,防止走過多的彎路。
市場(chǎng)本身就是一個(gè)瞬息萬變的動(dòng)態(tài)過程,影響市場(chǎng)結(jié)構(gòu)組成的因素有很多,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制里,價(jià)值規(guī)律主導(dǎo)著市場(chǎng)的變化,要想促進(jìn)產(chǎn)業(yè)的的健康快速發(fā)展,企業(yè)就要掌握市場(chǎng)變化的規(guī)律,并且靈活做出反應(yīng)。因此就語言產(chǎn)業(yè)而言,精準(zhǔn)地發(fā)現(xiàn)市場(chǎng)的差異,不僅有利于我國(guó)語言輸出工作,也可相應(yīng)了解其他國(guó)家在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)占據(jù)的份額、推廣模式、競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力等。這樣就可根據(jù)掌握的信息規(guī)劃出應(yīng)對(duì)策略,對(duì)自身輸出工作進(jìn)行細(xì)節(jié)調(diào)整。
其次,市場(chǎng)細(xì)分會(huì)讓輸出目標(biāo)顯示得更加清晰,減少后續(xù)輸出工作產(chǎn)生的人力、資金與資源的浪費(fèi)。明確所要達(dá)到的推廣目標(biāo)后,集中人力、物力、財(cái)力等一切資源開展市場(chǎng)份額的搶占,有助于形成良好的規(guī)模效應(yīng)。正所謂集中力量辦大事,將自身攜帶的價(jià)值發(fā)揮到最大才是搶占國(guó)際市場(chǎng)的重要方法。
目前,很多國(guó)家在國(guó)際市場(chǎng)上輸出本國(guó)語言以及文化,不斷夯實(shí)自身在國(guó)際市場(chǎng)中的地位。面對(duì)如此激烈的國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng),以及英語本身在國(guó)際市場(chǎng)中的固有地位,漢語輸出想要在國(guó)際市場(chǎng)中擁有一席之地,應(yīng)通過相應(yīng)方法讓有限的資源發(fā)揮出最大的作用,可以采取集中力量在特定、局部的目標(biāo)市場(chǎng)中展開推廣工作,通過由小到大、逐步擴(kuò)大的方式提升漢語在目標(biāo)市場(chǎng)中的地位。
語言產(chǎn)業(yè)作為“文化產(chǎn)品”在國(guó)際市場(chǎng)上進(jìn)行銷售時(shí),應(yīng)通過精細(xì)分析促進(jìn)對(duì)產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)的認(rèn)識(shí)和了解,降低語言產(chǎn)業(yè)在國(guó)際輸出時(shí)的成本。準(zhǔn)確把控市場(chǎng),調(diào)整產(chǎn)業(yè)發(fā)展的狀態(tài),令產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)規(guī)劃趨于合理。同時(shí)通過市場(chǎng)細(xì)分減少相應(yīng)資源的不必要浪費(fèi),實(shí)現(xiàn)價(jià)值最大化。這些都?xì)w功于市場(chǎng)營(yíng)銷細(xì)分理論的靈活運(yùn)用。
(二)國(guó)際市場(chǎng)的經(jīng)濟(jì)營(yíng)銷策略理論在漢語國(guó)際輸出中的應(yīng)用
國(guó)際營(yíng)銷策略大體可以分為國(guó)際產(chǎn)品策略、國(guó)際營(yíng)銷定價(jià)策略、國(guó)際營(yíng)銷渠道策略、國(guó)際促銷策略以及國(guó)際綠色營(yíng)銷策略等幾個(gè)類別。其中,國(guó)際產(chǎn)品策略包括:國(guó)際市場(chǎng)產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)化與差異化策略、國(guó)際產(chǎn)品品牌策略和包裝策略等。這些產(chǎn)品營(yíng)銷的通用策略在語言產(chǎn)業(yè)國(guó)際輸出上可以收到良好的效果。漢語作為一種極具特色的“文化產(chǎn)品”,同樣可以使用產(chǎn)品營(yíng)銷手段,進(jìn)行產(chǎn)品銷售,在物化的過程中可以挖掘出更多“漢語產(chǎn)品”的附加價(jià)值。
在國(guó)際市場(chǎng)中想要產(chǎn)品獲得好銷路,很多企業(yè)會(huì)根據(jù)市場(chǎng)運(yùn)作的實(shí)際情況對(duì)采用的策略進(jìn)行針對(duì)性調(diào)整或組合,較為常見的有兩種:標(biāo)準(zhǔn)化策略和差異化策略。標(biāo)準(zhǔn)化策略是指企業(yè)在國(guó)內(nèi)銷售的產(chǎn)品過渡到國(guó)際市場(chǎng)時(shí),產(chǎn)品的基本形式不做變化,直接在國(guó)際市場(chǎng)上進(jìn)行推廣,也就是統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)化的產(chǎn)品推銷模式。漢語輸出中使用這種推廣策略的話,可以不用承擔(dān)過多的成本,同時(shí)利于收獲規(guī)模性經(jīng)濟(jì)效果。但是,國(guó)際市場(chǎng)環(huán)境異常復(fù)雜,不同國(guó)家在文化的接受度與側(cè)重點(diǎn)上差異很大。如歐美與東南亞等國(guó)在學(xué)習(xí)漢語動(dòng)機(jī)、興趣點(diǎn)方面的差異。將漢語輸出標(biāo)準(zhǔn)化策略處理,只有輸出成熟階段能夠收獲好的效果。在漢語國(guó)際輸出的初級(jí)階段,國(guó)際市場(chǎng)產(chǎn)品差異化策略是比較適合的,差異化策略指的是:“根據(jù)不同市場(chǎng)的特殊性,對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行量體裁衣,以適應(yīng)不同的市場(chǎng)”。漢語輸出所面對(duì)市場(chǎng)的政策、經(jīng)濟(jì)、文化、政治、法律、地理等條件是不同的,受眾的學(xué)習(xí)態(tài)度、知識(shí)儲(chǔ)備等也不同。使用差異化策略作為理論指導(dǎo),制定出更具針對(duì)性的政策,可以精準(zhǔn)針對(duì)消費(fèi)者的需求,在漢語國(guó)際輸出中將具有重要意義。
四、結(jié)語
本文首先針對(duì)語言產(chǎn)業(yè)的內(nèi)涵范圍進(jìn)行了界定;回顧了我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀,并指出了存在的問題;最后從經(jīng)濟(jì)學(xué)視角對(duì)我國(guó)語言產(chǎn)業(yè)國(guó)際輸出策略進(jìn)行了分析。語言產(chǎn)業(yè)是產(chǎn)業(yè)群中較為特殊的一個(gè)門類,現(xiàn)階段針對(duì)語言產(chǎn)業(yè)的研究都是非常初步的,研究資料匱乏也是不爭(zhēng)的事實(shí),因此語言產(chǎn)業(yè)研究課題在現(xiàn)階段是非常重要的?,F(xiàn)在無論是國(guó)內(nèi)還是國(guó)外,都已經(jīng)認(rèn)識(shí)到文化產(chǎn)業(yè)輸出的重要性,而語言產(chǎn)業(yè)是文化產(chǎn)業(yè)中最重要的一部分,相輔相成,相互帶動(dòng)。同時(shí)語言產(chǎn)業(yè)又可以帶動(dòng)其他產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,如教育產(chǎn)業(yè)。因此,對(duì)語言產(chǎn)業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)的研究是至關(guān)重要的。