弗拉基米爾·納博科夫(1899年4月22日——1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄羅斯圣彼得堡。他在美國(guó)創(chuàng)作了他的文學(xué)作品《洛麗塔》,但真正使他成為一個(gè)著名作家的是他用英語(yǔ)寫出的作品。他同樣也在昆蟲(chóng)學(xué)、象棋等領(lǐng)域有所貢獻(xiàn)。
納博科夫在1955年所寫的《洛麗塔》,是在二十世紀(jì)受到關(guān)注并且獲得極大榮譽(yù)的一部小說(shuō)。作者之后陸續(xù)發(fā)表英文小說(shuō)《微暗的火》、隨筆《說(shuō)吧,記憶》。這些作品展現(xiàn)了納博科夫繁復(fù)唯美如蝶翼般的語(yǔ)言書(shū)寫能力。
金牛座向來(lái)以力量著稱,這與偶爾狂野、偶爾安靜的自然力量有關(guān)。太陽(yáng)通過(guò)此星座的(4.20—5.20)期間,正是春花盛開(kāi)的美麗季節(jié),凡生在此時(shí)的金牛座人,不但具有美與調(diào)和的精神,更是溫順可親的人,而且喜歡大自然。
納博科夫出身豪門,從小對(duì)蝴蝶好奇,還曾在在哈佛大學(xué)比較動(dòng)物學(xué)博物館當(dāng)助理,研究他喜愛(ài)的蝴蝶。他曾經(jīng)在受訪時(shí)聲稱,自己的最愛(ài)是:捕蝴蝶,還有研究蝴蝶,在顯微鏡下發(fā)現(xiàn)一個(gè)新的器官,在伊朗或秘魯?shù)哪匙侥_發(fā)現(xiàn)一只未經(jīng)記載的蝴蝶,都令人心醉神迷。他在《昆蟲(chóng)采集家》里,細(xì)致地描繪出“全身發(fā)亮的阿波羅蝶,長(zhǎng)著紅色斑點(diǎn),飛舞在大山深處蝶騾馬小道上”,而文中的主人公,也是經(jīng)營(yíng)著一家蝴蝶標(biāo)本店,并且是捕捉蝴蝶的愛(ài)好者。
金牛座對(duì)人對(duì)事態(tài)度慎重,趨于保守,固執(zhí)且一根筋,常會(huì)被人稱作不懂變通的頑固派。
納博科夫通常固執(zhí)己見(jiàn),對(duì)文學(xué)尤其如此。接受采訪時(shí),他似乎熱衷于表達(dá)對(duì)其他作家作品的不滿,特別是當(dāng)他認(rèn)為這些作品本不應(yīng)該受到大眾的喜愛(ài)的時(shí)候。他這種金牛座式的“獨(dú)抒己見(jiàn)”,很多記者見(jiàn)識(shí)過(guò)。他說(shuō):“世上只有一種藝術(shù)流派,就是天才派?!彼傇谧非笏囆g(shù)創(chuàng)新,捍衛(wèi)藝術(shù)的純潔性。他不贊成“為藝術(shù)而藝術(shù)”的口號(hào),但他相信,“使一部小說(shuō)流傳不衰的,不是它的社會(huì)影響,而是它的藝術(shù)價(jià)值?!彼幌矚g所謂“十九世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義”傳統(tǒng),連司湯達(dá)、巴爾扎克和左拉都被他貶為“可憎的庸才”。他尤其反對(duì)“逼真”地模仿現(xiàn)實(shí),因?yàn)樵谒磥?lái)世上沒(méi)有逼真的模仿,任何作者都在歪曲地模仿現(xiàn)實(shí)。
無(wú)論家庭、事業(yè)或是婚姻上,金牛座都最重視安全感,尤其對(duì)感情的認(rèn)真超過(guò)了任何其他星座的人,以至于很少有人能夠理解金牛的執(zhí)著。納博科夫以飽受爭(zhēng)議的小說(shuō)《洛麗塔》而聞名,這部講述中年男子對(duì)未成年少女的不倫之戀的作品被很多人認(rèn)為是不道德的。而納博科夫本人倒是沒(méi)有這種癖好,相反他對(duì)自己的妻子是十分忠誠(chéng)。
雖然一生中與妻子薇拉罕有分離,作家仍堅(jiān)持為她寫情書(shū),超過(guò)50年,從1923年在柏林的初會(huì)直到1977年作家在瑞士去世前夕。納博科夫大部分著作都題名獻(xiàn)給妻子,妻子既是他的編輯又是翻譯。這對(duì)夫妻一生中幾乎從未離開(kāi)過(guò)對(duì)方,盡管如此,他們的獨(dú)子還是在媽媽的遺物中發(fā)現(xiàn)了300多封老爸寫的信。
金星是金牛座的守護(hù)星,金牛座是保守型的星座,不喜歡變動(dòng),安穩(wěn)是他的生活態(tài)度。
由于政治、革命、戰(zhàn)爭(zhēng)等原因,納博科夫不得不到處漂泊,從俄羅斯輾轉(zhuǎn)歐洲各國(guó),后來(lái)移居美國(guó),成為美國(guó)公民。在美國(guó)創(chuàng)作《洛麗塔》獲得的巨大反響后,納博科夫有足夠的金錢回到歐洲,1961年10月1日,他和薇拉搬到瑞士蒙特勒皇宮酒店,直至他的生命完結(jié)。
我最愛(ài)的就是她,可以肯定,就像自己必死一樣肯定。昔日的如花妖女,現(xiàn)在只剩下枯葉回鄉(xiāng),蒼白,混俗,臃腫,腹中的骨肉是別人的,但我愛(ài)她,她可以褪色,可以萎謝,怎樣都可以,但我只看她一眼,萬(wàn)般柔情,涌上心頭。
——《洛麗塔》
人越是清醒而壓倒一切地信奉上帝,那種擺脫生命這玩意兒的誘惑就會(huì)越大,但是那種對(duì)自我毀滅這項(xiàng)重罪的恐懼也越大。
——《微暗的火》