• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    生態(tài)翻譯學(xué)“四譯說(shuō)”新解

    2019-04-15 03:55:54羅迪江陶友蘭陶李春
    鄱陽(yáng)湖學(xué)刊 2019年6期
    關(guān)鍵詞:生態(tài)翻譯學(xué)

    羅迪江 陶友蘭 陶李春

    [摘 要]“四譯說(shuō)”是由“何為譯、如何譯、誰(shuí)在譯、為何譯”共同組成的。作為生態(tài)翻譯學(xué)的一種新理念,“四譯說(shuō)”旨在揭示其蘊(yùn)藏的本體論意蘊(yùn)、方法論意蘊(yùn)、人本論意蘊(yùn)與目的論意蘊(yùn),是一種關(guān)涉適應(yīng)/選擇、文本移植、適者生存、譯者生存、文本生命、生態(tài)平衡等以“生”為導(dǎo)向的翻譯理念。因此,挖掘“四譯說(shuō)”背后所蘊(yùn)含的“生”,本質(zhì)上就是揭示文本移植過(guò)程中文本生命在異域中的再生與生長(zhǎng),這既超越了傳統(tǒng)翻譯的“文本”理念,又代表著生態(tài)翻譯學(xué)研究“向生而行”的深入推進(jìn)。

    [關(guān)鍵詞]生態(tài)翻譯學(xué);“四譯說(shuō)”;文本生命;譯者生存;翻譯生態(tài)

    一、引言

    生態(tài)翻譯學(xué)作為翻譯學(xué)領(lǐng)域中一個(gè)新的研究范式始于21世紀(jì)初葉,以胡庚申為代表的生態(tài)翻譯學(xué)學(xué)派通過(guò)自己的著作《翻譯適應(yīng)選擇論》(2004)與《生態(tài)翻譯學(xué):建構(gòu)與詮釋》(2013),基本上確立了當(dāng)前生態(tài)翻譯學(xué)的理論話語(yǔ)體系與研究范疇,確定以“何為譯、如何譯、誰(shuí)在譯、為何譯”為生態(tài)翻譯學(xué)的“四譯說(shuō)”,以“四譯說(shuō)”為基底來(lái)建構(gòu)生態(tài)翻譯學(xué)的本體論、方法論、人本論與目的論。傳統(tǒng)譯論通常以“何為譯”為基本問(wèn)題,生態(tài)翻譯學(xué)則以“何為譯、如何譯、誰(shuí)在譯、為何譯”為基本問(wèn)題,二者有著完全不同的問(wèn)題結(jié)構(gòu)。本文基于“四譯說(shuō)”的整體立場(chǎng),重新闡釋“四譯說(shuō)”的多維意蘊(yùn),闡明“四譯說(shuō)”的本質(zhì)思想,挖掘“四譯說(shuō)”背后蘊(yùn)藏的翻譯理念。

    二、“四譯說(shuō)”的多維意蘊(yùn)

    生態(tài)翻譯學(xué)的主題是探討“何為譯、如何譯、誰(shuí)在譯、為何譯”問(wèn)題,與此相關(guān)的本體論意蘊(yùn)、方法論意蘊(yùn)、人本論意蘊(yùn)、目的論意蘊(yùn)通過(guò)“四譯說(shuō)”思想的展開(kāi)得以彰顯。換而言之,在生態(tài)翻譯學(xué)的發(fā)展進(jìn)程中,“四譯說(shuō)”是由“何為譯、如何譯、誰(shuí)在譯、為何譯”共同組成的一種整體性的翻譯理念。因此,要深入地認(rèn)識(shí)與把握“四譯說(shuō)”思想,有必要對(duì)“何為譯、如何譯、誰(shuí)在譯、為何譯”作一番考察,探討其中分別蘊(yùn)藏的本體論意蘊(yùn)、方法論意蘊(yùn)、人本論意蘊(yùn)與目的論意蘊(yùn),揭示“四譯說(shuō)”思想的各個(gè)層面及其相互關(guān)系。

    (一)“四譯說(shuō)”的本體論意蘊(yùn)

    “四譯說(shuō)”中“何為譯”的本體論意蘊(yùn)是生態(tài)翻譯學(xué)的拱心石,并構(gòu)成生態(tài)翻譯學(xué)的理論基石。這個(gè)拱心石是由“翻譯即適應(yīng)/選擇”、“翻譯即文本移植”與“翻譯即生態(tài)平衡”三個(gè)層面共同構(gòu)成的。如果離開(kāi)了這樣的拱心石,要實(shí)現(xiàn)對(duì)生態(tài)翻譯學(xué)“四譯說(shuō)”的切近闡釋,幾乎是不可能的。

    其一,“翻譯即適應(yīng)/選擇”就是對(duì)“何為譯”進(jìn)行一種整體性闡釋,它要改變以往翻譯研究那種單一化與平面化的思維傾向,用一種動(dòng)態(tài)的、多元的、整合的、整體的、生態(tài)的觀念來(lái)認(rèn)識(shí)和研究翻譯現(xiàn)象。在生態(tài)翻譯學(xué)視域下,適應(yīng)與選擇是互聯(lián)互動(dòng)、相輔相成、缺一不可的。在適應(yīng)與選擇的關(guān)聯(lián)中,生態(tài)翻譯既要“適應(yīng)”——譯者對(duì)翻譯生態(tài)環(huán)境的適應(yīng),又要“選擇”——譯者以翻譯生態(tài)環(huán)境的“身份”實(shí)施對(duì)譯文的選擇;適應(yīng)的目的是求存、生效,適應(yīng)的手段是優(yōu)化選擇,而選擇的法則是“汰弱留強(qiáng)”①。因此,適應(yīng)/選擇就是為了使文本生命在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中獲得新的生命力,獲得一種適應(yīng)新生態(tài)翻譯環(huán)境的再生力與生長(zhǎng)力。由此而來(lái),“四譯說(shuō)”開(kāi)始以“翻譯即適應(yīng)選擇”為理念,突破傳統(tǒng)翻譯的語(yǔ)言“轉(zhuǎn)換說(shuō)”的閾限,不再以靜態(tài)的文本為唯一的研究對(duì)象,而是向“文本生命”行進(jìn),有意識(shí)地把目光專注于文本生命在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中的誕生、成長(zhǎng)與發(fā)展。

    其二,“翻譯即文本移植”就是強(qiáng)調(diào)翻譯的可移植性。它是通過(guò)“翻譯生態(tài)環(huán)境”選擇譯者與“翻譯生態(tài)環(huán)境”選擇譯文的方式,來(lái)實(shí)現(xiàn)原文生態(tài)與譯文生態(tài)之間的內(nèi)在移植而動(dòng)態(tài)生成的,從而實(shí)現(xiàn)原文與譯文在語(yǔ)言生態(tài)、文化生態(tài)、交際生態(tài)中的和諧平衡,即:在做生態(tài)翻譯的文本移植時(shí),要從原作內(nèi)在的生態(tài)結(jié)構(gòu)出發(fā),對(duì)擬翻譯作品進(jìn)行選擇,并且在翻譯的過(guò)程中依循原作固有的生態(tài)結(jié)構(gòu)在另一種語(yǔ)言中進(jìn)行再現(xiàn)②。當(dāng)“四譯說(shuō)”不再囿于以文本為定向的、還原式的傳統(tǒng)翻譯的眼界去討論翻譯問(wèn)題時(shí),我們就會(huì)自然而然地懸置語(yǔ)言“轉(zhuǎn)換說(shuō)”而轉(zhuǎn)向文本“移植說(shuō)”,翻譯所關(guān)注的是文本移植后如何使翻譯文本在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中獲得新的生命活力并能夠持續(xù)地生長(zhǎng),所表征的是翻譯文本的生命狀態(tài)在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中的“投胎轉(zhuǎn)世”。從這個(gè)意義上說(shuō),文本移植就與文本生命發(fā)生了直接關(guān)聯(lián),再生與生長(zhǎng)構(gòu)成了文本移植的核心內(nèi)涵,并成為文本生命在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中得以延續(xù)與發(fā)展的根本原因。

    其三,“翻譯即生態(tài)平衡”就是尋求文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)之間的和諧共生,以使翻譯實(shí)踐的發(fā)展變化趨向和諧共生,從而進(jìn)行新陳代謝與吐故納新,通向彼此之間的共生互存、和諧統(tǒng)一的生命狀態(tài)與生存狀況。此乃“和者,天地之所生成”(《春秋繁露·循天之道》)與“太和,和之至也”(《張子正蒙注》)中之“和”的表征。翻譯的目標(biāo)就是回到文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)的和諧共生。和諧共生成為翻譯的內(nèi)在要求,而翻譯內(nèi)在必然地朝著自己的和諧共生來(lái)發(fā)展,又以和諧共生為翻譯的目標(biāo)。翻譯的核心內(nèi)涵是文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)共質(zhì)下形成的和諧共生,這個(gè)和諧共生不再僅僅涉及傳統(tǒng)翻譯的文本思考,而是更深入地挖掘翻譯文本在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中的誕生、再生與生長(zhǎng)。

    (二)“四譯說(shuō)”的方法論意蘊(yùn)

    當(dāng)理論還未成熟或理論有了危機(jī)的時(shí)候,可引入其他學(xué)科的方法或用新的視角審視研究對(duì)象,從而創(chuàng)建新的方法來(lái)推動(dòng)理論研究的深入發(fā)展③。生態(tài)翻譯學(xué)正是在傳統(tǒng)翻譯理論陷入危機(jī)的背景下,通過(guò)追問(wèn)“如何譯”以及拓展其內(nèi)涵的方式,引入達(dá)爾文自然選擇學(xué)說(shuō)與生態(tài)學(xué)的方法來(lái)重新審視“如何譯”思想而創(chuàng)建的。因此,生態(tài)翻譯學(xué)是一個(gè)復(fù)雜的方法論問(wèn)題,必然滲透著方法論不同層面的思維過(guò)程。“四譯說(shuō)”中的“如何譯”思想依托于宏觀生態(tài)理論并借此拓展其方法視野,成為生態(tài)翻譯學(xué)理論發(fā)展過(guò)程中最具探討性和反思性的翻譯方法論問(wèn)題。它為翻譯學(xué)與方法論的實(shí)時(shí)對(duì)話搭建了橋梁,為翻譯模式與翻譯實(shí)踐的溝通融合構(gòu)建了平臺(tái),為翻譯方法與翻譯理論的交流探討提供了載體?!叭绾巫g”的內(nèi)涵越得到豐富與擴(kuò)展,越能加速傳統(tǒng)翻譯理論陳舊觀念的淘汰,越能推動(dòng)生態(tài)翻譯學(xué)方法論的整體建構(gòu),從而在各種不同的翻譯方法體系之間創(chuàng)造一種內(nèi)在的、深遠(yuǎn)的“宏觀—中觀—微觀”方法論,即由翻譯理論的宏觀方法論、翻譯模式的中觀方法論與翻譯實(shí)踐的微觀方法論共同構(gòu)建的“一分為三”的辯證思維模式。

    其一,翻譯理論的宏觀方法論是“生態(tài)范式”。它既是學(xué)者共同體追問(wèn)“如何譯”的共有信念與價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),強(qiáng)調(diào)“牽一發(fā)而動(dòng)全身”的生態(tài)整體化,又是在探討“如何譯”的實(shí)踐過(guò)程中形成的價(jià)值信念和心理結(jié)構(gòu),以及一種支配譯者進(jìn)行翻譯思考與翻譯行為的生態(tài)思維規(guī)范。生態(tài)思維規(guī)范可以在較為普遍的層面體現(xiàn)“如何譯”的價(jià)值信念,它蘊(yùn)含著生態(tài)翻譯學(xué)的翻譯思維方法以及關(guān)于翻譯的較為穩(wěn)定的看法,往往與普遍的價(jià)值原則、翻譯原則、生態(tài)取向相聯(lián)系,從總的方面規(guī)定生態(tài)翻譯的目標(biāo)和方向;生態(tài)思維規(guī)范也可以體現(xiàn)為具體的翻譯準(zhǔn)則,對(duì)“如何譯”提供較為具體的諸如翻譯模式、翻譯策略、翻譯技巧等規(guī)定。因此,翻譯理論的宏觀方法論是生態(tài)的,它決不單單是翻譯方法、策略或技巧的簡(jiǎn)單相加,而是生態(tài)翻譯中建構(gòu)的翻譯模式以及選擇的翻譯方法、策略或技巧之間的相互關(guān)聯(lián)。各種翻譯行為彼此交織在一起,其中某一個(gè)建構(gòu)或選擇往往牽一發(fā)而動(dòng)全身。換言之,“四譯說(shuō)”中的“如何譯”是一個(gè)生態(tài)整體化的思維方式,是一種生態(tài)智慧,是一種生態(tài)范式。這種生態(tài)范式通過(guò)揚(yáng)棄以往翻譯思維方式的單一模式,整體和生態(tài)地看待文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài),追求生態(tài)平衡的思維視域與價(jià)值取向。

    其二,翻譯模式的中觀方法論是“適應(yīng)/選擇”。中觀是介于宏觀和微觀之間的一個(gè)視域,這個(gè)視域的寬窄深淺很大程度上取決于宏觀理論的發(fā)展和翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累①。適應(yīng)/選擇作為生態(tài)翻譯學(xué)所理解的中觀方法論,它是通過(guò)規(guī)范“如何譯”的中觀思維方式而建構(gòu)起生態(tài)翻譯模式的。探討以適應(yīng)/選擇為取向的中觀方法論,乃是“四譯說(shuō)”的“中庸”之道,即以“中”(中觀)去整合“庸”(宏觀與微觀),這種整合就是要尋找宏觀與微觀方法論之間的“居中點(diǎn)”,從而使生態(tài)翻譯“守中致用”。它既是銜接翻譯理論的宏觀方法論與翻譯實(shí)踐的微觀方法論的橋梁,亦是貫徹翻譯理論的宏觀方法論的手段。它既適用于翻譯理論的宏觀方法論,也適用于翻譯實(shí)踐的微觀方法論,體現(xiàn)出生態(tài)翻譯學(xué)方法論“一分為三”的辯證思維模式。

    其三,翻譯實(shí)踐的微觀方法論是“文本移植”②。探索與研究“四譯說(shuō)”的目的不是為了理論而理論,而是為翻譯實(shí)踐服務(wù),實(shí)施于微觀方法論,強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐過(guò)程中翻譯策略、方法或技巧的運(yùn)用?!八淖g說(shuō)”中“如何譯”所蘊(yùn)含的微觀方法論則是指生態(tài)翻譯過(guò)程中的文本移植,即將源語(yǔ)文本“原汁原味”地移植到譯語(yǔ)文本之中,使包括語(yǔ)言生態(tài)、文化生態(tài)、交際生態(tài)等在內(nèi)的源語(yǔ)與譯語(yǔ)的生態(tài)保持平衡一致。也就是說(shuō),當(dāng)從翻譯文本中“移植”一個(gè)翻譯主體時(shí),就會(huì)產(chǎn)生一個(gè)原文的“空位”,文本就會(huì)作出一系列的適應(yīng)反應(yīng),產(chǎn)生一個(gè)新的譯文主體來(lái)“填空”,促使翻譯生態(tài)的平衡和諧。新的譯文主體會(huì)占據(jù)被移植原文主體的相同生態(tài)位,并提供大部分失去了的相互作用,由此生成原文與譯文之間生態(tài)位的一致性與和諧性。作為微觀方法論的文本移植是關(guān)聯(lián)著翻譯生態(tài)環(huán)境的,是一個(gè)基于適應(yīng)/選擇(中觀方法論)之上而指向翻譯生態(tài)的概念范疇。從這個(gè)意義上說(shuō),它既能在翻譯實(shí)踐過(guò)程中體現(xiàn)以適應(yīng)選擇為取向的中觀方法論理念,又通過(guò)翻譯實(shí)踐提升中觀方法論的抽象性,升華為以生態(tài)范式為取向的宏觀方法論;同樣地,作為宏觀方法論的翻譯理論或中觀方法論的翻譯模式,不是僵化的、機(jī)械的概念或原理,而是必須受到作為微觀方法論的翻譯實(shí)踐的反饋,并予以相應(yīng)的調(diào)節(jié),這樣才能凸顯生態(tài)翻譯學(xué)方法論“一分為三”的辯證思維模式。

    (三)“四譯說(shuō)”的人本論意蘊(yùn)

    “誰(shuí)在譯”探討的是“四譯說(shuō)”的人本論意蘊(yùn),它意在揭示譯者是一種什么樣的存在,并以什么樣的態(tài)度和方式去面對(duì)自己的生存境遇問(wèn)題。它可以展開(kāi)為三個(gè)互聯(lián)互動(dòng)的人本論問(wèn)題:譯者生存如何、譯者如何生存、譯者生存為何。

    其一,“誰(shuí)在譯”開(kāi)啟了“譯者生存如何”問(wèn)題的自覺(jué)澄明。“譯者總是棲居于翻譯生態(tài)環(huán)境,其出現(xiàn)是某個(gè)翻譯生態(tài)環(huán)境的要求,并隨著翻譯生態(tài)環(huán)境的變化不斷發(fā)展。這是譯者安身立命的方式?!雹僖环矫?,譯者生存于翻譯生態(tài)環(huán)境里,與文本生命和翻譯群落生存不可分割地聯(lián)系著,構(gòu)成一個(gè)互聯(lián)互動(dòng)的整體,時(shí)刻受到文本生命與翻譯群落生存的本性及其運(yùn)動(dòng)規(guī)律的制約,其內(nèi)在過(guò)程本質(zhì)上表現(xiàn)為一個(gè)生態(tài)翻譯的過(guò)程,需要與翻譯生態(tài)、文本生命與譯者生存進(jìn)行整體性的互動(dòng)與動(dòng)態(tài)的適應(yīng),這就注定了譯者不能脫離翻譯生態(tài)環(huán)境而獨(dú)立存在,又在互動(dòng)的過(guò)程中適應(yīng)生態(tài)環(huán)境的變化。因此,譯者能將自身與翻譯生態(tài)環(huán)境之間的關(guān)聯(lián)上升到意識(shí)的層面,進(jìn)而主動(dòng)地適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境。另一方面,“譯者生存如何”既要揭示譯者的生存境遇,又要追求譯者的自由解放。譯者生存絕不是依賴于翻譯生態(tài)環(huán)境和受控于文本生命、翻譯生態(tài)、翻譯群落的存在物,譯者能夠以“適應(yīng)/選擇”作為其特有的生存方式對(duì)翻譯生態(tài)環(huán)境進(jìn)行有目的的改造、調(diào)節(jié)與重構(gòu),使之成為合規(guī)律性和合目的性相統(tǒng)一的“譯者”家園。由此而來(lái),“譯者生存如何”就是內(nèi)在地要求生態(tài)翻譯回歸譯者本身,回歸其生存現(xiàn)實(shí)狀況本身,回歸其生存之道本身。

    其二,“誰(shuí)在譯”開(kāi)啟了“譯者如何生存”問(wèn)題的自覺(jué)詮釋?!白g者如何生存”所探討的是譯者在翻譯生態(tài)境遇里和追求自由的過(guò)程中以怎樣的方式生存?!八淖g說(shuō)”的人本論意蘊(yùn)在于:它不是以“譯者中心”去操縱翻譯,而是專注于通過(guò)譯者的適應(yīng)性選擇與選擇性適應(yīng)活動(dòng)來(lái)處理譯者主導(dǎo)、譯者責(zé)任與“事所追懲”機(jī)制之間的內(nèi)在辯證關(guān)系。譯者盡管是個(gè)體的人,但作為社會(huì)活動(dòng)的參與者,他必須更多地體現(xiàn)社會(huì)存在的性質(zhì),必須受到社會(huì)的制約。因此,譯者在適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境中是受到譯者責(zé)任與“事后追懲”機(jī)制的制約,這也表明“譯者既是能動(dòng)的、創(chuàng)造性的人,又是受動(dòng)的、受限制的人”②。

    其三,“誰(shuí)在譯”開(kāi)啟了“譯者生存為何”問(wèn)題的自覺(jué)說(shuō)明。探究“譯者生存為何”,就是要探討譯者生存朝著怎樣的方式展開(kāi)其存在境遇,并朝著什么方向發(fā)展和開(kāi)辟新的生存之境。譯者歷史性地存在于變動(dòng)不居的時(shí)代語(yǔ)境中,并主體性地存在于過(guò)去與現(xiàn)在、文本與世界的視域融合中。翻譯活動(dòng)中文本意義的汲取遠(yuǎn)不是一種復(fù)制行為,而是一個(gè)永無(wú)止境的生態(tài)過(guò)程③。因此,譯者的生存境遇本身是一個(gè)動(dòng)態(tài)地追求過(guò)去與現(xiàn)在、文本與世界的視域融合的適應(yīng)過(guò)程,而譯者發(fā)展就在于突破已有的生存境遇,并以“譯者中心”的身份與地位不斷地?cái)U(kuò)展與深化棲居于翻譯群落生態(tài)的生存之境,從而在更高的生態(tài)翻譯層面實(shí)現(xiàn)譯者生存與文本生命、翻譯生態(tài)的融合。

    (四)“四譯說(shuō)”的目的論意蘊(yùn)

    翻譯目的論的存在從來(lái)不是孤立的,它總是圍繞著翻譯行為的動(dòng)因并在解答“為何譯”的問(wèn)題中產(chǎn)生不同的認(rèn)識(shí)與理解?!盀楹巫g”是“四譯說(shuō)”思想的重要組成部分,它在生態(tài)翻譯學(xué)創(chuàng)始之初就蘊(yùn)含在翻譯研究之中并占有獨(dú)特的地位,從處于一種隱蔽的狀態(tài)變成一種承載翻譯行為的動(dòng)因與翻譯的原始目的的狀態(tài),并進(jìn)入眾多學(xué)者的視野;既成為生態(tài)翻譯學(xué)目的論必然解決的重要議題,其內(nèi)涵又指向“適者生存”“強(qiáng)者長(zhǎng)存”,特別是“譯有所為”。按照“四譯說(shuō)”思想的展開(kāi),一切生態(tài)翻譯都朝著“適者生存、強(qiáng)者長(zhǎng)存與譯有所為”的方向行進(jìn),并且正是在它們的引導(dǎo)與支配下,生態(tài)翻譯才能真正獲得和諧統(tǒng)一,這就是“為何譯”問(wèn)題所展開(kāi)的原始動(dòng)因①。

    其一,“四譯說(shuō)”目的論意蘊(yùn)是動(dòng)態(tài)適應(yīng)性的而非靜態(tài)構(gòu)成性的。它與傳統(tǒng)翻譯目的論既有聯(lián)系,又有本質(zhì)上的不同:生態(tài)翻譯學(xué)目的論將研究聚焦于翻譯之“行為”(“譯事中”的“譯”)與翻譯之“作為”(“譯事后”的“為”),強(qiáng)調(diào)的是“譯”與“為”的辯證統(tǒng)一性與動(dòng)態(tài)適應(yīng)性,用于引導(dǎo)翻譯行為的動(dòng)態(tài)建構(gòu)與適應(yīng)性調(diào)節(jié);翻譯目的論“基本上屬于一種對(duì)翻譯的外部研究,它將研究聚焦在翻譯過(guò)程中各種目的選擇上”②。因此,生態(tài)翻譯學(xué)目的論不同于傳統(tǒng)翻譯目的論,不屬于功利性質(zhì)之列。在這里,“為何譯”問(wèn)題由“譯”(to translate)轉(zhuǎn)變成“為”(to do),或說(shuō)由翻譯之“行為”轉(zhuǎn)變成翻譯之“作為”?!胺g之為,是要看翻譯的實(shí)際作為?!雹圻@樣,“為何譯”就是“譯有所為”本身所蘊(yùn)含的翻譯之“為”的一種翻譯目的追求,既是一種實(shí)實(shí)在在的翻譯行為活動(dòng),又是譯者翻譯行為實(shí)施著并領(lǐng)悟其原始目的的翻譯之“作為”。因此,“譯有所為”是具有“譯”與“為”的雙重內(nèi)涵,與譯文“適者生存”“強(qiáng)者長(zhǎng)存”的目的因一樣,它不是給定的,而是以未來(lái)為定向的、動(dòng)態(tài)的、生成的翻譯之“為”。按其目的因來(lái)看,“為何譯”的具體性既表現(xiàn)為它在譯文生成過(guò)程中以“適者生存”與“強(qiáng)者長(zhǎng)存”來(lái)展開(kāi),又以翻譯行為中的“譯有所為”為內(nèi)容而指向翻譯之“譯”與“為”的辯證關(guān)系。

    其二,“四譯說(shuō)”的目的論意蘊(yùn)是內(nèi)在目的論與外在目的論的有機(jī)融合。內(nèi)在目的論強(qiáng)調(diào)翻譯行為的“適者生存”與“強(qiáng)者長(zhǎng)存”,外在目的論強(qiáng)調(diào)翻譯行為的“譯有所為”。“適者生存”與“強(qiáng)者長(zhǎng)存”作為翻譯的原始目的,是譯文能夠生存與發(fā)展的動(dòng)因所在。一方面,“適者生存”與“強(qiáng)者長(zhǎng)存”是針對(duì)“譯事中”來(lái)說(shuō)的,是譯者適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境對(duì)文本進(jìn)行移植的選擇活動(dòng);另一方面,它又是針對(duì)“譯事后”的,翻譯的結(jié)果就是通過(guò)適應(yīng)性選擇與選擇性適應(yīng),將一些不適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的譯文排除與淘汰,而適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境者得以生存,并以強(qiáng)者的姿態(tài)得以持續(xù)性地發(fā)展。因此,“為何譯”對(duì)生態(tài)翻譯學(xué)目的論的本性和根據(jù)的探究,決不能離開(kāi)翻譯的原始目的而自足開(kāi)展,否則就會(huì)陷入傳統(tǒng)翻譯只關(guān)注翻譯之“譯”而忽視翻譯之“為”的誤區(qū),成為遮蔽翻譯之“為”的一種不完善的翻譯活動(dòng)。可以說(shuō),翻譯及其原始目的之間的關(guān)聯(lián)是內(nèi)在的和本質(zhì)性的。任何翻譯都不可能是自足的、與翻譯的原始目的無(wú)關(guān)涉的范疇體系,而是“為何譯”的目的性翻譯行為的顯現(xiàn)。

    三、“四譯說(shuō)”的基本主題:向“生”而行

    “四譯說(shuō)”的基本主題究竟是什么,這一主題在不同的翻譯轉(zhuǎn)向中是如何發(fā)生形式上的變化,它在后現(xiàn)代性趨向的時(shí)代又是如何表現(xiàn)的?這是反思語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向與文化轉(zhuǎn)向時(shí)需要我們思考的基本問(wèn)題,也是對(duì)“四譯說(shuō)”基本主題的一種理性定位。質(zhì)而言之,我們究竟應(yīng)如何依據(jù)上文所論述的本體論意蘊(yùn)、方法論意蘊(yùn)、人本論意蘊(yùn)與目的論意蘊(yùn)來(lái)確定“四譯說(shuō)”的基本主題?“四譯說(shuō)”的多維意蘊(yùn)揭示了生態(tài)翻譯學(xué)對(duì)翻譯本質(zhì)的重新認(rèn)識(shí)與理解,它是通過(guò)本體論、方法論、人本論與目的論層面上的翻譯觀點(diǎn)、翻譯行為、翻譯價(jià)值進(jìn)行整體性揭示的,其中所關(guān)涉的適應(yīng)/選擇、文本移植、適者生存、譯者生存、文本生命、生態(tài)平衡、譯有所為等,都蘊(yùn)含著一種以“生”為導(dǎo)向的翻譯理念。胡庚申指出,翻譯生態(tài)、文本生命和譯者生存,都是以“生”字為線索展開(kāi)研究和論證闡述,表明“生”是生態(tài)翻譯學(xué)發(fā)展的基石①。從這個(gè)意義上說(shuō),“生”是文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)共質(zhì)下的“生”,既可指文本生命的“生”,也可指譯者生存的“生”,亦或指翻譯生態(tài)的“生”。以“生”為問(wèn)題域,動(dòng)態(tài)性地推動(dòng)著翻譯學(xué)者將思想的觸角伸向翻譯的“生態(tài)、生命、生存”之處,并試圖從那里尋求翻譯的本質(zhì)與屬性,它不僅包含翻譯的生成性,而且還包含翻譯的成長(zhǎng)性②。從這個(gè)意義上說(shuō),“生”就構(gòu)成了文本生命、譯者生存、翻譯生態(tài)的共同“粘合劑”并使之和諧共生,因而也就自然地成為“四譯說(shuō)”的基本主題。簡(jiǎn)而言之,“四譯說(shuō)”的基本主題是“向‘生而行”的,而“生”的本質(zhì)是文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)的共鳴與交融。

    如果要從以往翻譯研究領(lǐng)域中尋找翻譯的基本主題的話,我們會(huì)看到當(dāng)前對(duì)待翻譯基本主題的認(rèn)識(shí)上有兩條不同的線索:一條是以“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”為線索,探討的基本主題是“文本”(原文),強(qiáng)調(diào)的是文本的確定性與客觀性,采用語(yǔ)言分析策略,貫徹原文中心,恪守對(duì)等性原則;另一條是以文化轉(zhuǎn)向?yàn)榫€索,探討的基本主題亦是“文本”(譯文),堅(jiān)持原文中心,在界定研究對(duì)象、規(guī)定學(xué)科性質(zhì)、制定研究策略等方面時(shí),都真正把翻譯中要研究的“文本”置于廣闊的文化語(yǔ)境之中?;谶@兩條線索,兩大轉(zhuǎn)向在討論翻譯問(wèn)題時(shí),“文本”是其思考與探討的核心本體,同時(shí)也討論文本在翻譯語(yǔ)境中的問(wèn)題,但沒(méi)有將文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)結(jié)合起來(lái)加以探討,導(dǎo)致文本與譯者、譯境之間產(chǎn)生了相互割裂的狀態(tài),難以形成一個(gè)整體性的有效認(rèn)知。這就遮蔽了翻譯背后蘊(yùn)藏著原文的“投胎轉(zhuǎn)世”與譯文的“生命延續(xù)”,也相應(yīng)地缺乏對(duì)翻譯文本在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中是如何誕生、再生與生長(zhǎng)問(wèn)題的深刻認(rèn)識(shí)。因此,翻譯研究應(yīng)該從靜態(tài)的“文本”回到動(dòng)態(tài)的“文本生命”,回到以“生”為導(dǎo)向的文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)“三位一體”之中。只有當(dāng)“四譯說(shuō)”對(duì)翻譯進(jìn)行整體性反思的時(shí)候,即將翻譯作為文本生命的“生”、作為譯者生存的“生”、作為翻譯生態(tài)的“生”的具體內(nèi)容來(lái)確定時(shí),翻譯的“生”的內(nèi)涵才被確定。從“生”的角度來(lái)看,翻譯是一種涌現(xiàn)于文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)之中的文本再生與生長(zhǎng)?!吧背蔀榉g生存的根本方式之一,它意味著翻譯研究的深度與廣度得到了拓展與延伸。翻譯只有以“生”為基本主題,文本只有以“生”為成長(zhǎng)之道,“譯者”只有以“生”為生存之道,翻譯文本才能在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中“適者生存”并獲得再生與生長(zhǎng)。此時(shí),“生”既是探討“四譯說(shuō)”的基本主題,也是理解生態(tài)翻譯學(xué)的重要路徑。

    翻譯的哲學(xué)是生命的哲學(xué),“生”是翻譯哲學(xué)的根本,翻譯研究特別是其哲學(xué)思考與審美觀照應(yīng)以“生”為核心展開(kāi)③。也就是說(shuō),翻譯研究不應(yīng)局限于傳統(tǒng)翻譯意義上的語(yǔ)言文化研究,而應(yīng)深入到翻譯背后蘊(yùn)藏的“生”的領(lǐng)域?!八淖g說(shuō)”的深入探討不僅體現(xiàn)了研究對(duì)象與研究視角的改變,更為重要的是,其研究方式不是像“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”與“文化轉(zhuǎn)向”那樣單純從設(shè)定的“文本”出發(fā),去界定和理解翻譯的思維方式,而是從文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)的辯證統(tǒng)一性出發(fā),以“生”為“四譯說(shuō)”的基本主題去理解與解決翻譯問(wèn)題。與傳統(tǒng)翻譯理論不同,“四譯說(shuō)”所獲得的最為重要的洞見(jiàn)之一在于:翻譯不再僅僅局限于“文本”的轉(zhuǎn)換或分析,它是生成與發(fā)展于文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)的和諧共生之中,是以“文本移植”為翻譯方法,并以文本生命、譯者生存、翻譯生態(tài)為研究對(duì)象進(jìn)行深刻的整體性領(lǐng)悟,從而把翻譯的“生”視為“四譯說(shuō)”的基本主題。于是,“生”既成為“四譯說(shuō)”的出發(fā)點(diǎn)與歸宿,也成為翻譯研究的出發(fā)點(diǎn)與歸宿。在此意義上,確立“四譯說(shuō)”基本主題的參照系就不再是靜態(tài)封閉的“文本”,而應(yīng)是具有生命活力的“生”??梢哉f(shuō),“生”就是用一種動(dòng)態(tài)的、整體的、生態(tài)的觀念來(lái)認(rèn)識(shí)和解釋翻譯現(xiàn)象,就是強(qiáng)調(diào)在文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)的共質(zhì)下對(duì)翻譯過(guò)程進(jìn)行動(dòng)態(tài)性的說(shuō)明和解釋,就是強(qiáng)調(diào)翻譯是一次翻譯文本的“生命延續(xù)”過(guò)程。當(dāng)基于“生”為思維方式去重新審視翻譯現(xiàn)象與翻譯過(guò)程時(shí),我們就把翻譯問(wèn)題的討論從過(guò)去只關(guān)注“文本”(原文與譯文)之間的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,轉(zhuǎn)化為以“生”為導(dǎo)向從整體論思想去把握原文生態(tài)與譯文生態(tài)之間的文本移植,從而突出了對(duì)“文本生命”在新的翻譯生態(tài)環(huán)境中誕生、再生與生長(zhǎng)的研究。從這個(gè)意義上說(shuō),“生”構(gòu)成了“四譯說(shuō)”視域下我們思考翻譯時(shí)須臾不可脫離的翻譯理念,也構(gòu)成了我們描寫(xiě)與解釋翻譯現(xiàn)象的基本主題。以此為基本主題,翻譯的本體是“生”,而翻譯就是一個(gè)“生”的整體,原文與譯文都只有浸潤(rùn)在“生”之中才能獲得“投胎轉(zhuǎn)世”與“生命延續(xù)”。于是,翻譯的生態(tài)定位、生存立場(chǎng)、生命狀態(tài)就立即獲得了十分堅(jiān)實(shí)的以“生”為導(dǎo)向的思維范式和明晰的以“生”為導(dǎo)向的認(rèn)知視域。可見(jiàn),“四譯說(shuō)”的基本主題就是建構(gòu)一種文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)共質(zhì)下以“生”為導(dǎo)向的翻譯理念,從而使翻譯成為一種內(nèi)在于“生”并提升翻譯描寫(xiě)與解釋的“思想力”。

    四、結(jié)語(yǔ)

    “四譯說(shuō)”在生態(tài)翻譯學(xué)中有著多維的意蘊(yùn)與獨(dú)特的價(jià)值,值得我們重視并深入挖掘其背后蘊(yùn)含的翻譯理念,以成為當(dāng)前推進(jìn)生態(tài)翻譯學(xué)發(fā)展的重要生長(zhǎng)點(diǎn)?!八淖g說(shuō)”不是直接摒棄“文本”,而是試圖在其自身蘊(yùn)含的本體論意蘊(yùn)、方法論意蘊(yùn)、人本論意蘊(yùn)與目的論意蘊(yùn)的基礎(chǔ)上建構(gòu)以“生”為導(dǎo)向的翻譯理念,既有文本生命的“生”,又有譯者生存的“生”與翻譯生態(tài)的“生”,這就使其翻譯理念從傳統(tǒng)譯論“文本”的研究深入到文本生命、譯者生存與翻譯生態(tài)共質(zhì)下“生”的研究。“生”成為生態(tài)翻譯學(xué)視域下“四譯說(shuō)”中一個(gè)新生的研究增長(zhǎng)點(diǎn),而“四譯說(shuō)”則以生命、生存、生態(tài)、共生、再生等關(guān)乎文本生命的問(wèn)題為研究對(duì)象,這既超越了傳統(tǒng)翻譯的“文本”理念,又代表著生態(tài)翻譯學(xué)研究“向‘生而行”的深入推進(jìn);既是生態(tài)翻譯學(xué)認(rèn)識(shí)向縱深發(fā)展的產(chǎn)物,又是繼續(xù)推進(jìn)生態(tài)翻譯學(xué)認(rèn)識(shí)向前發(fā)展的動(dòng)力??偠灾?,“四譯說(shuō)”中“生”的翻譯理念關(guān)乎生態(tài)翻譯學(xué)理論體系的宏富思想,唯有以“生”為“四譯說(shuō)”的基本主題,才能真正揭示翻譯的真實(shí)面目。

    責(zé)任編輯:安 吉

    [作者簡(jiǎn)介]羅迪江,生態(tài)翻譯學(xué)專業(yè)博士,廣西科技大學(xué)教授(廣西柳州 545006);陶友蘭,復(fù)旦大學(xué)語(yǔ)言文學(xué)院翻譯系教授,博士生導(dǎo)師(上海 200433);陶李春,博士,南京郵電大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授(江蘇南京 210023)

    [基金項(xiàng)目]教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金西部和邊疆地區(qū)項(xiàng)目“譯者中心理論體系建構(gòu)的生態(tài)理性研究”(19XJA740004);國(guó)家社科基金項(xiàng)目“生態(tài)翻譯學(xué)的理論創(chuàng)新、國(guó)際化發(fā)展以及文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)研究”(18BYY022)

    ①胡庚申:《生態(tài)翻譯學(xué)的研究焦點(diǎn)與理論視角》,《中國(guó)翻譯》2011年第2期。

    ②胡庚申:《生態(tài)翻譯學(xué):建構(gòu)與詮釋》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2013年,第203—204頁(yè)。

    ③楊自儉:《再談方法論——〈翻譯方法論〉序》,《上海翻譯》2007年第3期。

    ①方夢(mèng)之:《中觀翻譯研究——宏微之間的探析》,《上海翻譯》2015年第1期。

    ②胡庚申:《生態(tài)翻譯學(xué):建構(gòu)與詮釋》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2013年,第200頁(yè)。

    ①羅迪江:《生態(tài)翻譯學(xué)視域下“譯者”的作用與本質(zhì)探析——兼論對(duì)“譯者中心”的質(zhì)疑及回應(yīng)》,《山東外語(yǔ)教學(xué)》2018年第6期。

    ②羅迪江:《生態(tài)翻譯視域下“譯者中心”的客觀意旨—兼論“譯者中心”面臨的質(zhì)疑》,《外語(yǔ)學(xué)刊》2019年第1期。

    ③劉云虹:《試論文學(xué)翻譯的生成性》,《外語(yǔ)教學(xué)與研究》2017年第4期。

    ①羅迪江、盛潔:《胡庚申的“生態(tài)翻譯學(xué)”思想分析及其本體論立場(chǎng)》,《外語(yǔ)教育研究》2017年第1期。

    ②范祥濤、劉全福:《論翻譯選擇的目的性》,《中國(guó)翻譯》2002年第6期。

    ③周領(lǐng)順:《翻譯之本與翻譯之為:在實(shí)踐中演繹》,《中國(guó)翻譯》2015年第1期。

    ①胡庚申:《生態(tài)翻譯學(xué):詮釋與建構(gòu)》,北京:商務(wù)印書(shū)館,2013年,第93頁(yè)。

    ②羅迪江:《翻譯研究中的問(wèn)題域轉(zhuǎn)換:生態(tài)翻譯學(xué)視角》,《中國(guó)翻譯》2019年第4期。

    ③陳東成:《基于〈周易〉哲學(xué)思想的翻譯研究——以〈大易翻譯學(xué)〉為例》,《上海翻譯》2018年第6期。

    猜你喜歡
    生態(tài)翻譯學(xué)
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下贛州紅色旅游景介資料的英譯
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下《紅樓夢(mèng)》俗語(yǔ)翻譯研究
    生態(tài)翻譯學(xué)視域下的內(nèi)蒙古少數(shù)民族地區(qū)旅游景點(diǎn)翻譯
    青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:23:51
    生態(tài)翻譯學(xué)視閾下漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)英譯的三維轉(zhuǎn)換
    科技視界(2016年26期)2016-12-17 18:04:48
    生態(tài)翻譯學(xué)研究簡(jiǎn)述
    生態(tài)翻譯學(xué)角度下的中日影視作品片名翻譯分析
    考試周刊(2016年76期)2016-10-09 08:31:16
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下的譯品長(zhǎng)存現(xiàn)象分析
    考試周刊(2016年74期)2016-10-08 13:48:48
    漢語(yǔ)典籍外譯翻譯生態(tài)環(huán)境探析與反思
    從生態(tài)翻譯學(xué)視角看鳩摩羅什的佛經(jīng)翻譯
    科技視界(2016年10期)2016-04-26 11:59:34
    合作翻譯—生態(tài)翻譯學(xué)倫理原則視域下的典籍外譯理想抉擇
    科技視界(2016年5期)2016-02-22 19:02:08
    一级毛片我不卡| 久久久成人免费电影| 国产淫语在线视频| 男插女下体视频免费在线播放| 欧美精品国产亚洲| 高清午夜精品一区二区三区| 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲国产色片| 国产视频首页在线观看| 各种免费的搞黄视频| 日本色播在线视频| 色网站视频免费| 亚洲在久久综合| 国产一区有黄有色的免费视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲av日韩在线播放| 九草在线视频观看| 国产淫语在线视频| 涩涩av久久男人的天堂| 青春草国产在线视频| 亚洲最大成人手机在线| 国产精品女同一区二区软件| 久久久久久伊人网av| 国产极品天堂在线| 日韩欧美 国产精品| 国产毛片a区久久久久| 免费人成在线观看视频色| 久久精品国产a三级三级三级| 国产在视频线精品| 午夜亚洲福利在线播放| 精品久久久久久久久av| 97超视频在线观看视频| 欧美bdsm另类| 国产av码专区亚洲av| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲国产成人一精品久久久| 最近2019中文字幕mv第一页| 欧美一区二区亚洲| 一级毛片 在线播放| 日本色播在线视频| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 大陆偷拍与自拍| 亚洲欧美日韩东京热| 波多野结衣巨乳人妻| 免费少妇av软件| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 干丝袜人妻中文字幕| 嘟嘟电影网在线观看| 国产精品熟女久久久久浪| 久久99热这里只频精品6学生| 偷拍熟女少妇极品色| a级毛片免费高清观看在线播放| 大码成人一级视频| 日韩精品有码人妻一区| 亚洲精品,欧美精品| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 日本免费在线观看一区| 久久久久久久久久人人人人人人| 十八禁网站网址无遮挡 | 免费电影在线观看免费观看| 2021天堂中文幕一二区在线观| 日本黄大片高清| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 在线a可以看的网站| 成年版毛片免费区| 伊人久久精品亚洲午夜| 波多野结衣巨乳人妻| videos熟女内射| 成年av动漫网址| 极品教师在线视频| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 免费看不卡的av| 午夜精品一区二区三区免费看| 免费少妇av软件| 亚洲人成网站高清观看| 国产久久久一区二区三区| 中文字幕制服av| 如何舔出高潮| 婷婷色av中文字幕| 天堂俺去俺来也www色官网| 18禁在线播放成人免费| 免费观看a级毛片全部| 白带黄色成豆腐渣| 搞女人的毛片| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产成人精品一,二区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 久久人人爽人人片av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 丝袜脚勾引网站| 亚洲人与动物交配视频| 久久精品夜色国产| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产老妇伦熟女老妇高清| 男人爽女人下面视频在线观看| 日韩 亚洲 欧美在线| 最近2019中文字幕mv第一页| 日韩亚洲欧美综合| 日本一二三区视频观看| 精品久久久久久久末码| 久久韩国三级中文字幕| 久久韩国三级中文字幕| 嫩草影院入口| 久久久久九九精品影院| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 成人无遮挡网站| 天天躁日日操中文字幕| 免费观看性生交大片5| 国产成年人精品一区二区| 日韩欧美精品v在线| 一个人看的www免费观看视频| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 少妇高潮的动态图| 国产男女超爽视频在线观看| 九九在线视频观看精品| 国产老妇女一区| 1000部很黄的大片| 欧美精品一区二区大全| 亚洲精品aⅴ在线观看| 永久免费av网站大全| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 日韩人妻高清精品专区| 22中文网久久字幕| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| av网站免费在线观看视频| 欧美xxⅹ黑人| 久久久亚洲精品成人影院| 亚洲精品自拍成人| 久久久亚洲精品成人影院| 2022亚洲国产成人精品| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国产 一区精品| 国产 一区精品| 久久国产乱子免费精品| 欧美bdsm另类| 国内揄拍国产精品人妻在线| 在线观看一区二区三区| 少妇人妻久久综合中文| 黑人高潮一二区| 国产黄a三级三级三级人| 2018国产大陆天天弄谢| 国产男女内射视频| 欧美一区二区亚洲| av卡一久久| av国产久精品久网站免费入址| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 大片免费播放器 马上看| 亚洲va在线va天堂va国产| 久久久色成人| 国产亚洲av嫩草精品影院| 成人鲁丝片一二三区免费| 日本三级黄在线观看| av在线app专区| 午夜视频国产福利| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲最大成人中文| av在线蜜桃| 哪个播放器可以免费观看大片| 精品国产三级普通话版| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产综合精华液| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲欧美一区二区三区国产| 干丝袜人妻中文字幕| 日本三级黄在线观看| 国产高清三级在线| 国产精品国产av在线观看| 国产成人一区二区在线| 免费看光身美女| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品一区二区在线观看99| 欧美精品一区二区大全| 日本与韩国留学比较| 亚洲怡红院男人天堂| 国产精品人妻久久久影院| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 69人妻影院| 丰满少妇做爰视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 午夜爱爱视频在线播放| 又爽又黄无遮挡网站| videos熟女内射| 国产一区有黄有色的免费视频| 成年女人在线观看亚洲视频 | 国产成人免费观看mmmm| 亚洲国产欧美在线一区| a级毛片免费高清观看在线播放| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产成人a∨麻豆精品| 男人爽女人下面视频在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 美女视频免费永久观看网站| av黄色大香蕉| 国产午夜精品一二区理论片| 网址你懂的国产日韩在线| 亚洲精品自拍成人| 亚洲美女视频黄频| 97超视频在线观看视频| 综合色av麻豆| 一二三四中文在线观看免费高清| 久久久久精品性色| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 精品一区二区三卡| 看免费成人av毛片| 中文天堂在线官网| 日日撸夜夜添| 亚洲内射少妇av| 国产成人免费无遮挡视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久久久久久亚洲中文字幕| 麻豆成人av视频| 亚洲第一区二区三区不卡| 日韩人妻高清精品专区| 看非洲黑人一级黄片| 国产成人福利小说| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 特级一级黄色大片| 天堂中文最新版在线下载 | 亚洲av.av天堂| 国产高清国产精品国产三级 | 黄色怎么调成土黄色| 日本欧美国产在线视频| 成年免费大片在线观看| 直男gayav资源| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 黄色日韩在线| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 男女下面进入的视频免费午夜| 少妇的逼好多水| 男男h啪啪无遮挡| 久久99热6这里只有精品| tube8黄色片| 午夜免费男女啪啪视频观看| 两个人的视频大全免费| 久久久久精品久久久久真实原创| 精品久久久久久久久av| 一区二区三区免费毛片| 久久人人爽人人片av| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 久久久欧美国产精品| 亚洲在久久综合| 在线看a的网站| 国产一区二区在线观看日韩| xxx大片免费视频| 舔av片在线| 久久久久九九精品影院| 国产91av在线免费观看| 国产在线男女| 波野结衣二区三区在线| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产伦精品一区二区三区视频9| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 晚上一个人看的免费电影| a级一级毛片免费在线观看| 在线天堂最新版资源| 亚洲真实伦在线观看| 国产av不卡久久| 六月丁香七月| 热re99久久精品国产66热6| 另类亚洲欧美激情| 我的老师免费观看完整版| 99久久精品热视频| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲av成人精品一区久久| 国产永久视频网站| 97超视频在线观看视频| 两个人的视频大全免费| 欧美xxⅹ黑人| 在线观看一区二区三区| 精品一区二区三区视频在线| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲国产最新在线播放| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 26uuu在线亚洲综合色| 国产人妻一区二区三区在| 久久精品国产亚洲av涩爱| 夜夜爽夜夜爽视频| 联通29元200g的流量卡| 网址你懂的国产日韩在线| av国产免费在线观看| 日韩强制内射视频| 简卡轻食公司| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲经典国产精华液单| freevideosex欧美| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 免费观看的影片在线观看| 日本三级黄在线观看| 国产精品国产av在线观看| 亚洲成色77777| 国产真实伦视频高清在线观看| 成人特级av手机在线观看| 日本欧美国产在线视频| 亚洲图色成人| 特级一级黄色大片| 只有这里有精品99| 亚洲精品国产成人久久av| 国产在线男女| 亚洲在久久综合| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲国产欧美人成| 国产老妇伦熟女老妇高清| 成人综合一区亚洲| .国产精品久久| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 日本av手机在线免费观看| 国产精品一二三区在线看| 国产精品国产av在线观看| 22中文网久久字幕| 久久久国产一区二区| 国产精品熟女久久久久浪| 在线观看一区二区三区激情| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 免费看a级黄色片| 亚洲av福利一区| 在现免费观看毛片| 午夜免费男女啪啪视频观看| 中文天堂在线官网| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 黄色怎么调成土黄色| 国产69精品久久久久777片| 极品少妇高潮喷水抽搐| 联通29元200g的流量卡| 欧美最新免费一区二区三区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 欧美精品国产亚洲| 久久久久九九精品影院| av在线老鸭窝| 三级国产精品欧美在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲综合精品二区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 久久久久久久久大av| 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲天堂国产精品一区在线| h日本视频在线播放| 一级毛片 在线播放| 亚洲最大成人手机在线| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 22中文网久久字幕| 搡老乐熟女国产| 免费黄色在线免费观看| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 我要看日韩黄色一级片| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 高清毛片免费看| 黄色日韩在线| av免费在线看不卡| 2021少妇久久久久久久久久久| 观看免费一级毛片| 1000部很黄的大片| 大片电影免费在线观看免费| 国产亚洲av嫩草精品影院| 欧美一级a爱片免费观看看| 91久久精品电影网| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲精品456在线播放app| 国产成人freesex在线| 99热国产这里只有精品6| 国产精品久久久久久av不卡| av黄色大香蕉| 寂寞人妻少妇视频99o| 男女边吃奶边做爰视频| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲,欧美,日韩| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 免费人成在线观看视频色| 日日啪夜夜撸| 亚洲国产精品成人综合色| 久久精品国产亚洲av天美| 成人亚洲精品一区在线观看 | 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| freevideosex欧美| 最近中文字幕高清免费大全6| 欧美成人午夜免费资源| 大陆偷拍与自拍| 爱豆传媒免费全集在线观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 美女被艹到高潮喷水动态| 免费观看在线日韩| 精品午夜福利在线看| 亚洲人与动物交配视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日本wwww免费看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 男女边摸边吃奶| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 成人午夜精彩视频在线观看| 午夜日本视频在线| 欧美一区二区亚洲| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 日本免费在线观看一区| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 精品人妻一区二区三区麻豆| 最近中文字幕2019免费版| 久久久成人免费电影| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产极品天堂在线| av国产精品久久久久影院| 99热这里只有精品一区| 熟女电影av网| 亚洲精品成人av观看孕妇| 日韩电影二区| 国产亚洲5aaaaa淫片| av国产精品久久久久影院| 亚洲美女搞黄在线观看| 伦理电影大哥的女人| 一区二区av电影网| 日韩欧美精品免费久久| 国产乱人偷精品视频| 全区人妻精品视频| 国产av不卡久久| 乱系列少妇在线播放| 欧美+日韩+精品| 欧美bdsm另类| 国产在视频线精品| 国产午夜精品一二区理论片| 婷婷色麻豆天堂久久| 最近中文字幕高清免费大全6| 高清毛片免费看| 日本免费在线观看一区| 国国产精品蜜臀av免费| 一级黄片播放器| 国产成人一区二区在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| 久久国内精品自在自线图片| 日韩成人伦理影院| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产亚洲av嫩草精品影院| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 啦啦啦中文免费视频观看日本| 青春草视频在线免费观看| 视频区图区小说| 国产精品99久久99久久久不卡 | 欧美激情在线99| 国产色婷婷99| 国产真实伦视频高清在线观看| 亚洲最大成人手机在线| 国产精品99久久久久久久久| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 香蕉精品网在线| 欧美精品一区二区大全| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 联通29元200g的流量卡| 久久久色成人| 男女那种视频在线观看| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产淫语在线视频| 精品国产三级普通话版| 51国产日韩欧美| h日本视频在线播放| 亚洲最大成人av| 黄色欧美视频在线观看| 久久精品国产自在天天线| 国产精品一二三区在线看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 熟女人妻精品中文字幕| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚洲高清免费不卡视频| 欧美+日韩+精品| 一级片'在线观看视频| 亚洲图色成人| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲最大成人手机在线| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 欧美国产精品一级二级三级 | 国产黄频视频在线观看| 日韩亚洲欧美综合| 看十八女毛片水多多多| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 乱码一卡2卡4卡精品| 91久久精品国产一区二区三区| 男女边吃奶边做爰视频| 高清在线视频一区二区三区| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲最大成人手机在线| 女人久久www免费人成看片| 偷拍熟女少妇极品色| 日本一本二区三区精品| 国产一区二区在线观看日韩| 97精品久久久久久久久久精品| 九九在线视频观看精品| 校园人妻丝袜中文字幕| 赤兔流量卡办理| 国产亚洲91精品色在线| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲av免费高清在线观看| 99久久九九国产精品国产免费| 99九九线精品视频在线观看视频| 欧美97在线视频| 亚洲伊人久久精品综合| 免费看日本二区| 亚洲精品视频女| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美最新免费一区二区三区| 超碰av人人做人人爽久久| 成人欧美大片| 亚洲精品乱久久久久久| 又爽又黄a免费视频| 99热国产这里只有精品6| 韩国高清视频一区二区三区| 中文字幕av成人在线电影| 毛片女人毛片| 国产精品久久久久久久电影| 一个人观看的视频www高清免费观看| 伦精品一区二区三区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 青春草视频在线免费观看| 一级毛片 在线播放| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲精品日韩av片在线观看| 51国产日韩欧美| 我的老师免费观看完整版| 亚洲综合精品二区| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲色图综合在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 欧美精品一区二区大全| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲欧美日韩东京热| 欧美性感艳星| 可以在线观看毛片的网站| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲精品国产av蜜桃| 亚洲熟女精品中文字幕| 97精品久久久久久久久久精品| 国产成人精品久久久久久| av卡一久久| 三级经典国产精品| 嫩草影院入口| 国产精品一区二区在线观看99| 日日摸夜夜添夜夜爱| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产精品女同一区二区软件| 成人欧美大片| 国产黄a三级三级三级人| 国产色爽女视频免费观看| 色吧在线观看| 丝袜喷水一区| 亚洲精品色激情综合| 国产大屁股一区二区在线视频| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲天堂av无毛| 极品教师在线视频| 美女主播在线视频| 中文字幕亚洲精品专区| 久久国产乱子免费精品| 成年免费大片在线观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲真实伦在线观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲av男天堂| 国产乱人偷精品视频| 丰满人妻一区二区三区视频av| av在线app专区| 色吧在线观看| 中文字幕久久专区| 夫妻午夜视频| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 搞女人的毛片| av在线播放精品| 大香蕉久久网| 亚洲精品影视一区二区三区av| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 亚洲性久久影院| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 成人免费观看视频高清| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产老妇女一区| 高清欧美精品videossex| 成年女人看的毛片在线观看| 日韩亚洲欧美综合| 国产爱豆传媒在线观看| 日韩一区二区三区影片| 黄片无遮挡物在线观看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 99久久中文字幕三级久久日本| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 高清av免费在线| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 免费大片黄手机在线观看| 性插视频无遮挡在线免费观看| 成人亚洲欧美一区二区av| 一级毛片我不卡| 边亲边吃奶的免费视频|