□雷軍剛
語用分析主要是通過研究英語語言的使用習(xí)慣,結(jié)合對話的語境,體會語言表達(dá)中的深層含義。在英語交流中,一句話描述之后,有可能其所要表達(dá)的內(nèi)容還沒有完全體現(xiàn)出來,而其中所包含的深層含義,需要結(jié)合語言的交流習(xí)慣、文化背景等,才能深入了解。從另一個角度來說,語用分析就是研究一句話在特定的情境中,所表達(dá)的特定含義,對于語言中所表達(dá)的語用意義有一定的指導(dǎo)作用。
在大學(xué)英語教學(xué)中,基礎(chǔ)知識的教學(xué)包括單詞、句式、語法等,這些基礎(chǔ)知識為提高學(xué)生的英語閱讀和表達(dá)能力奠定了基礎(chǔ),使大學(xué)生能夠進(jìn)行一些基本的交流。但是在實際的英語交流中,語言的表達(dá)并非只是詞句的簡單羅列,更重要的是要結(jié)合語言交流的情景。如果語言的交流脫離了交流的環(huán)境,只是簡單地去解釋語言中的單個詞語或者句子,是無法做到準(zhǔn)確表達(dá)自己的想法也無法準(zhǔn)確理解對方的意思。另外,由于中西方文化的不同,在各自的文化背景之下,都逐漸發(fā)展成了一種約定俗成的語言表達(dá)習(xí)慣,比如人們見面通常如何問候?qū)Ψ?,如何在交流中表示自己在認(rèn)真傾聽并鼓勵對方繼續(xù)說下去,如何表達(dá)自己的喜惡,表現(xiàn)自己的禮貌修養(yǎng)等。每個人從小就養(yǎng)成了自己獨(dú)特的語言表達(dá)習(xí)慣,這是經(jīng)過常年的語言交流所形成的,無法輕易改變。而以漢語為母語的大學(xué)生,在英語課程的學(xué)習(xí)中,其語言表達(dá)方式難免會受到自己講話習(xí)慣的影響,從而違背了英語日常表達(dá)的習(xí)慣。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,在基礎(chǔ)知識方面的教學(xué),必須與語用分析相結(jié)合,讓學(xué)生通過語言表達(dá)的背景,將單詞、句式、語法融入到其中,以真正符合英語國家的語言表達(dá)習(xí)慣的方式,逐漸培養(yǎng)其英語溝通能力。
(一)語用分析能夠幫助學(xué)生識別語境。語用分析通常包括交流過程中人物的心理變化分析、信息內(nèi)容分析、語氣態(tài)度分析等。在大學(xué)英語教學(xué)中,則可以細(xì)分為交流的話題、交流時雙方的心境、語用含義、交流的重點、雙方關(guān)系等。通過對這些因素的分析可以知道,語用分析影響著口語交流中的多個方面,對于雙方的交流有著引導(dǎo)和規(guī)范的作用。在大學(xué)英語教學(xué)中,尤其是口語的教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)注重語用分析在教學(xué)活動中的重要意義,幫助學(xué)生進(jìn)行語境的分析,讓學(xué)生能夠更加順暢的交流。第一,教師應(yīng)當(dāng)設(shè)定一個課堂話題,讓學(xué)生圍繞這一話題,把從教材中學(xué)習(xí)到的英語知識進(jìn)行靈活的運(yùn)用,盡可能準(zhǔn)確、高效地表達(dá)自己的意思。第二,教師還要以學(xué)生容易理解和接受的方式,把語用分析在語言交流中的作用介紹給學(xué)生,讓學(xué)生能夠在實際交談中,時刻注意語言文化對語言表達(dá)的影響。另外,教師還可以設(shè)立不同的情境,把相同或者類似的一句話運(yùn)用到不同的情境中,讓學(xué)生體會其不同的含義,通過最為直白的方式,向?qū)W生展示語境對含義的影響,讓學(xué)生意識到語用分析的重要性。
(二)語用分析的正確應(yīng)用能夠避免語用失誤。語用失誤指的是傾聽者未能通過說話者的語言體會到其真正的含義。大學(xué)生在學(xué)習(xí)大學(xué)英語知識的時候,以為掌握了足夠多的詞匯量,熟悉了句式和語法,就能夠流暢地與外國人交流,然而,這種心態(tài)往往會在實際的交流中碰壁,導(dǎo)致交流雙方無法相互理解,造成這種情況的主要原因是在不了解對方文化背景的前提下,單純地借助語言作為交流的工具,而沒能結(jié)合英語國家的語言習(xí)慣。為了能夠讓大學(xué)生更好地運(yùn)用英語知識進(jìn)行交流,就必須把語用分析作為大學(xué)英語教學(xué)中的一個重要手段,幫助大學(xué)生避免語用失誤。
1.避免漢語式英語。漢語作為世界上最大的語言體系之一,其語言表達(dá)有著特定俗成的習(xí)慣。大學(xué)生在常年使用漢語作為母語進(jìn)行交流的過程中,已經(jīng)把漢語的表達(dá)方式深刻地烙印在心里。而這種語言表達(dá)習(xí)慣,在英語交流中有著一定的負(fù)面影響。通常情況下,英語中的單詞、短語都對應(yīng)著漢語中的詞句,而大學(xué)生在使用英語進(jìn)行交流時,往往會將一些詞句按照平時使用漢語進(jìn)行交流時的習(xí)慣拼接在一起,或者將其中的一些相同或者相近的表達(dá)方式運(yùn)用到英語口語中。然而,在漢語表達(dá)中非常通順的一句話,用這樣的方式轉(zhuǎn)移到英語當(dāng)中,卻未必同樣適用,這就導(dǎo)致了在交流的過程中,出現(xiàn)語用上的錯誤,阻礙雙方的正常交流,而語用分析可以有效地避免這種情況。通過語用分析的運(yùn)用,可以拋開漢語習(xí)慣對英語的表達(dá),單純地站在英語的表達(dá)習(xí)慣和交流情景中,完全使用英語中的表達(dá)方式,也就能夠有效地避免漢語習(xí)慣對英語交流的干擾。
2.區(qū)分中西方文化的差異。中華文明與西方國家的文化存在著很大差異,語言作為文化的一種載體,承擔(dān)了文化傳播的重任,同時語言也是文化的一種反射。由于各國文化的不同,導(dǎo)致了在語言表達(dá)方面的差別。通過語用分析的運(yùn)用,能夠在區(qū)別語言表達(dá)方式的同時,也將中西方文化區(qū)分開來。在漢語交流習(xí)慣中,人們往往會避過一些隱晦的話題,運(yùn)用某些其他的事物來指代,或者是在某種特定的情境下,拒絕談?wù)撃硞€話題。在英語交流中也存在類似的情況,只是,在漢語交流中作為普通話題可以隨意談?wù)摰膬?nèi)容,在英語交流中就有可能是非自有話題,如果不了解西方國家的這種文化習(xí)俗,就有可能在與外國人交流時,談及這些話題,導(dǎo)致雙方處于一種較為尷尬的境地。
3.準(zhǔn)確把握語用方法。在平時交流過程中,人們通過一句話來表達(dá)自己的意思,并不會對其中的含義進(jìn)行詳細(xì)地講解,這就需要聽者通過交流時的場景、語言表達(dá)的常識、豐富的文化背景去綜合考慮。人們在交流的時候,除了表達(dá)語言中字面上的意思,還可能同時在傳達(dá)自己的情緒,表達(dá)自己的意圖。如果只是單純地理解字面上的含義,就有可能與對方之間存在較大偏差。通過語用分析,能夠?qū)⒄Z言中深刻內(nèi)容挖掘出來,讓語言的表達(dá)和理解變得更為容易。準(zhǔn)確地把握語用方法,能夠在交流中切實體會對方話語中的含義,并且將自己的思想準(zhǔn)確地表達(dá)出來,從而讓雙方在交流中站在同一高度,避免因為對語言的理解不同產(chǎn)生歧義。重視語用分析在口語交流中的作用,才能更為準(zhǔn)確、流暢、得體地進(jìn)行交流,才能提高大學(xué)英語教學(xué)效率。
在大學(xué)英語教學(xué)中,注重對詞語和語句的語用分析是非常必要的,它有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)動機(jī),從情感角度上培養(yǎng)其閱讀理解和文學(xué)欣賞能力,充分體現(xiàn)教書育人的雙重教學(xué)目的,與此同時,基于語用分析的英語教學(xué)對學(xué)生英語基礎(chǔ)知識素養(yǎng)以及口語能力提升所產(chǎn)生的推動作用也十分明顯。