• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    闡釋學視角下《大學》理雅各譯本厚重翻譯策略分析

    2019-03-05 11:56:31侯方園
    關(guān)鍵詞:斯坦納雅各譯本

    侯方園

    (商丘學院 外國語學院,河南 商丘 476000)

    一、引 言

    《大學》是一篇論述修身、齊家、治國、平天下思想的儒家典籍,原為《禮記》的第四十二篇,后經(jīng)北宋程顥、程頤以及南宋朱熹的推崇,與《中庸》《論語》《孟子》并稱“四書”,位于四書之首?!洞髮W》蘊含著豐富的修身、治人哲學,對中國政治、文化、社會倫理等各個方面產(chǎn)生了極大的影響,在中國文化史上占據(jù)著重要地位。

    由于源語文化與目的語文化之間存在著巨大差異,在翻譯過程中,典籍文學往往很難在目的語中找出與源語對應的表達,由此造成含義不明、意義缺失等問題。因而,在典籍英譯過程中,原文意義的精準傳達尤為重要。為精準地傳遞原文的意義,譯者常借助注釋、評論等厚重翻譯策略對文本的意義進行闡釋,挖掘文本背后蘊含的深層含義,以期更精準地傳達原文的思想,促進目標讀者對原文以及源語文化的理解。

    在《大學》的各個英譯本中,最為經(jīng)典的版本當數(shù)英國著名漢學家理雅各的譯本TheGreatLearning,本譯本收錄于理雅各翻譯作品《中國經(jīng)典》第一卷。在《中國經(jīng)典》開篇中,理雅各即引用《孟子·萬章上》中的一句話:“不以文害辭,不以辭害志,以意逆志,是為得之,”[1](286)以彰顯譯者不拘泥于字詞、詞句,而旨在傳達原作者原意以及原文含義的翻譯意圖。理雅各為首位完整翻譯《四書》《五經(jīng)》的傳道士兼漢學家,同時也為牛津大學首位漢學教授,對中國傳統(tǒng)文化有著較為深刻的理解。理雅各《大學》譯本以《四書章句集注》之《大學章句》為底本,借助緒論、注釋、評論及索引等厚重翻譯策略對原文文化色彩較為濃厚的詞句進行處理,并對《大學》原文以及《大學》背后所蘊含的文化、政治、社會因素進行了深度剖析,最終將《大學》所表達的意義精準完整地呈現(xiàn)在目標讀者面前,整個翻譯過程均充滿了濃厚的厚重翻譯色彩。

    鑒于此,本文擬以斯坦納的闡釋學翻譯理論為理論指導,從“信任”“侵入”“吸收”及“補償”四個闡釋學翻譯步驟出發(fā),對理雅各英譯《大學》過程中所采用的厚重翻譯策略進行分析,探討厚重翻譯策略在《大學》理雅各譯本的具體應用。

    二、闡釋學翻譯理論

    (一)闡釋學理論概述

    闡釋學是指針對文本意義的理解和解釋的理論或哲學,是對意義和理解行為的研究,關(guān)注焦點在于意義。這一特點與厚重翻譯策略之“補充說明譯文中所缺失的原文意義”的功能較為吻合,兩者均側(cè)重于意義的傳遞。

    闡釋學起源于古希臘羅馬時期,19世紀發(fā)展成為一門獨立的學科,經(jīng)歷了以譯經(jīng)學為代表的古典闡釋學、以施萊爾馬赫與狄爾泰為代表的浪漫主義闡釋學、以海德格爾與伽達默爾為代表的哲學闡釋學,以及以貝蒂與利科為代表的后現(xiàn)代闡釋學。闡釋學在翻譯理論領(lǐng)域發(fā)揮了很大的作用。其中,施萊爾馬赫闡釋了翻譯與理解的關(guān)系,并提出了兩種翻譯途徑:“1.不打擾原作者,讓讀者接近原作者;2.不打擾讀者,讓原作者接近讀者?!盵2]海德格爾區(qū)分了“翻譯”與“轉(zhuǎn)渡”間的關(guān)系,將解釋與翻譯等同起來,為翻譯研究開拓了新的空間。

    然而,影響較大的闡釋學著作當屬斯坦納的代表作《通天塔之后》(AfterBabel)。在本書中,斯坦納獨立開辟一章,系統(tǒng)地對“闡釋運動”進行闡述,并提出翻譯活動的四個著名步驟。

    (二)斯坦納闡釋運動

    1975年,翻譯理論家喬治·斯坦納出版了《通天塔之后》一書,本書一經(jīng)問世即廣受關(guān)注,被譽為里程碑式的著作。斯坦納宣稱,該書自18世紀以來首次對翻譯的理論和過程進行了系統(tǒng)的調(diào)查。在“闡釋運動”一章中,斯坦納專門提出并詳細論述闡釋學翻譯理論模式,將闡釋學方法定義為“考察‘理解’一篇口頭或書面語言意味著什么,并試圖以意義的普遍模式解釋這一過程”[3](249)。另外,斯坦納還探討了影響翻譯過程中意義產(chǎn)生的過程和理解的過程,把翻譯看作是“發(fā)出意義并對意義進行挪用性轉(zhuǎn)移的行為”[3](312),強調(diào)了意義傳達在翻譯過程中的重要地位。

    在“闡釋運動”章節(jié),斯坦納將翻譯過程劃分為“信任”(trust)“侵入”(aggression)“吸納”(incorporation)與“補償”(enactment of reciprocity)四個階段。其中,第一步是指“起初時的信任”,相信原文中有某種“存在意義”;第二步為“侵入”,譯者闖入原文,抓住意義;第三步為“吸納”,把原文中的意義吸收進譯文;第四步為補償,即恢復平衡,使譯文得到強化。斯坦納堅信,該詮釋過程突破了傳統(tǒng)的直譯、意譯和擬作之間的界限,使話語能夠通過理解和闡釋來發(fā)揮它的指涉作用。由此可見,從一開始的“相信文本中有某種‘存在意義’”到最后的“恢復平衡,強化譯文意義”,整個翻譯過程均側(cè)重于文本意義從原文到譯文的傳達。因此,斯坦納的四個翻譯步驟實質(zhì)上也是一個傳達文本意義的翻譯過程。這一理論為譯者提供了一個新的詮釋視角,即在翻譯過程中應注意文本意義的精準傳達。

    三、厚重翻譯策略研究

    (一)厚重翻譯理論概述

    “厚重翻譯”(Thick Translation)是文化翻譯(特別是典籍翻譯)中的一種常見翻譯策略,且該策略由來已久。然而,厚重翻譯作為專業(yè)術(shù)語的提出可追溯至美國學者阿皮亞(Appiah)于1993年發(fā)表的《厚重翻譯》一文。阿皮亞在“厚重描寫”(thick description)的基礎(chǔ)上提出了“厚重翻譯”這一概念,認為厚重翻譯就是“通過注釋、評注等方法將文本置于豐富的文化與語言環(huán)境中”[4](427),從而呈現(xiàn)源語文本發(fā)生的語境,使被文字遮蔽的意義與譯者的意圖互相融合。2003年,英國學者赫曼斯(Theo Hermans)將厚重翻譯概念引入翻譯研究領(lǐng)域,認為“厚重翻譯作為跨文化翻譯研究的工具,可以避免翻譯研究中術(shù)語的枯燥乏味性以及格式表現(xiàn)上的縮減性,并可促進產(chǎn)生更加豐富多彩的多元化詞匯”[5]。另外,Shuttleworth等認為,無論是以腳注、詞表還是長篇序言的形式出現(xiàn),任何包括大量此類解釋性材料的目標文本都適用于厚重翻譯這一術(shù)語[6]。因而,厚重翻譯策略在形式上可具體化為腳注、尾注、夾注、雙行小注、文內(nèi)引注,以及序、跋、獻詞、后記、附錄、術(shù)語表、致謝等類型,具體特點可表現(xiàn)為以注釋、術(shù)語表或引言等形式在翻譯中加入大量解釋性的內(nèi)容,從而為目標讀者理解原文提供豐富的背景信息,將翻譯文本置于一個豐富的語境之中,體現(xiàn)出對他者文化的寬容與尊重。

    (二)《大學》理雅各譯本中的厚重翻譯策略

    《大學》理雅各譯本蘊含著大量原文文本之外的闡釋性信息,是厚重翻譯策略應用的典型譯本?!洞髮W》理雅各譯本收錄于理雅各經(jīng)典譯作《中國經(jīng)典》第一卷內(nèi),譯作內(nèi)容包括前言、緒論、正文、索引四大部分。其中,緒論、正文及索引部分分別對《論語》《大學》《中庸》所涉及的相關(guān)文化信息進行了概述。前言、緒論及索引等闡釋性文本所占篇幅較大,大概占據(jù)全文五分之二的內(nèi)容。此外,譯文正文部分也包含著大量的闡釋性文本,厚重翻譯策略色彩較為濃厚。根據(jù)譯作的內(nèi)容,可將厚重翻譯策略劃分為正文外厚重翻譯策略和正文內(nèi)厚重翻譯策略兩大部分。

    1.正文外厚重翻譯策略

    《大學》是儒家學派的代表作,文中蘊含大量的儒家思想。然而,由于中西方文化的巨大差異,西方讀者較難理解《大學》文本所蘊含的濃厚儒家哲思。為了讓目標讀者對源語文化有進一步的認識,理雅各在正文文本之外花費大量篇幅介紹中國文化、儒家哲思、文化典籍、人物術(shù)語等內(nèi)容,從而使目的讀者盡可能的接近源語文化,進而對文本內(nèi)容形成一個較為深入的理解??傮w而言,正文外厚重翻譯策略可具體體現(xiàn)在前言、緒論和索引三部分。

    前言部分主要介紹譯者的譯介背景、出版贊助人、譯作的期望受眾、譯作內(nèi)容、所參考的音譯系統(tǒng)以及譯作不足之處等內(nèi)容,概述了譯者翻譯活動的具體背景。

    緒論部分可細分為中國經(jīng)典總論、各譯作分論、孔子及其弟子概述以及主要參考作品列表。中國經(jīng)典總論對中國的書、經(jīng)典籍進行介紹,并對典籍的歷史背景進行了概述,促使作者更好地了解譯文的文化背景;《大學》緒論部分描述了文本的歷史演變過程以及先賢對《大學》文本的注疏,考據(jù)了《大學》的原作者以及經(jīng)傳之間的區(qū)別,論述了《大學》的內(nèi)容與價值以及譯者本人對原文文本的理解;孔子及其弟子概述緒論部分簡述了孔子的家族、生平、影響力以及弟子簡述等相關(guān)信息;主要參考作品列表緒論部分列舉了一些重要的中國文學典籍以及相關(guān)典籍的英譯本。

    索引部分羅列了文本中所涉及的術(shù)語及人物信息。

    正文外厚重翻譯對譯者的翻譯背景、譯本的歷史文化背景、譯文術(shù)語及名詞意義進行了詳盡的描述,為目標讀者閱讀文本奠定了深厚的文化背景基礎(chǔ),消除了目標讀者閱讀異域譯本時的艱澀感,有利于目標讀者更好地理解譯文所涵蓋的文化內(nèi)涵。此外,在正本文本之內(nèi),譯者同樣應用了大量的厚重翻譯策略。

    2.正文內(nèi)厚重翻譯策略

    理雅各《大學》譯本正文中添加了大量的闡釋性信息,有注有評,內(nèi)容豐富。該譯本以朱熹《四書章句集注》之《大學章句》為底本,朱熹版《大學》對《禮記·大學》進行了整編,變更了原文的句間順序,并增加了一些過渡文段,理雅各在譯本中沿襲了朱熹對《大學》所做出的變更。在理雅各譯本的正文中,原文、譯文、注釋按上、中、下三層排序,結(jié)構(gòu)較為清晰。原文最上,從右至左豎行排列,按照朱熹《大學章句》段落劃分小結(jié),并以數(shù)字標注章節(jié)序號。譯文居中,同用數(shù)字標號,與原文對應;朱熹所作過渡性句段譯文以斜體標識,其他原版譯文以正體標識。注釋最下,字號最小。注釋類厚重翻譯文本內(nèi)容較為豐富,約占據(jù)整個正文二分之一以上的篇幅,可具體劃分為字詞考正、句義闡釋以及批判性注釋等類型。

    (1)字詞考正

    在翻譯實踐中,由于文化背景的巨大差異,原文中一些文化色彩較為濃郁的字詞很難在目的語文化中找到對應的表達;或者,文化負載詞能夠在目的語中找到接近的對應表達,然而目的語中的相應表達卻并不能夠完全表達原文字詞的全部含義,從而造成部分意義缺失。作為一部古典文化典籍,《大學》蘊含了大量的文化負載詞,翻譯過程中該類詞匯的意義傳達難度較大。然而,在《大學》理雅各譯本中,譯者在處理中國文化色彩較為濃郁的字詞時,并未僅僅停留在譯文層面對原文文本的意義進行闡釋,而是從原文文本本身出發(fā),在字詞層面對目標語文化受眾較難理解的詞匯進行解釋,從析字、訓詁的角度在詞音、詞義上對字詞進行分析,使目標讀者直接接觸文本字詞在原文文化中的含義,從而更精準全面地理解原文文本的意蘊,避免翻譯過程中意義缺失等問題。

    例如,在對“正其心”“誠其意”中的“心”和“意”進行注釋時,理雅各即從訓詁和析字的角度出發(fā),參考朱熹和孔穎達的注疏對“心”“意”兩詞進行了闡釋。在注釋文本中,理雅各對“心”“意”的闡釋如下:

    Choo He defines心as身之所主,‘what the body has for its lord,’ and意as心之所發(fā),‘what the心sends forth.’ Ying-ta says:總包萬慮謂之心,‘that which comprehends and embraces all considering is called the心’;為情所意念謂之意,‘the thoughts under emotion are what is called 意。’[7](222)

    由上所述,譯者在譯文注釋中通過析字、訓詁等方法,對文化負載詞的原意進行剖析,更精準全面地傳達字詞在原文的含義,將文本置于更為豐富的語境之中,加深目標讀者對原文文化的理解??颊衷~的厚重翻譯策略不僅能使譯文讀者對中國傳統(tǒng)文化形成更深的理解,還能夠避免文本字詞在翻譯過程中發(fā)生詞義缺失的現(xiàn)象。

    (2)句義闡釋

    作為厚重翻譯策略的工具,注釋主要用于闡釋文本的內(nèi)在含義,輔助目標讀者對文本所蘊含的文化背景及背后意義形成一個深入的理解?!洞髮W》是一部歷史悠久的文化典籍,文中蘊含著大量古人修身治人的哲學思想以及許多取材于其他古籍且寓意深刻的文化典故。初讀《大學》之時,深受儒家文化影響的國人仍需實下一番功夫才能夠完全參透其中的含義,處于不同文化背景下的英語受眾要想完全領(lǐng)悟《大學》中所蘊含的全部意義更是難上加難。故而,理雅各在譯本中加了大量的注釋,對文本所蘊含的意義進行闡釋,以輔助目標讀者對文本形成一個較為精準的理解。在正文文本中,每頁注釋可占全文頁面的三分之一以上,不但對文本本身的含義進行了解釋,還對文本背后的文化社會背景進行了介紹,為讀者閱讀文本創(chuàng)造了一個更為全面、立體的文化語境。

    理雅各《大學》譯本主要以朱熹《大學章句》為底本,所著譯文基本與朱熹對《大學》的解讀相一致。然而,為了精準、全面地傳達原文文本所蘊含的意義,理雅各在譯本注釋中還考據(jù)了南北朝學者孔穎達以及北宋學者程顥、程頤對《大學》的注疏,對原文文本做出了更為全面的解讀。以《大學》正文首句“大學之道,在明德,在新民,在止于至善”譯文的注釋為例,譯者首先通過分析漢字對整個文段的字面意思進行了概述,然后對“明德”等文化負載詞的文化背景進行了剖析,最后考據(jù)了程頤、朱熹、孔穎達等學者對這一綱領(lǐng)句的理解,全方位的對這一綱領(lǐng)句的句義進行了闡釋。借助豐富的注釋內(nèi)容,目標讀者能夠更為全面、精準地接收譯本背后所蘊含的文化內(nèi)涵與哲思,進而對譯本蘊含豐富文化意向的語句有一個更為深入的理解。

    (3)批判性注釋

    批判性注釋是譯者批判性思維的反映,是譯者自己對譯文的理解。批判性注釋旨在對原文中心觀點的合理性提出批判和質(zhì)疑[8]。在翻譯實踐中,譯者不可避免地會受到自身所處環(huán)境、所受教育以及所經(jīng)經(jīng)歷的影響,進而對原文文本以及譯文文本有自身獨特的理解,而這一特點不可避免地會在注釋中有所體現(xiàn)。在對明德、新民、止于至善的理解上,理雅各在注釋中對朱熹《大學章句》中“此三者,大學之綱領(lǐng)也”的觀點進行了批判,指出《大學》的綱領(lǐng)不在“明德”“新民”“止于至善”三者,而在“明德”“新民”兩者,而“止于至善”所表達的只是對“明德”“新民”兩者的不懈堅持。

    另外,在翻譯《大學》之際,理雅各的本職工作為傳教士,他翻譯儒家經(jīng)典是為了學習中國語言,了解中國人的思想文化根基和民族特色,從而更好地認識中華民族的民族特色,以方便自己的傳教事業(yè)。因此,受其傳道士職務的影響,理雅各在注釋中對文本做出了與其傳教士意識形態(tài)相符合的批判性評論。例如:在“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本”一句的譯本中,理雅各做出了充滿主觀色彩的批判性注釋,認為《大學》應該是皇室讀本,而不適合作為教育普通人或蒙童的讀物。此類注釋往往會受到譯者自身文化背景以及個人闡釋傾向的影響,具備較強的個人主觀性。

    四、斯坦納闡釋運動視角下理雅各《大學》英譯過程中厚重翻譯策略的應用

    翻譯理論家喬治·斯坦納在其1975年出版的著作《通天塔之后》中,對“闡釋運動(Hermeneutic Motion)”做出了詳盡的描述,將翻譯看作是“發(fā)出意義并對意義進行挪用性轉(zhuǎn)移的行為”[3](312)。斯坦納認為翻譯實踐是一個發(fā)出意義、傳達意義的過程,并將該過程劃分為“信任”“侵入”“吸收”以及“補償”四個階段。此外,厚重翻譯策略旨在通過添加注釋等厚重翻譯工具挖掘文本背后所蘊含的深層意義,彌補翻譯過程中所造成的意義缺失現(xiàn)象,促進讀者對文本意義形成更為深刻的理解。因而,斯坦納闡釋運動與厚重翻譯之間存在著共同之處:兩者均側(cè)重于意義的傳達。基于此,本章節(jié)擬從斯坦納闡釋運動的理論視角出發(fā),探討厚重翻譯策略在理雅各英譯《大學》過程中“信任”“侵入”“吸收”及“補償”四個翻譯階段的具體應用。

    (一)信任階段

    根據(jù)斯坦納的闡釋學翻譯理論,起初時的“信任”為翻譯闡釋過程的第一步。譯者在開始翻譯之際,便要投入“信任”,相信原文中有可以理解的東西。就理雅各而言,作為傳教士,其翻譯儒家經(jīng)典的目的在于了解中國人的思想文化根基和民族特色,以方便自己在中國的傳教工作。因而,譯者必然相信《大學》中存在可以為英語讀者所理解的中國文化內(nèi)涵,這一點在“前言”以及“緒論”這兩種正文外厚重翻譯策略中均有所體現(xiàn)。在“前言”部分,理雅各就明確指出“希望譯作能夠服務于傳教士以及其他中國語言文學專業(yè)的學生”,表明了其為傳教事業(yè)而意欲了解中國文化思想的意圖;而在“緒論”部分,理雅各針對對中國影響力最大的儒家哲思做出了系統(tǒng)的歷史文化背景介紹,也驗證了譯者相信原文文本中具備可傳達至英語讀者且為英文讀者所理解的文化內(nèi)涵。

    就翻譯而言,初期信任即“譯者認為原文代表了現(xiàn)實世界中的某個東西,一種連貫的‘東西’,可以翻譯,即使其意義并非一眼看上去即可明白”[9](234)。然而,這種觀點本身也存在風險,原文所代表的“某個東西”可能是“一切”東西,幾乎任何東西都可能有無窮的指涉意義。以《大學》中漢字“道”的英譯為例,漢字“道”是中國文化中一個較為重要的哲學名詞,其最初意義是道路,后來引申為“做事的途徑”“方法”“本源”“本體”“規(guī)律”“原理”“境界”“終極真理”和“原則”等含義,而“道”在《大學》理雅各譯本中的處理主要有“way”“method”“principle”等常見表達,但顯然每種譯本均只能夠傳達“道”的某種指涉意義,而不能夠完全表達涵蓋“道”所蘊含的所有含義。為應對上述困境,理雅各在注釋中從析字的角度分別對“道”在不同語境下的含義做出了闡釋,闡明了“道”在不同語境之間的不同用法,進而消除了翻譯過程中文化負載詞所面臨的意義缺失等風險。

    (二)侵入階段

    譯者的第二個行動是侵入,即侵入陣地,將意義掠奪過來,就如圣哲羅姆(Hieronymus)的比喻一樣:譯者把意義像囚犯般抓過來。斯坦納對這一步驟做出了形象的描述:“就像是在露天礦區(qū),譯者進攻、掠取,然后將東西帶回家中。地表留下一處巨大的疤痕?!盵3](314)然而,在完成具體的翻譯實踐之后,譯者可能會發(fā)現(xiàn)文本在本職上會出現(xiàn)轉(zhuǎn)變:外語的文本變“薄”了,如稀疏的纖維,光纖可以透過[2]。另外,Hatim認為文本作為信息或者故事的提供者有三個特征:(1)所有的文本意義都具有多重性;(2)一次只有其中的一部分意義能夠被顯示出來;(3)文本也有可能具有并未實際表現(xiàn)出來的意義[10](76)。因此,雖然譯者將原文文本的意義掠奪過來,并以譯文文本的形式對上述意義進行了再現(xiàn);然而,與原文文本所蘊含的信息相比,譯文文本所呈現(xiàn)的意義總是會有所欠缺,這就是上文所說的“外語的文本變‘薄’了”。而加注等厚重翻譯策略恰好能夠彌補文本“變薄”這一缺陷。

    厚重翻譯策略旨在通過注釋、評注等方法將文本置于豐富的文化與語言環(huán)境中,借以呈現(xiàn)源語文本發(fā)生的語境,進而使被文字遮蔽的意義與譯者的意圖相融合。這一宗旨能夠彌補文本“變薄”而導致的語意缺失。在“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本”一句的英譯中,理雅各將“天子”譯為“emperor”,即“帝王”。從詞義分析,“天子”是封建社會臣民對社會最高統(tǒng)治者的統(tǒng)稱,從這一層意義理解,將“天子”處理為“emperor”的譯法并無不妥。然而,“天子”還具備“其命源天”的含義:古代封建社會統(tǒng)治者為了鞏固自己的地位以及維護自己的正統(tǒng)地位,聲稱其權(quán)利出于神授,秉承天意治理天下,故可稱為天子。因此,僅僅將“天子”譯為“帝王”,并不能夠完全呈現(xiàn)出天子“其命源天”的中國文化內(nèi)涵。在正文內(nèi)注釋部分,譯者對天子“其命源天”的意義進行了注釋,指出天子即“Son of Heaven”以及其“以其命于天”的文化內(nèi)涵,從而對譯文中所缺失的文化意義進行了補充說明。因而,在侵入階段采用厚重翻譯策略往往可彌補意義攝取過程中文化意涵缺失的風險。

    (三)吸收階段

    闡釋運動的第三步為吸收,即譯者把原文意義融入譯文的方式。意義在譯文中的吸收同化會有不同的類型:斯坦納把兩種極端中的一種視為“完全的歸化”,即譯文在目標語經(jīng)典中取得完全的地位;另外一種是“長期的陌生性和邊緣性”,該譯文采取直譯的方法,腳注比正文還長。[9](234-235)理雅各譯《大學》顯然屬于第二種類型,譯者采用直譯的譯法,譯文結(jié)構(gòu)與原文結(jié)構(gòu)相符,且添加比正文內(nèi)容更為豐富的注釋。

    由于文本中涉及大量文化色彩較為濃厚的詞匯,且重新表達該類詞匯的過程十分艱苦,譯者很難在目的語中找到可以接受的對應詞。因而,在對這類詞匯進行處理時,譯者采用了大量的異化翻譯技巧,并在注釋中對原文文本的文化負載詞做出了詳盡的詮釋。以理雅各對“蓄馬乘”“伐冰之家”“百乘之家”等蘊含濃厚中國文化色彩的處理為例,在中國文化典故中,“蓄馬乘”“伐冰之家”“百乘之家”的寓意并非僅僅為其字面意思所指涉的“擁有一車四馬的人家”“辦喪事時能夠用冰來保存尸體的人家”“家中有一百輛車的人家”,所指涉的是字面含義背后所蘊含的象征意義。在古代中國,“擁有一車四馬”是大夫級的官員能夠享受到的待遇,“辦喪事時能夠用冰來保存尸體”是卿大夫以上的大官能享受的待遇,而“家中有一百輛車”通常是有封地的諸侯王才能夠享受的待遇。因而,“蓄馬乘”“伐冰之家”“百乘之家”的指涉含義應該是“大夫”“卿大夫以上的大官”以及“有封地的諸侯王”。在理雅各的譯本中,譯者在譯文正文中將三者直譯為“He who keeps horses and a carriage”“The family which keeps its stores of ice”“The house which possesses a hundred chariots”,從形式上實現(xiàn)與原文的對等,并在注釋中對三者的象征指涉意義進行詳盡的描述,達到意義層面的對等。因而,闡釋性注釋能夠?qū)φ奈谋具M行闡釋說明,兩者互相補充,從而將原文文本的字面意思及指涉意義完全地呈現(xiàn)出來。

    (四)補償階段

    補償是闡釋運動的最后一個階段,如果缺失這一環(huán)節(jié),便是危險且不完全的。上述三階段對原文意義的進攻性挪用和吸收會在原文中留下一個辯證性的殘余,從而造成原文和譯文之間的失衡。例如:譯者取去的可能太多,對原文進行了增補,并加入個人意見;也可能取去的太少,對原文進行了刪減,并刪掉不順暢的內(nèi)容。這些不當譯法均會破壞整個系統(tǒng)的和諧。既然存在破壞,就必然需要對破壞進行補償。譯者應盡其所能地恢復各股力量之間的均衡,以維持作品在理解過程中被掠奪、破壞了的完整性,確保譯文能夠完整、準確地傳達原文所蘊含的意義。對于原文文化與譯文文化差異較大的翻譯實踐而言,補償所發(fā)揮的作用更加明顯。通過合理的補償,目的語文本的內(nèi)容與形式能夠?qū)崿F(xiàn)平衡,文化差異能夠得到調(diào)適,從而有利于譯本在目的語環(huán)境中獲得承認和接納。

    闡釋理論家施萊爾馬赫認為,譯者給出的比原作者給出的要多。在《大學》譯本中,理雅各給出的內(nèi)容就要比原作者多,注釋等闡釋性文本幾乎占據(jù)正文的三分之一以上,并且加入了個人意見,添加了評判性注釋。例如:在對“致知”“格物”進行闡釋時,理雅各即在注釋中加入自己的意見,認為朱熹對“格物”“致知”之“推極吾之知識,欲其所知無不盡也”“窮至事物之理,欲其極處無不到也”的闡釋是“不準確的”或“不可能實現(xiàn)的”。顯然,譯者在譯本中加入了個人意見,屬于“譯者取的太多”的范疇,破壞了系統(tǒng)的平衡性。不過,譯者隨即在注釋中對此做出了補償,在個人意見之后加入了孔穎達及羅仲潘對“格物”“致知”的注疏,闡明了兩者對“格物”“致知”的理解,以考據(jù)文獻的方法豐富“格物”“致知”的文化語境,有助于讀者根據(jù)自身的判斷對“格物”“致知”形成一個客觀的理解。另外,索引部分對文本中所涉及的術(shù)語及人物信息進行闡釋,在一定程度上也能夠?qū)ψg文文本進行補償。因此,注釋、索引等厚重翻譯策略的應用能夠?qū)υ奈谋九c譯文文本之間的失衡狀態(tài)進行補償,加深目的讀者對文本的精準理解。

    由此可見,在從“信任”到“補償”四個闡釋翻譯步驟中,厚重翻譯這一翻譯策略均有所體現(xiàn)。厚重翻譯并不僅僅是一種闡釋文本的翻譯工具,更是一項貫穿整個翻譯實踐的翻譯策略,對譯者精準、全面地呈現(xiàn)原文文本所涵蓋的意義具有重大的指導意義。

    五、結(jié) 語

    對于《大學》這種蘊含著豐富中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的文學典籍的英譯而言,很多富含傳統(tǒng)文化意向的文本內(nèi)容很難在目的語中找到對應的表達,文本背后所蘊含的厚重含義很難在目的語中得到精準的傳達,往往需要借助加注等翻譯策略呈現(xiàn)文本所指涉的全部文化意蘊。厚重翻譯的目的在于通過注釋、評論的方式將文本置于更為豐富的語境之下,以深入挖掘被文字遮蔽的意義。與此同時,闡釋學同樣側(cè)重于對文本意義的理解和解釋,闡釋學集大成者斯坦納更是認為翻譯是“發(fā)出意義并對意義進行挪用性轉(zhuǎn)移的行為”[3](312)。由此可見,厚重翻譯與闡釋學二者均注重翻譯過程中“意義”的傳達,與典籍翻譯需注重“意義的精準傳達”這一理念相符合。本文以斯坦納的闡釋學翻譯理論為視角,探討并分析了厚重翻譯策略在《大學》理雅各譯本中的應用,將厚重翻譯策略劃分為正文外厚重翻譯以及正文內(nèi)厚重翻譯兩類,并對厚重翻譯策略在斯坦納闡釋學各個翻譯步驟中的實際運用進行了剖析,從而闡明厚重翻譯并不僅僅是典籍英譯中的一個簡單的翻譯技巧,而是貫穿于整個翻譯過程的一種實效性極強的翻譯策略,在典籍外譯以及文化意向傳達方面發(fā)揮著不可或缺的作用。

    猜你喜歡
    斯坦納雅各譯本
    歐拉線的逆斯坦納點性質(zhì)初探
    王韜輔助理雅各翻譯中國典籍過程考
    國際漢學(2020年1期)2020-05-21 07:23:14
    《佛說四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    斯坦納定理的證明及應用
    黃雅各 不會音樂的健身教練不是一個好演員
    海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:50
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個中文譯本為例
    Faster Approximation for Rectilinear Bottleneck Steiner Tree Problem
    清末遼陽李雅各教案始末
    《論語》注疏之西方傳承:從理雅各到森舸斕
    舒曼鋼琴攜斯坦納亮相2014美國NAMM展覽會
    女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲九九香蕉| 女警被强在线播放| 久久热在线av| 国产精品一区二区精品视频观看| 99re在线观看精品视频| 女人久久www免费人成看片| 成人手机av| 国产精品永久免费网站| 手机成人av网站| 男女午夜视频在线观看| 午夜福利在线免费观看网站| 久久精品亚洲av国产电影网| 精品一区二区三区av网在线观看| 精品卡一卡二卡四卡免费| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 999久久久精品免费观看国产| 日韩免费av在线播放| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲黑人精品在线| 国产精品综合久久久久久久免费 | 欧美日韩乱码在线| 中文字幕人妻丝袜制服| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| e午夜精品久久久久久久| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产精品电影一区二区三区 | 精品亚洲成国产av| 免费黄频网站在线观看国产| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 无遮挡黄片免费观看| 一区福利在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 91精品三级在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 又大又爽又粗| av片东京热男人的天堂| 亚洲成国产人片在线观看| 国产亚洲欧美精品永久| 久久青草综合色| 欧美国产精品一级二级三级| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 欧美一级毛片孕妇| 国产精品一区二区免费欧美| 久久国产精品人妻蜜桃| а√天堂www在线а√下载 | 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 成人黄色视频免费在线看| 十八禁人妻一区二区| 国产亚洲精品久久久久5区| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产男女超爽视频在线观看| 91av网站免费观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 日本a在线网址| 夜夜爽天天搞| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 亚洲一区高清亚洲精品| 免费在线观看亚洲国产| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 欧美丝袜亚洲另类 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 操出白浆在线播放| 成熟少妇高潮喷水视频| 国精品久久久久久国模美| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产精品1区2区在线观看. | 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 成人亚洲精品一区在线观看| 香蕉丝袜av| 亚洲九九香蕉| 久久中文看片网| 国产高清激情床上av| 亚洲美女黄片视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 大陆偷拍与自拍| 久久性视频一级片| 国产成人av教育| 国产高清国产精品国产三级| 精品久久久久久久久久免费视频 | 首页视频小说图片口味搜索| 搡老熟女国产l中国老女人| 男女午夜视频在线观看| 亚洲一区二区三区欧美精品| 精品第一国产精品| 12—13女人毛片做爰片一| 高清视频免费观看一区二区| 美女 人体艺术 gogo| 精品久久久精品久久久| 在线观看免费视频网站a站| 母亲3免费完整高清在线观看| svipshipincom国产片| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 成年人免费黄色播放视频| 一进一出抽搐动态| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品国产一区二区三区四区第35| 亚洲精品自拍成人| 亚洲精品av麻豆狂野| 欧美+亚洲+日韩+国产| 免费高清在线观看日韩| 欧美另类亚洲清纯唯美| 欧美亚洲日本最大视频资源| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产激情久久老熟女| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 日韩精品免费视频一区二区三区| 大香蕉久久成人网| 咕卡用的链子| 日韩免费av在线播放| 国产99白浆流出| 国产成人av教育| 夜夜夜夜夜久久久久| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲熟女毛片儿| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 热99久久久久精品小说推荐| 男女之事视频高清在线观看| 三级毛片av免费| 精品国产乱子伦一区二区三区| 岛国在线观看网站| 精品电影一区二区在线| 久久天堂一区二区三区四区| 欧美激情高清一区二区三区| 成人手机av| 中文字幕色久视频| av国产精品久久久久影院| 香蕉久久夜色| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 搡老岳熟女国产| 一二三四社区在线视频社区8| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲免费av在线视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 精品国产国语对白av| 亚洲五月色婷婷综合| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产精品国产av在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 日韩欧美一区视频在线观看| 亚洲七黄色美女视频| 国产高清videossex| 999精品在线视频| 日韩视频一区二区在线观看| 人妻久久中文字幕网| 天堂俺去俺来也www色官网| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 免费看a级黄色片| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 免费在线观看影片大全网站| 99国产综合亚洲精品| svipshipincom国产片| 12—13女人毛片做爰片一| 国产精品免费视频内射| 一个人免费在线观看的高清视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 成人特级黄色片久久久久久久| 国产三级黄色录像| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 女同久久另类99精品国产91| 欧美激情高清一区二区三区| 免费观看精品视频网站| avwww免费| 麻豆国产av国片精品| 色综合婷婷激情| avwww免费| 69精品国产乱码久久久| 手机成人av网站| 国产一区二区三区综合在线观看| 日韩欧美在线二视频 | 操美女的视频在线观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 国产有黄有色有爽视频| 午夜免费鲁丝| 国产真人三级小视频在线观看| 两性夫妻黄色片| av电影中文网址| 午夜免费观看网址| 99久久综合精品五月天人人| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 99精国产麻豆久久婷婷| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产主播在线观看一区二区| 午夜精品久久久久久毛片777| 欧美乱色亚洲激情| 99国产精品免费福利视频| 久久久国产成人精品二区 | 99热只有精品国产| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 99在线人妻在线中文字幕 | 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲欧美激情综合另类| 国产99白浆流出| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 国产高清videossex| 国产在线一区二区三区精| 亚洲精品自拍成人| 精品国产国语对白av| 一进一出好大好爽视频| 99热网站在线观看| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 一夜夜www| 人妻丰满熟妇av一区二区三区 | 美女 人体艺术 gogo| av免费在线观看网站| videosex国产| 黄色怎么调成土黄色| 无遮挡黄片免费观看| 制服诱惑二区| 一级黄色大片毛片| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 成人精品一区二区免费| 十八禁网站免费在线| av网站在线播放免费| 91字幕亚洲| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 男男h啪啪无遮挡| 热99久久久久精品小说推荐| 精品欧美一区二区三区在线| 十八禁高潮呻吟视频| 国产精品偷伦视频观看了| av电影中文网址| 91精品三级在线观看| 亚洲综合色网址| 久久久久久久国产电影| 欧美精品一区二区免费开放| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产男女超爽视频在线观看| 精品国产乱子伦一区二区三区| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产97色在线日韩免费| 18禁观看日本| 男人操女人黄网站| 久久香蕉精品热| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 91九色精品人成在线观看| 日韩欧美三级三区| 国产精品久久电影中文字幕 | 99香蕉大伊视频| 国产精品98久久久久久宅男小说| 亚洲av日韩在线播放| 精品国产乱子伦一区二区三区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 99热国产这里只有精品6| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产人伦9x9x在线观看| 两个人免费观看高清视频| 国产区一区二久久| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 在线观看午夜福利视频| 国产精品一区二区精品视频观看| 亚洲九九香蕉| 午夜91福利影院| 人妻一区二区av| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 两人在一起打扑克的视频| 免费在线观看影片大全网站| 欧美乱妇无乱码| 欧美日韩精品网址| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 一a级毛片在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产一区二区三区视频了| a级毛片在线看网站| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 美女高潮到喷水免费观看| 国产高清videossex| 国产xxxxx性猛交| 精品国产一区二区久久| 好男人电影高清在线观看| 久久九九热精品免费| 精品福利观看| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 91在线观看av| 免费高清在线观看日韩| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲av美国av| 国产精品一区二区免费欧美| 久久中文看片网| 国产精品免费大片| 国产又色又爽无遮挡免费看| 精品欧美一区二区三区在线| 天天影视国产精品| 婷婷丁香在线五月| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 99热网站在线观看| av中文乱码字幕在线| 操出白浆在线播放| 999久久久国产精品视频| 黄片大片在线免费观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 1024视频免费在线观看| 在线观看66精品国产| 大型av网站在线播放| 91在线观看av| 久久中文字幕人妻熟女| 91在线观看av| 午夜福利免费观看在线| 在线观看免费高清a一片| 欧美黑人欧美精品刺激| 高清在线国产一区| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 天堂动漫精品| 久久热在线av| 1024香蕉在线观看| 国产高清国产精品国产三级| 18禁国产床啪视频网站| 正在播放国产对白刺激| 国产91精品成人一区二区三区| 91麻豆av在线| 黑丝袜美女国产一区| 亚洲国产中文字幕在线视频| 免费在线观看日本一区| 成人影院久久| 手机成人av网站| 亚洲第一青青草原| 女人被狂操c到高潮| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 一级,二级,三级黄色视频| 韩国av一区二区三区四区| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 欧美成人免费av一区二区三区 | 少妇被粗大的猛进出69影院| 一进一出抽搐动态| 国产精品1区2区在线观看. | 精品久久久久久电影网| 手机成人av网站| 五月开心婷婷网| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 麻豆成人av在线观看| 精品久久久久久久毛片微露脸| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产精品亚洲一级av第二区| 国产午夜精品久久久久久| 久99久视频精品免费| 亚洲专区字幕在线| 久热这里只有精品99| 午夜精品在线福利| 亚洲 欧美一区二区三区| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产伦人伦偷精品视频| 校园春色视频在线观看| 12—13女人毛片做爰片一| 老司机影院毛片| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 国产精品亚洲一级av第二区| 捣出白浆h1v1| 一级片'在线观看视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 一级作爱视频免费观看| 久久人人97超碰香蕉20202| av福利片在线| 丝瓜视频免费看黄片| 午夜老司机福利片| 国产男靠女视频免费网站| 免费不卡黄色视频| 国产成人系列免费观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品国产美女av久久久久小说| 国产精品 欧美亚洲| 亚洲片人在线观看| 制服人妻中文乱码| 国产精品二区激情视频| 欧美最黄视频在线播放免费 | 久久人妻熟女aⅴ| 国产成+人综合+亚洲专区| 欧美日韩乱码在线| 欧美日韩av久久| 电影成人av| 在线观看免费视频日本深夜| tocl精华| 99久久人妻综合| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产日韩欧美亚洲二区| 成年女人毛片免费观看观看9 | 黄色片一级片一级黄色片| 丝瓜视频免费看黄片| 性少妇av在线| 一级a爱片免费观看的视频| 中文字幕色久视频| 午夜福利一区二区在线看| 夜夜夜夜夜久久久久| 欧美日韩亚洲高清精品| 这个男人来自地球电影免费观看| 成人永久免费在线观看视频| 十八禁网站免费在线| 制服人妻中文乱码| 国产成人系列免费观看| 黄色片一级片一级黄色片| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 一区二区三区国产精品乱码| 黄色女人牲交| 欧美一级毛片孕妇| 久久久久久人人人人人| 日韩欧美免费精品| 99久久综合精品五月天人人| 精品福利观看| 91成年电影在线观看| 精品第一国产精品| 午夜福利乱码中文字幕| 美女 人体艺术 gogo| 麻豆成人av在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 一级毛片高清免费大全| 精品人妻在线不人妻| 久99久视频精品免费| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产成人精品在线电影| 91老司机精品| 午夜福利乱码中文字幕| 最新在线观看一区二区三区| 老司机靠b影院| 久久精品91无色码中文字幕| 99国产精品一区二区三区| 午夜福利免费观看在线| 精品国内亚洲2022精品成人 | 国产有黄有色有爽视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲avbb在线观看| 精品乱码久久久久久99久播| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲七黄色美女视频| 久久国产精品影院| 精品熟女少妇八av免费久了| 亚洲成人免费av在线播放| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲久久久国产精品| 色综合婷婷激情| а√天堂www在线а√下载 | aaaaa片日本免费| 新久久久久国产一级毛片| 精品熟女少妇八av免费久了| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 精品免费久久久久久久清纯 | 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产成人av激情在线播放| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲国产中文字幕在线视频| av中文乱码字幕在线| 国产国语露脸激情在线看| 妹子高潮喷水视频| 满18在线观看网站| 黑人操中国人逼视频| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 亚洲五月色婷婷综合| 女人久久www免费人成看片| 色综合欧美亚洲国产小说| 一区二区三区激情视频| 日韩视频一区二区在线观看| 国产精品欧美亚洲77777| 纯流量卡能插随身wifi吗| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 亚洲av日韩精品久久久久久密| 淫妇啪啪啪对白视频| avwww免费| 色综合欧美亚洲国产小说| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| aaaaa片日本免费| 999精品在线视频| 老鸭窝网址在线观看| 大片电影免费在线观看免费| 99香蕉大伊视频| 精品电影一区二区在线| 中文字幕人妻熟女乱码| 黄色 视频免费看| 亚洲五月婷婷丁香| 激情在线观看视频在线高清 | 亚洲人成伊人成综合网2020| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 后天国语完整版免费观看| 999久久久精品免费观看国产| 这个男人来自地球电影免费观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| av超薄肉色丝袜交足视频| www日本在线高清视频| 黄色视频,在线免费观看| 一级毛片高清免费大全| 大香蕉久久网| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲专区字幕在线| cao死你这个sao货| 中文亚洲av片在线观看爽 | 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲精品中文字幕在线视频| 色精品久久人妻99蜜桃| 9热在线视频观看99| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 99热网站在线观看| ponron亚洲| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产精品 国内视频| 又紧又爽又黄一区二区| 十八禁人妻一区二区| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 亚洲三区欧美一区| a在线观看视频网站| 午夜两性在线视频| 亚洲五月婷婷丁香| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 免费在线观看影片大全网站| 免费在线观看黄色视频的| 男人舔女人的私密视频| x7x7x7水蜜桃| 村上凉子中文字幕在线| a级毛片在线看网站| 国产极品粉嫩免费观看在线| 久久人人97超碰香蕉20202| 69精品国产乱码久久久| 成人国产一区最新在线观看| 热99re8久久精品国产| 涩涩av久久男人的天堂| 久久久国产成人精品二区 | 日韩中文字幕欧美一区二区| 一夜夜www| 在线国产一区二区在线| 欧美黄色片欧美黄色片| 91老司机精品| 黄色视频不卡| 亚洲在线自拍视频| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 久久久水蜜桃国产精品网| 丰满迷人的少妇在线观看| 久久久水蜜桃国产精品网| 亚洲欧美一区二区三区久久| 久久人妻熟女aⅴ| 国产精品国产高清国产av | 久久久久国产一级毛片高清牌| videos熟女内射| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 婷婷精品国产亚洲av在线 | 欧美av亚洲av综合av国产av| 校园春色视频在线观看| 亚洲视频免费观看视频| 亚洲在线自拍视频| 91精品三级在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲熟妇中文字幕五十中出 | 午夜日韩欧美国产| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 欧美乱色亚洲激情| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 九色亚洲精品在线播放| 超色免费av| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 性少妇av在线| 国产又爽黄色视频| 搡老乐熟女国产| 国产欧美亚洲国产| 在线观看舔阴道视频| 51午夜福利影视在线观看| 欧美不卡视频在线免费观看 | 一二三四社区在线视频社区8| 亚洲色图综合在线观看| 国产av精品麻豆| 成年人午夜在线观看视频| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 欧美成狂野欧美在线观看| 18禁观看日本| 久久久国产成人精品二区 | tube8黄色片| 无人区码免费观看不卡| 亚洲少妇的诱惑av| bbb黄色大片| 日韩欧美国产一区二区入口| 热99re8久久精品国产| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 色综合婷婷激情| 成人手机av| 成年动漫av网址| 丝袜美足系列| 青草久久国产| 欧美精品高潮呻吟av久久| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 一级,二级,三级黄色视频| av天堂在线播放| 高潮久久久久久久久久久不卡| 夜夜爽天天搞| av天堂在线播放| 怎么达到女性高潮| 夜夜爽天天搞| 日韩免费av在线播放| 日韩欧美在线二视频 | 欧美性长视频在线观看| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 他把我摸到了高潮在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 成人黄色视频免费在线看| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 男女之事视频高清在线观看| 婷婷成人精品国产|