劉再復(fù)
文學(xué)死亡的內(nèi)部原因
導(dǎo)致文學(xué)死亡的內(nèi)部原因,即作家主體的原因,大約有以下幾個:
一是作家“太開竅”(即太聰明)?!肚f子》里有一篇文章,談南海之帝(倏)與北海之帝(忽)倆兄弟到中央之帝(渾沌)那里做客,渾沌盛情款待。倏與忽感動,說渾沌很好,就是不開竅。于是,用鑿子去幫渾沌開竅,結(jié)果渾沌“七日而亡”。渾沌本來活得好好的,一開竅就死。作家本應(yīng)保持一點“渾沌”,即保持天真天籟狀態(tài)才好。如果作家太聰明、太開竅,就會與渾沌同命運。所謂太開竅,是指對世俗的榮華富貴“太開竅”,拼命追逐權(quán)力、財富、功名等。這樣,作家就會喪失自己的本真精神,也就沒有靈魂。
二是作家“太依附”。作家詩人最寶貴的精神品格是獨立不倚,即不依附任何集團、機構(gòu),從而擁有靈魂的主權(quán)。有了這一前提,才能談得上作家主體性和創(chuàng)作的原創(chuàng)性等等。莊子的《逍遙游》里提出的核心概念是“有待與無待”。所謂有待,就是有依賴,有依附;所謂無待,就是不依賴、不依附。莊子認為自己和列子的區(qū)別就在于此。因為他“無待”,所以得大自由。作家詩人一旦依附性太強,就會失去靈魂的活力。
三是作家“太勢利”。好作家,一定有大慈悲精神、大悲憫精神。而一旦生長出勢利眼,即精于分別,貴貴賤賤,只看重“貴人”即權(quán)勢者,而看不起窮人與弱勢者,其聰明只在于分別敵我,分別貴賤,分別尊卑,分別內(nèi)外,不可能愛一切人和理解一切人。作家一旦長出勢利眼,就會喪失作家的基本品格。
四是作家“太無恥”。好作家總是心性正直、耿直、誠實。沒有風(fēng)骨,怎有風(fēng)格;沒有真誠,何來境界。作家一旦靈魂崩潰,一心討好權(quán)貴,寫作時便只能搖尾乞憐,裝腔作勢。無恥之徒,既不會有社會的同情心,也不會有真實的內(nèi)心。
文學(xué)衰亡的抗體
文學(xué)衰亡的抗體主要有三個:
一是心靈的抗體,也即性格抗體。前邊所講的《莊子》里的故事(渾沌七日而亡),是要保持一點天真、天籟,不開竅的狀態(tài),這是“心靈的抗體”。《射雕英雄傳》里的郭靖修煉到有點“傻”的狀態(tài),所以可以學(xué)會“降龍十八掌”,而黃蓉小聰明很多,所以只能學(xué)習(xí)打狗棒法?!度龂萘x》里曹操說“智可及,愚不可及”,意思是說“愚”是很難修煉的。寫作很寂寞,很苦,需要我們保留心靈的天真與質(zhì)樸。所謂“渾沌”,所謂“鹵”,所謂“愚”,都是心靈的抗體。
二是性情的抗體,如耿介與正直。俄羅斯思想家別爾嘉耶夫(Nicolas Berdyaev)寫了一篇《俄羅斯的靈魂》的文章,認為俄羅斯人追求神圣,不追求正直。我認為我們中國人也有這一問題。西方有一個騎士傳統(tǒng)——扶助弱者、尊重婦女的正直傳統(tǒng)。中國要求人成為圣人,因為要求太高,便容易產(chǎn)生偽道德。我翻譯美國總統(tǒng)杰弗遜的一條語錄:“在美國這部大書里,誠實是第一篇章?!弊骷覒?yīng)該有一點“俠客氣”。正直,這是性情抗體。
第三是人格抗體。人格,這是強大的抗體。作家詩人如果擁有高度的人格意識,他就永遠不可征服不會死亡。所以歌德認為,對于詩人而言,人格就是一切。2001年我在香港城市大學(xué)中國文化中心講述中國的放逐文學(xué),即講述屈原、韓愈、柳宗元、蘇東坡等,見到兩個大詩人的不幸,一是屈原投汨羅江,一是蘇東坡被貶海南之后又被皇帝召回,于北上的路中身體難支而停止呼吸(在常州)。然而,我見到的“文學(xué)死亡點”,卻不是他們兩人,而是韓愈。韓愈原是唐代文壇領(lǐng)袖,因排佛而得罪皇帝,他被貶到廣東潮州。韓愈在丟掉烏紗帽的同時,更讓我們后人痛惜的是他同時也丟掉了詩人的靈魂和作家的尊嚴。
我一再說,文學(xué)是心靈的事業(yè)。文學(xué)走到韓愈這個地步,心靈全無,骨氣全無,人格全無,真的死了。而屈原投江自殺,激發(fā)了更多讀者對屈詩的思考與閱讀,即對屈原的“無”,產(chǎn)生了更豐富的“有”。所以屈原身體雖死,但其心靈則更加輝煌,其詩也永存永在??梢?,文學(xué)的存亡,還是取決于作家主體自身。自身強,則文學(xué)在;自身衰,則文學(xué)亡。
今天講述的“交合點”,是我三十年前就思考的一個題目。那時讀魯迅的雜文,覺得文學(xué)史上并無“雜文”這一文類。這種新文類乃是魯迅的創(chuàng)造,是他把文學(xué)(散文)與政論、時論、時評“嫁接”的結(jié)果,也可以說是散文與政論的交合與嫁接。交合、嫁接而產(chǎn)生另一種“質(zhì)”,這是文學(xué)的一種大現(xiàn)象,可以作專題研究,既可寫一篇論文,也可以著寫一本學(xué)術(shù)專著。
“雜文”產(chǎn)生之后,有人并不承認這是“文學(xué)”,但魯迅說,這不要緊,終有一天,文學(xué)殿堂會接納這種新文體。在思考“雜文”的時候,大陸又興起另一種新文類,名為“報告文學(xué)”。當(dāng)時胡平、錢鋼等作家名滿天下,都是著寫“報告文學(xué)”的高手。面對“報告文學(xué)”我又想起“交合”、“嫁接”現(xiàn)象,覺得報告文學(xué)乃是文學(xué)與新聞交合的結(jié)果。但它不是新聞,而是文學(xué),因為新聞不可帶有濃烈的感情,而報告文學(xué)則充滿生命激情,文本中洋溢著寫作者的思想與感憤。因為“報告文學(xué)”,我便進入“文學(xué)交合點”的思索。
“交合”現(xiàn)象古已有之
我所講述的文學(xué)交合現(xiàn)象,即“文學(xué)的交合點”,是指文學(xué)與其他學(xué)科或稱其他精神價值創(chuàng)造樣式的交合,例如文學(xué)與歷史、哲學(xué)、科學(xué)、心學(xué)、心理學(xué)甚至佛學(xué)等的“交合”。這種交合現(xiàn)象,在中國很早就有。大家所熟知的偉大著作,司馬遷的《史記》,就是文學(xué)與歷史的嫁接?!妒酚洝?,重心是史。即首先是偉大的史學(xué)著作,但誰也不否認它的巨大文學(xué)性,尤其是其中的人物本紀(jì)與人物列傳。以《項羽本紀(jì)》為例,這部“紀(jì)”的基石即基本材料是歷史,但是,所描寫的主人公(項羽)卻栩栩如生,有血有肉,完全可以當(dāng)作文學(xué)作品來讀。本紀(jì)中的故事,后來被編成“霸王別姬”、“鴻門宴”等著名戲劇,全是“本紀(jì)”提供的基礎(chǔ)。尤其讓后人驚訝的是,項羽的許多生命細節(jié),肯定是司馬遷的補充與“想象”,例如項羽最后兵敗而跑到烏江岸邊的一節(jié)描述,可謂“不是文學(xué),勝似文學(xué)”。我們不妨把這一節(jié)文本細讀一下:
于是項王乃欲東渡烏江。烏江亭長檥船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也。愿大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無以渡?!表椡跣υ唬骸疤熘鑫?,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨不愧于心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公?!蹦肆铗T皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。獨籍所殺漢軍數(shù)百人。項王身亦被十余創(chuàng),顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項王也?!表椡跄嗽唬骸拔崧劃h購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。”乃自刎而死。王翳取其頭,余騎相蹂踐爭項王,相殺者數(shù)十人。最其后,郎中騎楊喜、騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武,各得其一體。五人共會其體,皆是。分其地為五:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。
如果司馬遷把《史記》作為純粹史書,那么,寫到項羽的“窮途末路”,只要寥寥數(shù)語便可完成。史筆只要書寫“項羽在烏江岸停留片刻,覺得自己已無顏再見江東父老,便拔劍自刎”。但是,司馬遷用文學(xué)之筆渲染了這一情節(jié),寫了烏江亭長的勸慰,寫了項羽獨對亭長的訴說(訴說中端出自己全部真實的心理),還寫了項羽贈送五歲愛騎給亭長后自刎而死,又寫了漢騎司馬呂馬童等爭相分尸以覓封侯。短短的四五百字,寫出了英雄末路與英雄悲歌,既悲壯又凄涼,既有英雄氣概又有英雄情誼,并非只有史實。這節(jié)文本,既有史料價值,也可作文學(xué)文本閱讀?!妒酚洝窞槲覀兲峁┝宋膶W(xué)與史學(xué)嫁接的成功范例。
文學(xué)既可與史學(xué)嫁接,也可與哲學(xué)嫁接??梢哉f,卡夫卡和他之后的現(xiàn)代文學(xué)主流,即所謂“荒誕文學(xué)”,全是文學(xué)與哲學(xué)嫁接的結(jié)果,貝克特、尤奈斯庫、品特、高行健等全都得益于文學(xué)與哲學(xué)的交合。臺灣大學(xué)的戲劇研究專家胡耀恒教授說:“高行健的戲劇是哲學(xué)戲。”完全正確。高行健的戲劇,從《車站》、《彼岸》到《對話與反詰》以至《夜游神》、《叩問死亡》,都是哲學(xué)與文學(xué)的交合。高行健之前,貝克特的《等待戈多》、尤奈斯庫的《犀?!返?,也都是哲學(xué)與文學(xué)并舉,其基調(diào)已不是什么“抒情”,也不是什么“言志”。整部戲劇,唯有作者對荒誕世界的深刻認知,這種認知,既有意象性,又有哲學(xué)性。重心是思想,而非情感。從卡夫卡、貝克特到品特、高行健,我們可以看到文學(xué)與哲學(xué)嫁接“交合”的力量——它可以改變文學(xué)世界的基調(diào),獨創(chuàng)一片文學(xué)的新天地。
中國文學(xué)經(jīng)典的“嫁接”奇觀
如果說《史記》是史學(xué)與文學(xué)的交合奇觀,那么《西游記》便是文學(xué)與佛學(xué)的嫁接奇觀,而《紅樓夢》則是文學(xué)與心學(xué)的嫁接奇觀。
如果沒有佛學(xué)的東傳,就不會有《西游記》?!段饔斡洝肥侵袊凇兑捉?jīng)》、《山海經(jīng)》之后出現(xiàn)的奇書,其主角既是人,又是非人;既是妖,又是非妖;既是神魔,又非神魔。孫悟空隨同師父唐僧到西天取經(jīng),從取經(jīng)的起點到終點,全是“佛學(xué)”的思維?!段饔斡洝分械娜鐏矸鹱孀钣辛α?,但并不是絕對的“救世主”。佛界的代表觀音菩薩,具體地幫助指引唐僧、孫悟空師徒戰(zhàn)勝種種艱難困苦而贏得取經(jīng)的勝利,她是神(佛學(xué)),但又充滿人性、人情(文學(xué))。孫悟空本事高強,具有神魔的本領(lǐng);但又至真至善,擁有佛心與童心。他還是一個人,具有人的頑皮和理想。沒有文學(xué),產(chǎn)生不了孫悟空;沒有佛學(xué),也產(chǎn)生不了孫悟空。孫悟空是人與佛的交合,整部《西游記》也是人與佛的交合。
《紅樓夢》與《西游記》一樣,全書佛光普照,佛心童心磅礴?!段饔斡洝返漠a(chǎn)生仰仗佛教的東傳,《紅樓夢》也是仰仗佛教的東傳。但相對而言,《西游記》的全書浸透的全是佛學(xué),而《紅樓夢》浸透的則是心學(xué)。所以我說,《紅樓夢》是《傳習(xí)錄》(王陽明著)之后最偉大的心學(xué)。區(qū)別只在于前者為思想性心學(xué),后者則是意象性心學(xué)。《紅樓夢》的主人公賈寶玉,與其說是一個“人”,不如說是“一顆心”——世界文學(xué)史上前所未有的最純粹的心靈,如同創(chuàng)世記第一個早晨誕生的毫無塵土的心靈。如果把賈寶玉視為“人”,我們會把他界定為貴族子弟、花花公子,會覺得他“不務(wù)正業(yè)”而喜歡詩詞聲色,從而覺得他的“問題”很多,不足為訓(xùn)。而如果把他視為“一顆心”,則會發(fā)現(xiàn)這顆心靈出淤泥而不染,心中所思所想,與世俗人全然不同。這顆心靈沒有仇恨功能,沒有嫉妒功能,沒有報復(fù)功能,沒有算計功能。這顆心靈,是一個無邊無際的宇宙,能容天地萬物,能容一切人,能理解和寬恕一切人。因為他是一顆“心”,所以它不具有世俗那一些分別性的概念,不知有貴賤之分,高低之分,主奴之分。所以他平等地看待“下人”與“主人”,甘愿充當(dāng)晴雯、鴛鴦這些奴婢的“神瑛侍者”(不僅愿當(dāng)林黛玉等貴族少女的神瑛侍者)。賈寶玉的人生,只有兒童時代、少年時代和青年時代,沒有中年時代與晚年時代。所以我們看到的賈寶玉心靈,只有青春氣息和宇宙氣息。心中除了充斥“愛”之外,絕無其他。
文學(xué)與科學(xué)交合的新成果
我們講過文學(xué)與科學(xué)的差別。區(qū)分這種差別并不難。但是這一課卻要講述文學(xué)與科學(xué)也可以交合與嫁接。
在魯迅的時代,魯迅特別介紹《月界旅行》與《地底旅行》這兩部科幻小說。文學(xué)與科學(xué)的交合其最重要的成果就是產(chǎn)生科幻小說。如果我們守持文學(xué)上的教條主義,可能會排斥科幻小說,但如果不用現(xiàn)成的文學(xué)定義來苛求文學(xué),則會欣然接受科幻小說。
值得注意的是,科幻小說近年來無論在中國還是在西方,都取得長足的發(fā)展,其中美國甚至迎來了科幻小說的黃金時代,在座聽課的羅旭同學(xué),曾在《書屋》發(fā)表了一篇談?wù)摾住げ既R伯利的《華氏451度》和劉慈欣的《三體》的文章,題為“‘反烏托邦中的人文情懷”,講述的正是美國和中國的兩個具有代表性的科幻作家,他們相隔半個世紀(jì),卻不約而同地通過創(chuàng)作,期待科學(xué)技術(shù)與人文精神能夠交合與相互理解。雷·布萊伯利的《華氏451度》把“科幻烏托邦”發(fā)展為“科幻惡托邦”,對人類社會的反智(反人文)傾向提出警告。而近年出現(xiàn)的中國作家劉慈欣,于2006年發(fā)表的科幻長篇小說《三體》,不僅被中國讀者所接受,而且贏得美國的雨果獎(最佳小說獎),精彩地實現(xiàn)了科學(xué)文化和文學(xué)的交合與嫁接,他有意識地抗?fàn)幙茖W(xué)文化與人文文化在精神上的分裂,放入更多的人文情懷。
地球為了自救,甚至發(fā)表低智聲明(使用藥物與腦科學(xué)技術(shù)降低人類的智力),實施技術(shù)自殘,即通過技術(shù)限制于人文發(fā)展而拯救地球。這種思路正是把最后的救贖留給人文精神,與文學(xué)追求的“終極善”相通。從雷·布萊伯利和劉慈欣的例證中可以看到,文學(xué)與科學(xué)的交合所產(chǎn)生的智力挑戰(zhàn),正是當(dāng)今人類世界最高的智力思索,也是文學(xué)面臨的新課題?!度w》等杰出科幻小說的出現(xiàn),正在挑戰(zhàn)許多傳統(tǒng)的文學(xué)理論和文學(xué)定義。
縱觀文學(xué)的歷史,尤其是現(xiàn)代文學(xué)的歷史,我們會發(fā)現(xiàn),許多新的文學(xué)門類、文學(xué)格局正是文學(xué)與其他學(xué)科交合、嫁接的結(jié)果,一百年來,我們看到,文學(xué)與心理學(xué)的交合產(chǎn)生了普魯斯特《追憶逝水年華》和喬伊斯的《尤利西斯》這種巨型的意識流小說,意識的流動也正是心理的流動。這之后,我們又看到奧威爾的《動物農(nóng)莊》這種轟動全世界的新型小說,這部小說實際上是文學(xué)與政治的交合。整部小說書寫的全是政治,但又全是充分文學(xué)藝術(shù)化的政治。小說中的兩個營壘:“動物農(nóng)場”是社會主義國家,“人類農(nóng)場”是資本主義國家?!皠游铩笔潜粔浩缺粍兿鞯囊环剑叭祟悺笔鞘┬袎浩扰c剝削的一方。牲口與人類的斗爭,隱喻著被壓迫民眾與被壓迫民族的反抗??梢哉f,這些都是人們司空見慣的政治故事與政治常識。然而,奧威爾把當(dāng)代這種政治斗爭設(shè)計為牲口與人的斗爭(牲口對人類的造反),別開生面。動物農(nóng)莊里的角色有豬、狗、馬、奶牛、綿羊、山羊、毛驢、老貓、鴿子、烏鴉、雞、鴨、鵝、麻雀、老鼠、龜子、狐貍等。豬作為動物農(nóng)莊的領(lǐng)導(dǎo)階級,它發(fā)動革命,其骨干有“老少?!?、“拿破侖”、“雪球”、“尖嗓”、四口小肉豬、詩人小不點等。這些豬狗全被充分擬人化,最為重要的是,是被充分喜劇化。
文學(xué)的審視點,也可稱文學(xué)的觀察點、鑒賞點、批評點;或稱為“文學(xué)的衡量點”,總之,講的是文學(xué)的鑒賞、接受與批評。
長期流行的文學(xué)批評標(biāo)準(zhǔn)有兩個,第一個是政治標(biāo)準(zhǔn),第二個是藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。我在二十世紀(jì)八十年代初,通過闡釋魯迅的美學(xué)思想(參見拙著《魯迅美學(xué)思想論稿》)而提出文學(xué)批評應(yīng)持另外的三個審視點,即真、善、美三點。這在當(dāng)時語境下對于瓦解“政治第一”的僵化批評確實起了作用,也大體上可以成為文學(xué)鑒賞與文學(xué)批評的一種尺度。然而,這三個審視點,畢竟過于籠統(tǒng)。首先,對于文學(xué)的真、善、美要求,與世俗世界常說的“真、善、美”很容易混淆。世俗所講的真,常是肉眼可見、嗅覺可聞之類的真,是媒體記者所記的真(即真人真事)。但文學(xué)上的“真”,則要復(fù)雜得多。它并非要求“形”之真,而是要求“神”之真。用當(dāng)代作家閻連科的話說,它要求的真實,并非“現(xiàn)實”,而是“神實”。馮友蘭先生作為哲學(xué)家,把“真”分解為“真際”與“實際”,強調(diào)的是共性之際而非個性之際,這雖與文學(xué)的強調(diào)點不同,但我們可借用這對概念來說明文學(xué)之“真”所求乃是“真際”,而非“實際”。還有,什么是善?我在寫作《魯迅美學(xué)思想論稿》時受到普列漢諾夫的影響,把“善”解釋為“現(xiàn)實功利”,這也錯了。文學(xué)就其本性而言,它恰恰是超功利。唯有揚棄功利目的,不求淺近的實用價值,文學(xué)才有自由。文學(xué)寫作的最高境界乃是“無目的”寫作。但文學(xué)藝術(shù)也自然向“善”,這種善是最廣義的“善”、終極的“善”,即人類的生存、延續(xù)、發(fā)展意義上的善。文學(xué)只要蘊含這種“善”即可。偉大的文學(xué)作品都有大慈悲、大悲憫精神,都有大同情心,就是因為它含有這種最廣義的善。文學(xué)上的“美”也極為復(fù)雜,它并不是世俗世界里那些“美的規(guī)范”所確立的美的標(biāo)準(zhǔn),而是普通人性所向往的“共同理式”。世俗眼里的所謂“壞人”、“丑角”例如小偷、妓女等,進入文學(xué)之后就不是簡單的壞人、丑角。
林崗的批評三尺度
以“真、善、美”作為批評尺度,顯得籠統(tǒng),即缺少批評的明晰性。那么,我們是否可以再具體一些,找到批評的審視點呢?對此,我留心多年,才發(fā)現(xiàn)我的好友林崗所寫的《批評的尺度》一文最有見解,他從根本上給我啟迪。他提出批評應(yīng)持三個尺度:一是“句子之美”,二是“隱喻之深”,三是“人性之真”。
關(guān)于第一點,林崗說:
句子不是小事情。盡管到目前為止批評理論沒有涉及句子問題,批評實踐也幾乎不去理會,但那是批評家的失敗,不是作家的失敗。如果以生命來比喻一個文本,那句子就是它的細胞。細胞的健康程度也許不能直接等同于機體的健康程度,但卻很難想象一個充滿生命活力的機體能夠由不健康的甚至是病態(tài)的細胞來組成。文學(xué)是有修辭色彩的語言。一句話,但凡它沾染上修辭特征或經(jīng)過修辭,都會帶上文學(xué)色彩。所以文學(xué)性總是首先沉淀在句子里的,美感也首先顯現(xiàn)在句子里……古人有“詩眼”、“文眼”的說法,所謂“詩眼”、“文眼”就是一句或一篇之中的點睛之筆。以點睛之筆帶出全句或全篇的神氣,能帶出全篇神氣的“詩眼”、“文眼”就是一篇之中的好句子。由此可以推斷,雖不能百分之百正確,但大體不離左右,那些無眼之詩和無眼之文就是平庸之詩和平庸之文。
林崗提出的第二個“尺度”,前人未曾涉及,更有真見解。他說:
豐富而深刻的隱喻至關(guān)重要,它是偉大的文學(xué)不可缺少的另一項品質(zhì),隱喻性的豐富和深刻程度是衡量文本高下的又一個尺度。人們通常將隱喻作為文學(xué)修辭的手法之一,這當(dāng)然是正確的。然而僅僅當(dāng)作修辭手法,這未免是對文學(xué)的理解膚淺了,遠遠不夠。好的文本都有似乎相反的兩面性:一面是具體的、形而下的,另一面是普遍的、形而上的,它們完美無缺地融合于文本。這種兩面性,用康德的語言來表達——我們對它們的思考越是深沉和持久,它們就越是喚起我們內(nèi)心的驚奇和崇敬之情。應(yīng)該說,這是有些神秘主義的,我們不清楚它們?yōu)槭裁词沁@樣的,理智不能窮盡,可偉大的文本就是這樣……
林崗的這一見解,乃是“隱喻”的真理也是文學(xué)批評的真理。但理解兩個敘述層面的聯(lián)通即兩個敘述層面的隱喻關(guān)系,并非易事。所以,他又以塞萬提斯的《堂·吉訶德》為例做了說明,尤其精彩的是,他抓住小說中的那個“美人”(杜爾西內(nèi)婭)形象作了說明。他說:
最能體現(xiàn)塞萬提斯將隱喻意味嵌入堂·吉訶德故事用心的,筆者以為是那位堂·吉訶德念念不忘又神龍見首不見尾的“杜爾西內(nèi)婭”。他所以百折不撓屢敗屢戰(zhàn),就是一心為了獲取這位美人的芳心??墒翘谩ぜX德連這位美人一丁點兒具體信息都不知道,何方人氏,住在哪里,統(tǒng)統(tǒng)闕如,甚至連名字也查無實據(jù),只是他一向聲稱如此。每次應(yīng)戰(zhàn),只要對手甘拜下風(fēng),堂·吉訶德都要對手做一件事兒,就是替自己找到這位“杜爾西內(nèi)婭”,向她報告喜訊。結(jié)局當(dāng)然是不了了之,但他每次都言之鑿鑿,好像真的一樣。不過,別人可以找不到“杜爾西內(nèi)婭”,她在堂·吉訶德心目中卻是千真萬確的存在。她的地位如同上帝一樣,是堂·吉訶德精神的統(tǒng)帥,心靈的皇后?!f提斯處理堂·吉訶德與“杜爾西內(nèi)婭”的關(guān)系,開始的時候,讀者只以為作者又新開一脈,寫堂·吉訶德的滑稽可笑,讀著讀著,就會有不一樣的感覺,“杜爾西內(nèi)婭”甚至不是一個人物形象,而是堂·吉訶德血脈、精神、靈魂化身的代稱?;廊换?,可滑稽之外增加了一些什么。隨著情節(jié)的推進,“杜爾西內(nèi)婭”的含義豐富了,改變了。它成了堂·吉訶德精神世界的一部分,于是改變了堂·吉訶德,使得堂·吉訶德與文學(xué)史上其他滑稽人物區(qū)別開來,他不僅滑稽,而且還被嵌入了隱喻的含義。
林崗的第三尺度是“人性”,他說:
衡量文學(xué)是否偉大的第三個尺度是作品在多大程度上揭示了人性。當(dāng)我們將文學(xué)理解成人自身的一面鏡子的時候,從中能照出的其實只是人性。期望文學(xué)幫助我們?nèi)缡聦嵄緛砟菢永斫馍鐣捌錃v史,這不是文學(xué)能做好的。將正確“反映社會現(xiàn)實”的任務(wù)放置于文學(xué)的肩上,不但文學(xué)做不好,反而降低了文學(xué)的品質(zhì)。的確,文學(xué)的敘述和描寫多少涉及社會方方面面的情形,如果作家將自己的敘述和描寫以“反映現(xiàn)實”為目的,那么這樣的文學(xué)只會留下一些關(guān)于當(dāng)時社會現(xiàn)實的文獻資料。作家的選擇已經(jīng)走入迷途,偏離了文學(xué)應(yīng)有的航道。毫無疑問,文學(xué)不能信口開河脫離社會現(xiàn)實,但是出色的作家自會將筆下的“社會現(xiàn)實”服從于自己敘述和描寫的意圖,而這個意圖就是揭示人性。不同文學(xué)文本的差異在于揭示人性可能抵達的深度和廣度。
對林崗“三尺”的補說
林崗的“批評三尺”,比我“批評三圈”(真、善、美)顯得更具體、更明晰,也帶有更強的“可操作性”。我特別欣賞他的第二把尺,即隱喻的深廣度。這是發(fā)前人所未發(fā)。我相信,林崗的“三尺”擊中了文學(xué)批評的要害,道破了文學(xué)審視的真諦。我想在此基礎(chǔ)上再作一些闡釋,也許是“畫蛇添足”。但也許有益于把這“三尺”真的變成文學(xué)批評的三個基本“審視點”。
第一,注意句子,也可理解為“語言的美感”。五四新文學(xué)運動,其功勛是實現(xiàn)“言”與“文”的統(tǒng)一,讓文學(xué)向底層靠攏,實現(xiàn)“文學(xué)奉還”,即把文學(xué)交還給廣大民眾。但是,也帶來一個問題,就是把文學(xué)的門檻變低了,以致許多人誤認為文學(xué)輕而易舉,人人皆可為之,甚至把大量的世俗粗糙語言帶進文學(xué),從而破壞了文學(xué)語言的美感。因此,當(dāng)下作家普遍缺少語言美感意識,不知文學(xué)的第一關(guān)口乃是“語言美”。因此,林崗提出的“句子美”,我們也可以理解為對語言美感的呼喚,把審視“語言美”當(dāng)作批評文學(xué)的第一審視點。
第二,林崗提出審視“隱喻的內(nèi)涵”,也可以和“象征的意蘊”對照思索。什么是文學(xué),上世紀(jì)三十年代魯迅翻譯日本文學(xué)理論家廚川白村的《苦悶的象征》,把文學(xué)定義為“苦悶的象征”了。文學(xué)當(dāng)然可以是苦悶的象征,但也可以是“歡樂的象征”、“光明的象征”、“黑暗的象征”、“人道的象征”、“人性的象征”等。“象征”二字,其外延與內(nèi)涵,是比“隱喻”廣闊還是狹窄,至今仍有爭論。有人認為,隱喻包含象征,即象征是隱喻的一種。也有人認為,“隱喻”乃是象征的一個主要手段。隱喻屬于象征系統(tǒng)偏重于“暗示”的一面,而象征則還有“明示”的一面,文學(xué)既可以暗示心中的苦悶,也可以明示心中的傷痛。而我則認為,這種爭議正好應(yīng)了維德根斯坦的見解。他認為哲學(xué)的使命就在于“糾正語言”,“考察概念”,按照他的說法,我們只要把“隱喻”與“象征”做好定義就行了。
第三,林崗提出的審視“人性”的“豐富性”、“真實性”,這無疑是顛撲不破的尺度。我在《文學(xué)常識二十二講》與《文學(xué)慧悟十八點》中也一再強調(diào)人性的真實性。然而,我除了強調(diào)“人性的真實”之外還強調(diào)另一種真實,這是“人類生存處境的真實”。前者偏于主體,后者偏重客體(環(huán)境),兩者缺一不可。當(dāng)然,在此兩個真實中,人性真實還是審視的第一要點。
林崗提出的“批評三尺”,是他對文學(xué)批評的一大貢獻。我作了些補正,只是希望于對文學(xué)批評標(biāo)準(zhǔn)即對于文學(xué)審視點的思考,能夠日益深入。
(未完,待續(xù))