李清華 沈陽師范大學(xué)
日本文化深受中國文化以及西洋文化影響,在融合國外文化的基礎(chǔ)上,形成了自身獨(dú)特的文化形式。日語作為日本國的母語,是日本文化的重要折射與表達(dá)形式。日語和日本文化二者之間聯(lián)系緊密,形成了一個(gè)不可分割的整體。日本文化是日語的基礎(chǔ),而日語則是日本文化的載體。因此,想要學(xué)好日語,必須在遵循日本文化章程的基礎(chǔ)上,引入現(xiàn)場文化,掌握日語結(jié)構(gòu)的文化內(nèi)涵,具體可以從以下幾方面入手。
教材是教學(xué)開展的重要媒介。在日語教學(xué)過程中,教學(xué)內(nèi)容往往會(huì)隨著教材的不同而發(fā)生改變。因此,日語教育現(xiàn)場文化引進(jìn)的第一步,就是要改善教材。比如,在學(xué)習(xí)“桜”這一單詞時(shí),應(yīng)結(jié)合景物圖片,簡要講述如下日本文化:櫻花是日本的國花,因地域差異,開放時(shí)間不同。日本北部的櫻花要比中南部開放的稍晚一些。在櫻花盛開的季節(jié),日本人常會(huì)在樹下喝酒、唱歌,欣賞夜景。通過引入文化背景資料,豐富教材內(nèi)容,合理調(diào)整教材的深度與廣度,適當(dāng)添加趣味性知識(shí),可以有效激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,實(shí)現(xiàn)較好的學(xué)習(xí)效果。
任何語言學(xué)習(xí),學(xué)生都占有重要的主體地位。因此,學(xué)生學(xué)習(xí)能動(dòng)性的高低對(duì)語言學(xué)習(xí)效果具有決定性影響。為了拓展眼界,學(xué)生可以通過報(bào)刊、雜志以及互聯(lián)網(wǎng)等媒介,獲取學(xué)習(xí)資料,以便了解日本的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣等,為日語教育現(xiàn)場文化引入打下良好基礎(chǔ)。同時(shí),日語教師應(yīng)不斷提升自身文化素養(yǎng),要保障對(duì)日本文化了然于心,在現(xiàn)場教育能夠?yàn)榻涣髡咛峁┚_且全面的文化信息。比如,可以從日本家庭文化入手,組織學(xué)生觀看日本人從出生到結(jié)婚、生子的影視資料,在促進(jìn)其了解日本文化的同時(shí),提升學(xué)生的聽力水平。此外,日語教育現(xiàn)場文化引入在側(cè)重理論知識(shí)傳授的同時(shí),還應(yīng)對(duì)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力給予高度重視。比如,可以通過開設(shè)學(xué)習(xí)講座等,為師生之間的學(xué)習(xí)互動(dòng)搭建溝通平臺(tái),以便營造良好的日語學(xué)習(xí)語言環(huán)境;再比如,舉辦和服試穿、茶道品鑒、插花技巧培訓(xùn)等活動(dòng),讓學(xué)生通過實(shí)踐,了解日本文化,在潛移默化中提高學(xué)習(xí)日語的積極性。
“和”文化是日語教育現(xiàn)場文化引進(jìn)的核心所在,這對(duì)日語教師的綜合素養(yǎng)提出了更高的要求。因此,日語教育應(yīng)通過“和”文化研究,創(chuàng)新教學(xué)模式,有效開展教育活動(dòng)。同時(shí),還應(yīng)根據(jù)教材內(nèi)容,有效引入日語文化背景,制定針對(duì)性教學(xué)計(jì)劃。此外,日語教師要不斷提高自身文化素養(yǎng),定期參與進(jìn)修會(huì)等培訓(xùn),積極革新教學(xué)方式,強(qiáng)化知識(shí)導(dǎo)入意識(shí)。
詞匯教育方法主要分為直接說明法、對(duì)比法以及情景說明法三類。直接說明法就是在日語教學(xué)過程中,根據(jù)詞匯的文化底蘊(yùn),直接對(duì)教材內(nèi)容進(jìn)行補(bǔ)充說明。需要注意的是,日語教師要分清主次教學(xué)內(nèi)容,并根據(jù)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力以及學(xué)習(xí)特點(diǎn),合理調(diào)整文化引入程度,對(duì)導(dǎo)入方法進(jìn)行最優(yōu)化選擇;對(duì)比法則是通過對(duì)比分析中日兩國文化的不同,加強(qiáng)記憶,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情。比如,日文中的“好”與中文中的“是”的語境在特定情況下是不同的。日語中的“好”主要用于表達(dá)贊成與承諾,有時(shí)也用于隨聲附和。換言之,日語“我是你”,有時(shí)可以用于表示否定的意思;情景說明法主要用于多義詞以及背景詞匯教學(xué),該方法對(duì)學(xué)生進(jìn)一步理解詞匯在不同情景中的具體意義有重要的促進(jìn)作用。
日語與漢語的主謂賓結(jié)構(gòu)不同,存在謂語后置的習(xí)慣。比如,我吃飯(わたしはご飯を食べる),“わたし”是主語,“ご飯”是賓語,“食べる”是謂語。很多情況下,不讀到句子的最后,很難理解所要表達(dá)的意思。日本人的這種說話方式,表達(dá)比較簡便,但是對(duì)于聽者而言,則往往會(huì)充斥緊張與不安的感受。同時(shí),由于日語語言具有抽象性特征,因此,日語教師應(yīng)結(jié)合情景教學(xué)法,讓學(xué)生在實(shí)際語言環(huán)境中,理解詞匯的真正含義。
語言是文化的載體,文化是語言的根基,二者相輔相成,是一個(gè)不可分割的整體。因此,語言結(jié)構(gòu)作為語言文化的重要組成部分,應(yīng)按照文化章程,發(fā)揮特有的文化意義。日語教育現(xiàn)場文化引入就是在語言教學(xué)中,引入語言文化背景、生活方式以及表達(dá)習(xí)慣等內(nèi)容,在分析日語結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,通過隱藏文化探尋日語文化內(nèi)涵以及規(guī)章。而需要引入哪方面的內(nèi)容,則是現(xiàn)場文化教學(xué)的重難點(diǎn)。因此,日本語教育現(xiàn)場文化引進(jìn),應(yīng)從改善教材內(nèi)容、提高學(xué)生能動(dòng)性、強(qiáng)化教師導(dǎo)入意識(shí)、活用教育方法幾方面入手,不斷激發(fā)學(xué)習(xí)積極性,提高日語學(xué)習(xí)效果。