• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨境電子商務(wù)中商務(wù)英語語言特點(diǎn)與翻譯問題分析

      2019-01-14 09:13:48高潔
      今日財(cái)富 2019年35期
      關(guān)鍵詞:語言特點(diǎn)商務(wù)英語跨境

      高潔

      近年來我國電子商務(wù)快速發(fā)展,并且與國外的交流溝通越來越頻繁,在商貿(mào)往來上通常使用國際通用語言——英語作為溝通的媒介,于是乎商務(wù)英語在跨境電子商務(wù)領(lǐng)域應(yīng)用得越來越普遍。由于商業(yè)貿(mào)易交流本身的復(fù)雜性,涉及到磋商和討論,怎樣更好地掌握跨境電子商務(wù)中商務(wù)英語的語言特點(diǎn),如何使商務(wù)英語的翻譯工作更加契合跨境電子商務(wù),解決日常碰到的翻譯難題,是本篇文章集中研究、分析的對象。

      一、引言

      國內(nèi)創(chuàng)造的良好環(huán)境為跨境電子商務(wù)的發(fā)展提供了基礎(chǔ),同時也為我國電子商務(wù)走向國際市場積累了一定的經(jīng)驗(yàn)??缇畴娮由虅?wù)在全球貿(mào)易當(dāng)中的比例不斷增大,特別是在歐美發(fā)達(dá)國家,其電商貿(mào)易進(jìn)出口量十分龐大,基本上占據(jù)了整個跨境電商貿(mào)易市場。在跨境商務(wù)界大部分是使用英語與外國人進(jìn)行溝通,語言上障礙有時會阻礙到貿(mào)易的順利進(jìn)行,甚至是導(dǎo)致理解錯誤,曲解對方表達(dá)內(nèi)容,容易產(chǎn)生商業(yè)糾紛。商務(wù)英語的正確應(yīng)用能夠解決許多商貿(mào)上的問題,但是一定要商務(wù)英語的專業(yè)人士對其在跨境電子商務(wù)語境中的合理運(yùn)用。

      二、跨境電商及商務(wù)英語相關(guān)概念

      (一)商務(wù)英語的基本概念

      商務(wù)英語是英語專業(yè)的一個分支,是對英語在商務(wù)方面的特點(diǎn)強(qiáng)化,是商務(wù)專業(yè)和英語專業(yè)的有機(jī)統(tǒng)一。商務(wù)英語在英語語言能力上增添了商務(wù)的專業(yè)知識,能夠?yàn)橛嘘P(guān)商業(yè)的英語溝通方面提供英語服務(wù),就業(yè)面相對來說比較寬廣,跨境電子商務(wù)當(dāng)中的英語溝通就需要依靠于商務(wù)英語的專業(yè)人員。

      (二)跨境電子商務(wù)概念

      跨境電子商務(wù)實(shí)質(zhì)上就是國際電子商務(wù)貿(mào)易活動,指在國際上發(fā)生的通過電子信息技術(shù)和計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)完成的商品交易活動,其特點(diǎn)是一定要跨越了國家、地區(qū)之間的電子商務(wù)交易。

      三、商務(wù)英語在跨境電子商務(wù)中的語言特點(diǎn)

      (一)普遍性特征

      商務(wù)英語是一種廣泛存在于國際交流之間的英語表現(xiàn)形式,在現(xiàn)實(shí)的國際商貿(mào)活動中,商務(wù)英語能夠凸顯出自身的特性,能夠根據(jù)商業(yè)、交易種類的變更而發(fā)生功能上的變化,能夠普遍適用于國際商業(yè)貿(mào)易之中。

      (二)專業(yè)性特征

      雖然商務(wù)英語是商貿(mào)雙方溝通的語言,但是電子商務(wù)交易雙方或其中一方很有可能不是以英語為母語,所以商務(wù)英語要避免因?yàn)橛⒄Z學(xué)習(xí)環(huán)境和習(xí)俗的差異而造成的誤會,在跨境電子商務(wù)當(dāng)中使用的商務(wù)英語必須具備專業(yè)性特征,溝通都是專業(yè)術(shù)語,一個單詞能夠指向特定的含義,不存在理解誤差的問題。

      (三)簡潔性特征

      商務(wù)英語歸根結(jié)底也是一門語言,表達(dá)必須要簡潔明了,才符合語言用來溝通的固有屬性。尤其是在跨境電子商務(wù)中的應(yīng)用,能夠讓對方直接了當(dāng)?shù)乩斫獗磉_(dá)內(nèi)容,體現(xiàn)出電子商務(wù)的便利快捷性,是非常重要的。例如:FOB(船上交貨)、B/E(匯票)等。

      四、跨境電子商務(wù)中商務(wù)英語語言特點(diǎn)的發(fā)展趨勢

      (一)商務(wù)英語使用現(xiàn)狀

      英語作為國際通用語言,是全世界使用范圍最廣的語言,同樣也是國際商業(yè)貿(mào)易當(dāng)中使用最多的語言。在跨境電子商務(wù)當(dāng)中,我國人民通常是從歐美發(fā)達(dá)國家購買商品,而我國出口到國外的商品也有一大部分銷往美國和歐洲國家,這些國家基本上都是使用英語進(jìn)行交易。所以商務(wù)英語的使用率非常高,并且還有很大的發(fā)展空間和發(fā)展?jié)摿Α?/p>

      (二)語言特點(diǎn)發(fā)展趨勢

      商務(wù)英語的語言特點(diǎn)總體朝著專業(yè)化、便捷化、高效化方面發(fā)展,因?yàn)樯藤Q(mào)的交易越來越頻繁,國際交易已經(jīng)變得越來越普遍,這就需要商務(wù)英語能夠發(fā)揮出具有專業(yè)色彩、溝通便利快捷和促進(jìn)交易高效快速的作用,在跨境電子商務(wù)當(dāng)中也是如此。

      五、跨境電子商務(wù)英語的翻譯策略

      (一)跨境電子商務(wù)英語翻譯的基本要求

      跨境電子商務(wù)當(dāng)中商務(wù)英語的使用除了要保證電子商務(wù)翻譯的專業(yè)性之外,還要考慮到跨境電子商務(wù)的交易對象,盡量將英語的文筆內(nèi)容寫得通俗易懂,生動形象,不會讓消費(fèi)者產(chǎn)生語言理解上的歧義。最重要的是牢牢抓住電子商務(wù)的特征,翻譯的內(nèi)容要能夠產(chǎn)生商業(yè)價值,針對不同國家、不同地區(qū)的消費(fèi)者利用不同的英語語音表達(dá)方式,吸引和引導(dǎo)消費(fèi)者進(jìn)行跨境購物。

      (二)跨境電子商務(wù)英語翻譯的主要過程

      跨境電子商務(wù)中商務(wù)英語翻譯的基本步驟和過程有:1.閱讀分析原文,了解其中的翻譯重心和關(guān)鍵部分;2.對涉及到電子商務(wù)專業(yè)領(lǐng)域的生僻單詞和專業(yè)術(shù)語進(jìn)行查閱,查找出最優(yōu)表達(dá)方式;3.完成文章的第一次翻譯后反復(fù)檢查、修改,糾正其中的錯誤和修補(bǔ)瑕疵;4.審核完成,整體譯文總結(jié)。在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中的跨境電子商務(wù)英語翻譯工作流程大概就是如此,絕大部分的商務(wù)英語專業(yè)人員都是按照這樣一個步驟進(jìn)行翻譯工作。

      六、跨境電子商務(wù)英語翻譯的應(yīng)用

      (一)詞語翻譯的應(yīng)用

      在詞語翻譯方面,通常使用的方法和手段是省略、增詞和詞義的選擇上。省略方法可以對連詞、副詞和代詞進(jìn)行省略。這種策略不僅能夠較好地展現(xiàn)原文當(dāng)中的基本信息和內(nèi)容,同時也契合跨境電子商務(wù)便捷化的發(fā)展趨勢,對電子商務(wù)公司的網(wǎng)站信息內(nèi)容的英文展示有巨大的幫助。

      (二)語句翻譯的應(yīng)用

      在語句翻譯方面,能夠使用的方法主要是從英語的倒裝句和被動句上入手。在翻譯倒裝句時,首先要做的就是將整個語句的語序整理好,這項(xiàng)工作和一般英語倒裝句的翻譯方法大致相同,比如說狀語倒裝和定語倒裝等。對于被動句的翻譯,我們能夠從英語的自身特點(diǎn)中探尋出規(guī)律,倒裝句在英語當(dāng)中的使用頻率非常高,這是因?yàn)橛⒄Z是一門突出強(qiáng)調(diào)語言形式的語言,需要使用被動語態(tài)來表述被動的狀態(tài),而漢語則與之相反,在主動句形式方面表現(xiàn)較多。在現(xiàn)實(shí)翻譯工作當(dāng)中,需要特別主要兩個方面的問題,其一是怎樣通順地把英語當(dāng)中的被動句轉(zhuǎn)換成漢語當(dāng)中的被動句,其二是怎樣將漢語的主動句通順翻譯成英語的被動句。

      (三)篇章翻譯的應(yīng)用

      在篇章翻譯應(yīng)用方面,這是電子商務(wù)當(dāng)中商務(wù)英語專業(yè)人士通常面對的最棘手的翻譯難題。它的翻譯應(yīng)用要求翻譯人員在做到譯文符合商業(yè)規(guī)范、不違反法律禁止性規(guī)定之外,要確保譯文的連貫性方面和文章的邏輯思維方面能夠達(dá)到國際商貿(mào)的要求。就比如說譯文內(nèi)容的連貫性,因?yàn)樵谟h互譯時,英漢兩個語種所體現(xiàn)出邏輯思維方式和語句、詞匯銜接方面有著顛覆性的區(qū)別,務(wù)必需要使用重組文章的方式,一般使用較多的銜接方法主要有連接、省略和代替。針對譯文的邏輯性,一般要注重考慮不同國家、不同思維習(xí)慣下的交易方的商貿(mào)模式,例如中國人注重因果順排的表達(dá)方式,而英語體系下的人更加習(xí)慣于因果倒排,所以在跨境電子商務(wù)中的英語應(yīng)用必須注意符合邏輯性這個影響因素。

      七、結(jié)語

      跨境電子商務(wù)在滿足國際消費(fèi)者消費(fèi)需求的同時,也是一個巨大的發(fā)展商機(jī),對一個國家的貿(mào)易進(jìn)出口產(chǎn)生重大的影響,是通過國外需求拉動國內(nèi)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要手段。商務(wù)英語在跨境電子商務(wù)的貿(mào)易交流當(dāng)中能發(fā)揮強(qiáng)有力的作用,本文分析了跨境電子商務(wù)當(dāng)中商務(wù)英語的語言特點(diǎn)和翻譯應(yīng)用問題,希望能為業(yè)內(nèi)人士提供有價值的參考和借鑒。(作者單位:江蘇省徐州經(jīng)貿(mào)高等職業(yè)學(xué)校)

      猜你喜歡
      語言特點(diǎn)商務(wù)英語跨境
      跨境支付兩大主流渠道對比談
      中國外匯(2019年20期)2019-11-25 09:54:56
      “任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
      時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
      在跨境支付中打造銀企直聯(lián)
      中國外匯(2019年14期)2019-10-14 00:58:28
      關(guān)于促進(jìn)跨境投融資便利化的幾點(diǎn)思考
      中國外匯(2019年21期)2019-05-21 03:04:14
      基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
      高中歷史教學(xué)的語言特點(diǎn)淺析
      基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
      法律英語在司法應(yīng)用中的語言特點(diǎn)
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      跨境直投再“松綁”
      中國外匯(2015年11期)2015-02-02 01:29:27
      四平市| 荔浦县| 临洮县| 土默特左旗| 温州市| 西畴县| 库尔勒市| 许昌市| 赞皇县| 平果县| 娄烦县| 新龙县| 神池县| 泸州市| 灵石县| 广安市| 平顺县| 江孜县| 新疆| 沁源县| 安达市| 阳山县| 桑日县| 乌鲁木齐县| 乐清市| 尼勒克县| 文昌市| 丹棱县| 嘉黎县| 定日县| 依安县| 阜南县| 芦溪县| 武冈市| 合水县| 当雄县| 平陆县| 即墨市| 六安市| 汕头市| 栾川县|