常紅紅
東千佛洞位于甘肅省酒泉市瓜州縣橋子鄉(xiāng)(距離瓜州縣城約80公里)南35公里峽谷河床的兩岸。其第二窟(以下簡稱東二窟)在西岸下層,坐西向東,為整個(gè)東千佛洞最大窟。該窟建于西夏時(shí)期,屬甬道式中心柱窟:窟室平面呈長方形,前2/3為寬敞的禮拜空間(頂為覆斗型藻井),中心柱約占后方1/3,中心柱正壁設(shè)佛壇(目前為清代改妝過的三世佛像),圍繞的另三面鑿出禮拜道,窟內(nèi)壁面與窟頂皆滿繪壁畫(圖版1)。
圖1 東二窟壁畫配置圖,常紅紅繪
本文所要討論的是東壁南側(cè)之壁畫(圖版2),畫幅為縱式構(gòu)圖,畫幅中央主尊跏趺坐于蓮座上,橘紅膚色,三面四臂,其主面橘紅色,左面白色,右面藍(lán)色;四臂分別如下:其中兩臂作持弓、拉箭弓狀,另兩臂一手高舉劍,一手當(dāng)胸持經(jīng)書。主尊頭戴楔形葉冠,分三層交錯(cuò)排列,為東印度波羅藝術(shù)所特有的樣式,其身飾瓔珞,腰系貼體短裙。主尊身光、頭光均呈馬蹄形,在其頭光上方處畫一綠鬃獅子頭。主尊左、右側(cè)各畫兩尊脅侍神祗,左上方菩薩半跏趺坐于蓮座上,雙手舉到頭頂持金剛杵,綠膚;右上方菩薩紅膚,一手放在腰部,一手當(dāng)胸;左下方菩薩白膚,雙手分別持金剛杵、金剛鈴;右下方菩薩紅膚,雙手舉至頭頂,持花鬘。畫面上端左、右側(cè)各繪一位乘云而來的供養(yǎng)女尊,左側(cè)女尊手托盛有供品的托盤,右側(cè)女尊持凈瓶往下傾灑凈水。主尊蓮座下方正中的石座上置一蓮座,座上有一圓輪,輪中安置梵文文殊心咒ā?。值得注意的是,在主尊所持的藍(lán)色經(jīng)書上題寫有漢文經(jīng)名“文殊真實(shí)名經(jīng)”,依據(jù)此經(jīng)名稱,可知此鋪主尊乃是《文殊真實(shí)名經(jīng)》尊格化的“真實(shí)名文殊菩薩”。此鋪曼荼羅與東壁北側(cè)的“頂髻尊勝佛母曼荼羅”相對(duì)應(yīng)。從圖像風(fēng)格來看,此鋪曼荼羅中尊像的楔形葉冠、輪狀耳鐺、臂釧、掌心施色及貼體短裙等特征,無疑透露出純正的印藏波羅(Pālа)藝術(shù)的特點(diǎn)。
關(guān)于東二窟此鋪圖像的討論,迄今學(xué)界并沒有深入的研究性文章發(fā)表。本文將從真實(shí)名文殊成就法文本出發(fā),對(duì)東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”進(jìn)行考證,探討其經(jīng)典依據(jù)與教法來源。并結(jié)合其它西夏、蒙元真實(shí)名文殊石窟壁畫、經(jīng)版畫及絹畫作品,厘清西夏兩種不同類型的真實(shí)名文殊圖像的圖像來源,并進(jìn)一步探討西夏的真實(shí)名文殊信仰。
圖2 真實(shí)名文殊曼荼羅,東二窟東壁南側(cè),西夏,常紅紅攝
從東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”主尊手持經(jīng)典來看,可知真實(shí)名文殊圖像之根本經(jīng)典為《文殊真實(shí)名經(jīng)》。該經(jīng)約成書于公元7世紀(jì)的印度,因被認(rèn)為包含佛陀所說從部派到無上瑜伽的思想,被視為是瑜伽密續(xù)之王。①Alex Wayman trans., with annotation & Introduction, Chanting the Names of Manjusri: The Manjusri-Nama-Sangiti Sanskrit and Tibetan Texts ,Delhi: Motilal Banarsidass, 1999, pp.3-6;36.8世紀(jì)時(shí)曾譯出藏譯本并在藏地流行。吐蕃占領(lǐng)河西時(shí)期(約776-848)將該經(jīng)從藏地傳入了敦煌,敦煌藏經(jīng)洞至少遺存有4部藏文寫本《正說圣妙吉祥名》(《文殊真實(shí)名經(jīng)》的不同漢譯經(jīng)名)。①這四部敦煌藏經(jīng)洞所出藏文寫本《正說圣妙吉祥名》均為梵夾裝,編號(hào)為:法藏P.T.99;英藏ITJ112、ITJ381、ITJ38。參見才讓:《菩提遺珠:敦煌藏文佛教文獻(xiàn)的整理與解讀》,上海古籍出版社,2016年,第3—95頁。11世紀(jì)時(shí),在藏傳佛教復(fù)興的時(shí)代背景下,《文殊真實(shí)名經(jīng)》被西藏大譯師仁桑欽布(rin chen bzang po,985-1055)重譯,多部詮釋該經(jīng)的釋論與儀軌也被譯成藏文傳入藏地。②布頓著,郭和卿譯:《佛教史大寶藏論》,民族出版社,1986年,第357—364頁?!段氖庹鎸?shí)名經(jīng)》在西夏時(shí)期重新傳入了河西地區(qū),其漢文、西夏文譯本在西夏時(shí)代被陸續(xù)譯出,西夏故地黑水城、拜寺溝方塔、山嘴溝石窟中皆有出土該經(jīng)的多種譯本。
從吐蕃王朝至西夏時(shí)代的8-13世紀(jì),不同譯本的《文殊真實(shí)名經(jīng)》在河西地區(qū)的流傳或并未中斷過,但11世紀(jì)之前敦煌及周邊的繪畫遺品中,卻并未發(fā)現(xiàn)有關(guān)真實(shí)名文殊的圖像材料。其原因大約有二:其一,《文殊真實(shí)名經(jīng)》以較抽象的偈頌、短咒表達(dá)精要的密意,經(jīng)文中并未涉及該經(jīng)人格化的文殊菩薩及其眷屬具體形象的描述;其二,與真實(shí)名文殊形象有關(guān)的修行儀軌《真實(shí)名成就法》,在西夏之前可能并未傳入河西地區(qū)(藏經(jīng)洞所出土的4件藏文抄本中無一件涉及成就法)。11-13世紀(jì)河西地區(qū)真實(shí)名文殊圖像的流行,應(yīng)當(dāng)是伴隨著《真實(shí)名成就法》的傳入,信徒修持真實(shí)名文殊需要借助圖像,而成就法中則詳細(xì)描述了真實(shí)名文殊及其眷屬的具體形象,真實(shí)名文殊像遂出現(xiàn)在西夏、蒙元石窟、佛經(jīng)版畫及絹畫作品中。
《文殊真實(shí)名經(jīng)》的實(shí)修儀軌《真實(shí)名成就法》,其中詳細(xì)記載了佛教信徒通過觀想建立真實(shí)名文殊壇場的過程。印度學(xué)者巴達(dá)恰利亞(Benoytosh Bhattachayya)編纂的印度成就法集《成就法鬘》(Sādhanamālā,約成書12世紀(jì))中,收錄有《真實(shí)名成就法》,其中描述了主尊真實(shí)名文殊的形象。③依據(jù)巴達(dá)恰利亞的研究,《成就法鬘》中共收錄41部有關(guān)文殊菩薩的梵文成就法,描述了多種身形的文殊菩薩形象。巴氏從不同成就法中輯錄出13種文殊主尊,其中包括出自《真實(shí)名成就法》的主尊“真實(shí)名文殊菩薩”,描述其身色為紅白色,其有三面(主面紅色,左面藍(lán)色,右面白色),四臂分別持《般若經(jīng)》、寶劍、弓、箭,頂飾阿閦佛。參見Benoytosh Bhattachayya, The Indian Buddhist Iconography: Mainly Based on The Sādhanamālā and Cognate Tāntric Texts of Rituals, Calcutta: Firma KLM, 1987, pp.116.《真實(shí)名成就法》約11世紀(jì)由印度傳入西藏,在西藏譯師巴哩(ba-ri 1040-1111)傳承的成就法集《修行百法》(sgrub thabs brgya rtsa)中所收錄一部藏文本《真實(shí)名成就法》(mtshan yang dag par brjod pa’i sgrub thabs,以下稱巴哩譯本),此部成就法年代與西夏時(shí)代接近,由不空金剛(don yod rdo rje)和巴哩合譯,詳細(xì)記載了修行真實(shí)名文殊的過程,完整描述了真實(shí)名文殊壇場的建立程序,以及主尊文殊及其眷屬神祇的形象(此部成就法收錄于德格版《大藏經(jīng)》第3321號(hào)):④巴哩譯師著:《修行百法》,收錄于德格版《大藏經(jīng)》第3306-3399號(hào),第3321號(hào)為《真實(shí)名成就法》。
(前略)修行者早起安坐于禪室,觀想心間蓮花月輪上紅白相間的種子字。(中略)修行者當(dāng)觀想自己為圣真實(shí)名文殊(rje btsun ‘jam pa’i dbyangs),膚色紅白色,結(jié)跏趺坐于蓮花座的月輪上。文殊有三面四臂,主面為紅色,右面藍(lán)色,左面白色, 四臂分別持《般若經(jīng)》、劍、弓、箭。頭戴寶冠,身飾三十二種主要、八種次要的嚴(yán)飾,呈王子相。行者當(dāng)觀想金剛勇識(shí)母(rdo rje sems ma),結(jié)跏趺坐于蓮花座的月輪上,白色身,左手持鈴置在左胯部,右手當(dāng)胸持金剛杵。觀想眉間是寶金剛母(rin chen rdo rje ma),金色身,雙手持花鬘束頭頂上。觀想在喉部是蓮金剛母(pad-ma rdo rje ma),膚色紅白,左手持蓮莖,右手將花瓣分開,跏趺坐姿。觀想頂額處是金剛母(rdo rje ma),綠色身,雙手在頭頂處持三股金剛杵,跏趺坐姿。①藏文轉(zhuǎn)寫:de yongs su gyur pa las rje btsun ‘jam pa’i dbyangs dmar zhing dkar ba pad-ma dang zla ba’i steng na rdo rje skyil mo krung gis bzhugs pa/ zhal dang po dmar po gyas sngon po gyon dkar po zhes bya ba’i zhal gsum pa bsgom mo/ phyag bzhi na ji lta ba’i sbyor bas shes rab kyi po ti dang ral gri dang/ gzhu dang/ mad’ dang ldan pas so/ rin po che’i dbu rgyan mtshan sum cu rtsa gnyis dang dpe byad bzang po brgyad cus rnam par mdzes pa/ gzhon zhing gzhon nu’i rgyan gyis rnam par brgyan par bdag nyid bsgoms la/ snying gar pad-ma dang zla ba’i steng du rdo rje sems ma dkar mo sems dpa’i skyil mo krung gis bzhugs pa/ gyon na dril bu dkur brten cing ‘chang ba’o/ gyas pa na rang gi snying gar ‘degs par byed pa’i sbyor bas rdo rje ‘chang ba smin mtshms su de bzhin du rin chen rdo rje ma ser mo phyag gnyis kyis spyi bor me tog gi phreng ba ‘ching zhing nye bar gnas pa’o/ mgrin par pad-ma rdo rje ma dmar zhing dkar ba/ gyon pas pad-ma’i sdong bu ‘gying bag dang bcas pa bzung ba/ gyas pas de’i ‘dab ma kha ‘byed cing sngon bzhin du de nye bar gnas pa’o/ spyi bor las kyi rdo rje ma sku mdog ljang gu rdo rje rtse gsum pa dang ldan pa’i phyag gnyis bdag nyid kyi spyi bor ‘chang zhing de kho na bzhin du nye bar gnas par bsgom par bya’o/。參見:德格版《大藏經(jīng)》No.3321,Mu.16b-17b。
此部《真實(shí)名成就法》敘述了佛教修行者通過觀想,建立起真實(shí)名文殊壇場的過程。其中詳細(xì)描述了修行者所觀想出的真實(shí)名文殊主尊,以及四位眷屬女尊的具體姿態(tài)、身色、持物等。
將文本與圖像比對(duì)可知,在東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”中,主尊三面四臂,紅白色皮膚以及紅、藍(lán)、白三面,以及手中所持劍、弓、箭均與上述《真實(shí)名成就法》記載吻合。東二窟文殊手中所持的經(jīng)書,還特別書寫漢文“文殊真實(shí)名經(jīng)”,與儀軌所述的《般若經(jīng)》不同,但此乃表示修持此成就法時(shí)需要念誦《文殊真實(shí)名經(jīng)》之意。東二窟主尊左、右側(cè)的四位眷屬,乃是《真實(shí)名成就法》中行者觀想的四位女尊,圖像中四位女尊的身色、持物、姿態(tài)與成就法文本完全一致:將文本與圖像比對(duì)可知,東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”完整且忠實(shí)地描繪出了《真實(shí)名成就法》所描述的主尊及四位眷屬,此鋪壁畫的經(jīng)典依據(jù)是《真實(shí)名成就法》無疑。
表1 東千佛洞第二窟東壁南側(cè)真實(shí)名文殊諸尊圖像特征
圖3 西藏薩迦寺文殊殿真實(shí)名文殊,清代,圖版出處:http//www.himalayanart.orgitems46868
值得注意的是,西藏《大藏經(jīng)》還收錄了另外四部《真實(shí)名成就法》,均由西藏譯師依據(jù)梵本譯出。①這四部《真實(shí)名成就法》收錄于德格版西藏《大藏經(jīng)》,分別是第2614、2615、2616、3475號(hào)。有關(guān)《真實(shí)名成就法》梵、藏文本之比較研究,參見郝一川:《藏傳佛教圖形學(xué)經(jīng)典〈成就法鬘〉之〈圣真實(shí)名成就法〉研究》,首都師范大學(xué)碩士論文,2012年,第19—27頁。盡管這四部成就法在翻譯語句上彼此存在差異,但內(nèi)容均與上述巴哩譯本大致相同。相比巴哩譯本,這些成就法譯本或年代晚于西夏,或在內(nèi)容上存在不同程度的“缺譯”及“誤譯”現(xiàn)象。如第3475部成就法,譯者扎巴堅(jiān)贊(grаgs ра rgуаl mtshаn,1242-1346)生活于13-14世紀(jì);在第2616部成就法中,主尊真實(shí)名文殊無“三面”的描述;第2614部成就法,將女尊的“金剛勇識(shí)母”譯成男尊的“金剛薩埵”。將不同藏譯本進(jìn)行比較,筆者認(rèn)為東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”與巴哩譯本《真實(shí)名成就法》最為吻合。
此部《真實(shí)名成就法》譯者巴哩,是11-12世紀(jì)藏傳佛教薩迦派的重要譯師,在遍學(xué)印度密法的基礎(chǔ)上翻譯了百余種成就法,并編纂成就法集《成就百法》,曾擔(dān)任薩迦寺的主持長達(dá)十年。②徐華蘭:《巴哩譯師傳略》,《中國藏學(xué)》2012年第2期,第76—86頁。巴哩所傳成就法曾一度在西夏流傳,榆林窟第三窟西夏“頂髻尊勝佛母曼荼羅”壁畫,與巴哩譯本《一切如來頂髻尊勝陀羅尼儀軌》一致。③賈維維:《榆林窟第三窟頂髻尊勝佛母曼荼羅研究》,《故宮博物院院刊》2014年第2期,第53—65頁。其所傳成就法還被譯成漢文流傳于漢地。
與《真實(shí)名成就法》儀軌契合的真實(shí)名文殊圖像遺存,在早期印度、西藏均極為罕見。筆者在西藏薩迦縣的一座薩迦派寺院的“文殊殿”中,發(fā)現(xiàn)描繪了多種樣式的17世紀(jì)文殊壁畫,其中一鋪為“真實(shí)名文殊曼荼羅”(圖版3)。④此鋪主尊白色身色,跏趺坐于蓮座上,三面四臂,持劍、經(jīng)書、弓、箭,題寫藏文題記“頂禮真實(shí)名文殊”(mtshаn уаng dаg раr brjоd ра?i ?jаm dраl lа nа mо),主尊四角共安置四尊脅侍女尊,身色分別為黃、綠、白、紅色,每尊各有藏文題記:1、左上側(cè)女尊黃膚,雙手持花鬘于頭頂上,題記為“頂禮寶金剛母(rin rdо mа lа nа mо)”;2、右上側(cè)女尊綠膚,雙手在頭頂上持金剛杵,題記為“頂禮業(yè)金剛母”(lаs kуi rdо rjе mа lа nа mо);3、左下側(cè)女尊白膚,題記為“金剛勇識(shí)母”(sеms rdо mа lа nа mо);4、右下側(cè)女尊紅膚,右手持花,左手碰觸花瓣,題記為“頂禮蓮金剛母”(раd-mа rdо mа lа nа mо)。將此鋪壁畫與巴哩譯本《真實(shí)名成就法》進(jìn)行比較,除“金剛勇識(shí)母”左手持物與成就法描述稍有不同之外(成就法描述其左手持金剛杵,壁畫描繪為金剛劍),其他尊神膚色、持物均與成就法描述吻合,可知此鋪“真實(shí)名文殊曼荼羅”極有可能是依據(jù)《真實(shí)名成就法》所繪。
盡管藏傳佛教之間的教派劃分,在11-13世紀(jì)初期并不像晚期那么嚴(yán)格,藏傳佛教這一時(shí)期在西夏亦是多種教派、教法并行流傳。但從巴哩譯師的薩迦派背景,以及17世紀(jì)薩迦寺院遺存的“真實(shí)名文殊曼荼羅”來看,東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”與薩迦派關(guān)系更為密切。依據(jù)《薩迦世系史》記載,薩迦初祖貢嘎寧波(1092-1158)的弟子中就有一位來自彌藥的僧人,可知西夏僧人與薩迦派的交往在貢嘎寧波時(shí)代就已開始了,薩迦三祖扎巴堅(jiān)贊(1147—1216年)的弟子曾當(dāng)過西夏國王的上師,而薩迦派上師的著作在西夏時(shí)代還被翻譯成西夏文、漢文。①沈衛(wèi)榮:《初探蒙古接受藏傳佛教的西夏背景》,沈衛(wèi)榮著:《西藏歷史和佛教的語文學(xué)研究》,上海古籍出版社,2010年,第395—397頁。從現(xiàn)有資料來看,薩迦派教法曾于西夏時(shí)代廣泛流傳于河西地區(qū),薩迦派譯師巴哩所傳成就法及其圖像,極有可能由薩迦派上師于西夏傳法時(shí)傳入。
圖4 真實(shí)名文殊,敦煌莫高窟第465窟窟頂,西夏。圖版出處:敦煌研究院主編《敦煌石窟藝術(shù)·莫高窟第四六五窟》,南京:江蘇美術(shù)出版社,1996年,圖版二四
圖5 真實(shí)名文殊絹畫,黑水城出土,西夏,圖版出處:Samosyuk,K.F.Buddhist Painting from Khara-Khoto,XII-XIVth Centuries: Between China and Tibet,2006,F(xiàn)ig.116
另一方面,除東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”之外,在莫高窟、榆林窟、肅北五個(gè)廟、黑水城文書中,遺存有為數(shù)不少的另一類真實(shí)名文殊作品(圖版4、5)。此類圖像的主尊文殊均“一面四臂”,四臂分別持般若經(jīng)、弓,劍、箭,持物與《真實(shí)名成就法》描述相同,但“一面”與成就法中記載的“三面”不符。從現(xiàn)有的圖像資料看,此種文殊乃是“真實(shí)名文殊”的另一種樣式,應(yīng)被看作是《文殊真實(shí)名經(jīng)》的人格化形象。如黑水城文書中有一部西夏文刊本《文殊真實(shí)名經(jīng)》,包含兩頁扉畫(圖版6)。一頁描繪釋迦牟尼說法,前方有三位比丘合掌聽法,另一頁為真實(shí)名文殊菩薩,其一面四臂,右手舉劍,左手當(dāng)胸持經(jīng)書,另兩手持弓、箭。釋尊和文殊菩薩組合在一起的配置,一方面表示釋尊宣說真實(shí)名文殊法門,為該經(jīng)的緣起,另一方面則表示此法門的尊格化,即將《文殊真實(shí)名經(jīng)》形象化為真實(shí)名文殊。
另外,明代永樂年間的泥金寫本《大乘經(jīng)咒》,收錄了多部西夏時(shí)代的新譯密典,其中有西夏釋智漢譯本《文殊真實(shí)名經(jīng)》,卷中有永樂皇帝所作經(jīng)序“御制真實(shí)名經(jīng)序”,該經(jīng)扉頁繪真實(shí)名文殊一幅,其一面四臂,說明此文殊乃是《文殊真實(shí)名經(jīng)》的形象化。①此部《大乘經(jīng)咒》現(xiàn)藏臺(tái)北故宮博物院,除《文殊真實(shí)名經(jīng)》之外,其中還收錄西夏新譯經(jīng)典《圣觀自在大悲心陀羅尼總持功能依經(jīng)錄》、《佛頂尊勝總持經(jīng)咒》,這幾部西夏新譯的陀羅尼經(jīng)在明代初期的宮廷仍然流行。圖版參見葛婉章主持:《佛經(jīng)幅圖:藏漢藝術(shù)小品》光碟,臺(tái)北故宮博物院出版,2003年。此外,西藏江孜縣白居寺大塔二層第七間“文殊殿”中,南壁畫真實(shí)名文殊一鋪(圖版7),題寫藏文題記:
南壁為《文殊真實(shí)名》之智慧薩埵文殊,身紅黃色,一面四臂。②圖奇著,魏正中、薩爾吉譯:《梵天佛地》第四卷“江孜及其寺院”第二冊,上海古籍出版社,2009年,第38頁。
圖6 《文殊真實(shí)名經(jīng)》扉畫,黑水城出土,西夏,圖版出處:Piotrovsky編 許洋主譯《絲路上消失的王國:西夏黑水城的佛教藝術(shù)》,1996年,圖版81
圖7 真實(shí)名文殊,西藏江孜白居寺大塔二層第七間南壁,明代,廖旸攝。
該題記明確指出,白居寺的此鋪一面四臂文殊出自《文殊真實(shí)名經(jīng)》。綜上,我們將一面四臂文殊定名為真實(shí)名文殊亦無疑義,其形象乃是《文殊真實(shí)名經(jīng)》的形象化。
筆者從相關(guān)文殊成就法儀軌中,尚未找到與一面四臂真實(shí)名文殊對(duì)應(yīng)的文本。印度梵文成就法集《成就法鬘》收錄有41種文殊菩薩成就法,描述了多種不同的文殊形象,其中收錄的真實(shí)名文殊為“三面四臂”,并未發(fā)現(xiàn)一面四臂真實(shí)名文殊的成就法。③Benoytosh Bhattachayya, The Indian Buddhist Iconography: Mainly Based on The Sādhanamālā and Cognate Tāntric Texts of Rituals, Calcutta: Firma KLM, 1987, p.100-122;另外,藏傳佛教上師蔣揚(yáng)班智達(dá)(Jaya-pa??ita, 1642-1708)在其著作中收錄了43種文殊,其中包含有紅、白兩種不同膚色的真實(shí)名文殊,均是“三面四臂”,其中并無“一面四臂”樣式。④Alex Wayman, Chanting the Names of Manjusri: The Manjusri-Nama-Sangiti Sanskrit and Tibetan Texts, Delhi: MOtilal Banarsidass, 1999,pp.26-7.以上印度、西藏成就法集中收錄的真實(shí)名文殊皆是三面四臂,均無一面四臂樣式。讓人疑惑的是,為何一面四臂文殊也被認(rèn)為是真實(shí)名文殊?筆者推測,一面四臂文殊經(jīng)典來源極可能也是《真實(shí)名成就法》,是“三面四臂”真實(shí)名文殊的簡化形式?,F(xiàn)收錄于西藏《大藏經(jīng)》的第2616號(hào)《真實(shí)名成就法》,描述了主尊真實(shí)名文殊的形象:
(前略)修行者當(dāng)觀想自己為圣真實(shí)名文殊,結(jié)跏趺坐于蓮花座的月輪上,手中分別持《般若經(jīng)》、劍、弓、箭,頭戴寶冠,身飾三十二種主要、八種次要的嚴(yán)飾,呈王子相。①藏文轉(zhuǎn)寫:de yongs su gyur pa las rje btsun 'jam dpal dmar ser pad+ma dang zla ba'i steng du rdo rje'i skyil mo krung gis bzhugs pa/ shes rab kyi pusti dang ral gri dang gzhu dang mda' 'dzin pa rin po che'i dbu rgyan can/ mtshan sum cu rtsa gnyis dang/ dpe byad bzang po brgyad cus brgyan pa/ gzhou pa gzhon nu'i rgyan gyis brgyan par bdag nyid bsam mo/參見:德格版《大藏經(jīng)》No.2616,Cu.87b-88b.
圖8 真實(shí)名文殊曼荼羅,榆林窟第4窟北壁中鋪,元代。圖版出處:敦煌研究院主編:《敦煌石窟藝術(shù)·莫高窟第四六五窟》,江蘇美術(shù)出版社,1996年,圖版一八四
圖8-1 真實(shí)名文殊曼荼羅平面圖,榆林窟第4窟北壁中鋪,常紅紅繪
此篇成就法是西藏譯師盛稱(Gnan dar-ma-grags)依據(jù)梵文所譯,其中主尊無“三面”的描述。一面四臂文殊或是依據(jù)此成就法所作,在沒有提及面數(shù)的情況下,畫師很可能將主尊原來的“三面”默認(rèn)為一面,是對(duì)三面四臂式真實(shí)名文殊的簡化。此種簡化版的“一面四臂”真實(shí)名文殊造像,11世紀(jì)時(shí)已在藏地出現(xiàn),②一件西藏西部遺存的11世紀(jì)“一面四臂”文殊菩薩銅立像,為此類真實(shí)名文殊早期的形象,具有明顯的克什米爾造像特點(diǎn)。圖版參見Pratapaditya Pal, Desire and Devotion :Art from India, Nepal, and Tibet, Philip Wilson Publishers, 2001,Pl,167.約12世紀(jì)傳入河西地區(qū)并流行。
以筆者目前所見,榆林窟第四窟遺存有本文識(shí)讀出的另一鋪“真實(shí)名文殊曼荼羅”(圖版8;8-1)。此鋪曼荼羅在圖像配置上與東二窟最為接近,但主尊已簡化為一面四臂。此窟約略座東朝西,為元代初期的洞窟。該窟北壁中鋪畫“真實(shí)名文殊曼荼羅”一鋪,與南壁中鋪的“觀音曼荼羅”相對(duì),在此鋪曼荼羅中,主尊在方形區(qū)域的中心位置,一面四臂,持劍、經(jīng)書、弓、箭。主尊四方有四尊眷屬,均為跏趺坐姿,身色各不相同,與東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”相比,雖有部分差異,但仍可知與《真實(shí)名成就法》儀軌有較多契合,茲以表格呈現(xiàn)比對(duì)結(jié)果:
表2 東千佛洞第二窟與榆林窟第四窟真實(shí)名文殊曼荼羅四眷屬圖像比較
圖9 敏捷文殊,清代,圖版出處:國家圖書館編著:《諸佛菩薩圣像贊》,北京:中國藏學(xué)出版社,2009年,第159頁
圖10 真實(shí)名文殊,清代,圖版出處:國家圖書館編著:《諸佛菩薩圣像贊》,北京:中國藏學(xué)出版社,2009年,第157頁
圖11 真實(shí)名文殊造像,清代,圖版出處:圖版參見王家鵬主編:《梵華樓》第4卷,北京:紫禁城出版社,2009年,圖1118。
對(duì)比可知,兩鋪眷屬的持物相當(dāng)接近,但膚色頗有差異。關(guān)于榆林第四窟四位眷屬的身份,筆者依據(jù)《真實(shí)名成就法》并參考東二窟圖像,大致判定如下:主尊下方為金剛勇識(shí)母,上方蓮花金剛母,左面寶金剛母,右面金剛母。依據(jù)曼荼羅方位配色的經(jīng)驗(yàn)來看,東二窟則更嚴(yán)格遵循儀軌所作。除四位眷屬之外,在此鋪曼荼羅方形區(qū)域的四角位置還有四位神祇,持物分別為香爐、鮮花、燈、海螺,其身份為香、花、燈、涂四供養(yǎng)天女。此鋪主尊盡管一面四臂,但從其他眷屬的搭配來看,此鋪曼荼羅的經(jīng)典依據(jù)也應(yīng)是《真實(shí)名成就法》,亦證明“一面四臂”與“三面四臂”真實(shí)名文殊乃出自相同的經(jīng)典。
西夏“一面四臂”真實(shí)名文殊的流行,或與《文殊真實(shí)名經(jīng)》的刊施有關(guān)。該經(jīng)是西夏新譯、刊刻并被國家推行的流行經(jīng)典之一。被用作佛經(jīng)插圖的真實(shí)名文殊,伴隨經(jīng)典的傳播而流傳至全國,此種“一面四臂”的真實(shí)名文殊遂成為范式在西夏流傳開,對(duì)西夏石窟壁畫及相關(guān)繪畫也產(chǎn)生了重要影響。
及至清代,清宮廷對(duì)以上兩種文殊進(jìn)行了細(xì)致的區(qū)分。在三世章嘉活佛若貝多吉(1717—1786)奉乾隆皇帝之命而編纂的《諸佛菩薩圣像贊》中,稱一面四臂文殊為“敏捷文殊”(圖版9),①此幅“敏捷文殊”以漢、藏、滿、蒙四種文字題款,并題有“四臂各持寶物,巍然敏捷文殊。大展慈悲度世,眾生得拔泥途”偈頌。參見國家圖書館編著:《諸佛菩薩圣像贊》,中國藏學(xué)出版社,2009年,第159頁。而同樣收錄于該書的“真實(shí)名尊四臂文殊”,為三面四臂,②該尊“真實(shí)名尊四臂文殊”以漢、藏、滿、蒙四種文字題名,有題漢文偈頌:“面面觀察六合,手手接引鴻恩。端坐靈山極樂,千秋真實(shí)名尊?!痹摗吨T佛菩薩圣像贊》的體例、內(nèi)容是由章嘉國師(1717—1786)奉乾隆皇帝御旨編纂,可見在清代宮廷真實(shí)名文殊依然流行。參見國家圖書館編著:《諸佛菩薩圣像贊》,中國藏學(xué)出版社,2009年,第157頁。兩種文殊持物一致,僅面數(shù)不同(圖版10)。在清乾隆時(shí)期所建的清宮梵華樓中,亦供奉有題款“真實(shí)名文殊菩薩”的三面四臂文殊造像(圖版11)?!懊艚菸氖狻狈Q謂應(yīng)是清宮的新譯,或許是章嘉活佛認(rèn)識(shí)到,嚴(yán)格遵循《真實(shí)名成就法》的真實(shí)名文殊乃是三面四臂,而一面四臂文殊則是對(duì)該成就法的簡化或誤讀,從而將二者重新進(jìn)行細(xì)致區(qū)分,但將一面四臂文殊定名為“敏捷文殊”的依據(jù)筆者尚未可知,或許是取自文殊菩薩才思敏捷、智慧無邊的特質(zhì)。
在前述討論的基礎(chǔ)上,筆者認(rèn)為東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”圖像乃是依據(jù)《真實(shí)名成就法》繪制,與巴哩所譯《真實(shí)名成就法》描述契合,與藏傳佛教薩迦派關(guān)系更為密切,其圖像粉本或由11-12世紀(jì)由往來西夏的西藏僧人傳入。藏傳佛教的教派劃分在西夏并不嚴(yán)格,乃是多種教派、教法并行流傳,東二窟內(nèi)的藏傳佛教圖像也呈現(xiàn)這一特點(diǎn)。
西夏故地遺存的另一種“一面四臂”文殊,乃是《文殊真實(shí)名經(jīng)》的形象化表現(xiàn),其經(jīng)典來源應(yīng)當(dāng)也是《真實(shí)名成就法》,是“三面四臂”真實(shí)名文殊的簡化形式?!耙幻嫠谋邸闭鎸?shí)名文殊被用作西夏《文殊真實(shí)名經(jīng)》的佛經(jīng)插圖,并隨著佛經(jīng)的大量刊刻、流通而影響至西夏各地。
真實(shí)名文殊信仰于12-13世紀(jì)在河西地區(qū)極為興盛。在西夏仁宗朝(1124-1193)頒布的法典《天盛改舊新定律令》中,第十一條“僧道修寺廟”規(guī)定,西夏境內(nèi)的行童必須能誦讀佛經(jīng)方能出家為僧,其中番、羌(即黨項(xiàng)、吐蕃)行童所誦讀的經(jīng)典中,列居第二者即是《文殊真實(shí)名》,該經(jīng)成為考核西夏番、羌行童正式為僧的必誦經(jīng)典之一,屬國家推行的一部重要佛經(jīng)。③史金波等譯注:《天盛改舊新定律令》,法律出版社,2000年,第404頁。此外,由于誦念《文殊真實(shí)名經(jīng)》具有凈除惡趣之功能,①釋智譯《圣妙吉祥真實(shí)名經(jīng)》云:“(該經(jīng))亦能清凈一切有情諸惡趣類,令其退舍一切惡趣,真實(shí)斷除一切業(yè)障無有遺余。能生一切相續(xù)八難者令其不生。能滅八種畏怖,能破一切噩夢,決定能盡一切惡相。能滅一切惡見及諸魔,亦能遠(yuǎn)離一切怨魔之行,增長一切福善?!薄洞蟛亟?jīng)》第20冊,No.1190,第83頁。該經(jīng)在西夏也被當(dāng)作度亡經(jīng)典在佛教法會(huì)中使用,如西夏仁宗人慶二年(1145),為使已故的崇宗皇帝往生凈土,而印施番、漢《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)普賢行愿品》、漢《金剛經(jīng)》、番《真實(shí)名經(jīng)》,共施五千卷。②史金波:《西夏佛教新探》,《寧夏社會(huì)科學(xué)》2001年第5期,第74頁。另外,西夏僧人智廣于天慶七年(1200),將西夏流行的多部密典中的經(jīng)咒輯錄成《密咒圓因往生集》,其中“十二因緣咒”、“文殊菩薩五字咒”,與《文殊真實(shí)名經(jīng)》中的經(jīng)咒完全一致,這些經(jīng)咒可使“生身父母速得超生”及“法界含識(shí)同往凈土”。③俄羅斯科學(xué)院東方研究所等編:《俄藏黑水城文獻(xiàn)》第4冊,上海古籍出版社,1997年,第359—363頁??芍?,作為經(jīng)典及經(jīng)咒形象化的真實(shí)名文殊菩薩在西夏具有滅惡趣、度亡之功效。
東二窟“真實(shí)名文殊曼荼羅”與北側(cè)同樣具有滅惡趣功能的“頂髻尊勝佛母曼荼羅”相對(duì),二者的組合更強(qiáng)化了滅罪、度亡的現(xiàn)實(shí)功利內(nèi)涵,結(jié)合東2窟洞窟整體來看,亦符合東二窟整體圖像的世俗超度功能。④該窟中的絕大部分圖像都與薦亡相關(guān),如東二窟“后室”部分(包括中心柱、以及中心柱左、右、后方開出的甬道)的壁畫內(nèi)容均與度亡有關(guān)。甬道頂繪施餓鬼法會(huì)時(shí)供奉的“五如來”,中心柱南壁畫“施寶度母甘露施餓鬼”,后甬道西壁行道藥師佛中添加施餓鬼情節(jié),后甬道南、北壁分別畫具有薦亡功能的水月觀音,并在其中添加出自地藏十王體系的冥界神祗,以及被超度的亡者。其“主室”部分的密教圖像也與西夏現(xiàn)實(shí)世俗需求融合,結(jié)合民間消災(zāi)、薦亡的經(jīng)懺儀法內(nèi)涵,強(qiáng)調(diào)超度功用。參見常紅紅:《東千佛洞第二窟壁畫研究》,2015年,首都師范大學(xué)博士學(xué)位論文。