朱 鵬
(暨南大學(xué) 歷史系,廣東 廣州 510632)
如果從1948年算起,藏人移居美國(guó)已有70多年的歷史。目前,在美藏族移民總數(shù)超過(guò)兩萬(wàn)人,美國(guó)因此成為僅次于印度、尼泊爾的第三大海外藏人聚居地。在人口數(shù)量持續(xù)增長(zhǎng)、生活狀況逐步改善的同時(shí),美國(guó)藏族移民群體出現(xiàn)了民族特征日漸淡化、群體內(nèi)部分化對(duì)立日益嚴(yán)重、信仰異化現(xiàn)象日趨突出等新情況、新特點(diǎn)。以往學(xué)術(shù)界對(duì)美國(guó)藏族移民的研究主要關(guān)注其移居美國(guó)的歷程和發(fā)展?fàn)顩r,對(duì)他們?cè)诿绹?guó)生存發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)的共性問(wèn)題一直缺乏足夠的重視。①在美國(guó)學(xué)術(shù)界,關(guān)于在美藏族移民的研究近二十年來(lái)雖呈現(xiàn)出逐漸增多的趨勢(shì),但從整體上看,多數(shù)研究者均帶有意識(shí)形態(tài)的偏見(jiàn),在具體的個(gè)案研究中,選擇的研究對(duì)象多為來(lái)自南亞的“流亡藏人”,對(duì)來(lái)自中國(guó)的藏族移民卻鮮少關(guān)注;在研究方法上,片面強(qiáng)調(diào)藏族移民在美國(guó)的縱向變化,缺乏與中國(guó)藏族發(fā)展進(jìn)步的橫向?qū)Ρ?。尤為值得注意的是,很多研究成果都存在過(guò)于碎片化的問(wèn)題,研究?jī)?nèi)容涉及藏族移民生活的方方面面,看似巨細(xì)無(wú)遺,實(shí)則難以從宏觀上揭示美國(guó)藏族移民存在的共性問(wèn)題。如:Nawang Phuntsog,“Immigrant Tibetan Children in U.S. Schools: An Invisible Minority Group”, Multicultural Perspectives, 2000, Vol.2,Issue 4;Emily T .Yeh, “Exile Meets Homeland: Politics, Performance, and Authenticity in the Tibetan Diaspora”,Environment and Planning D: Society and Space, 2007, Vol.25;Molly Gilbert-Chatalic, “Tradition and Identity among Tibetan Americans”, Caliban, 2012, Issue 31; Rebeca G. Smith, Joseph Tse-Hei Lee, “A Bird Without Wings: A Conversational Approach toward Heritage Preservation among Tibetan New Yorkers”, Social Transformations in Chinese Societies, 2017, Vol.13, Issue 1; Norman Piatti,The Tibetan Diaspora and the Politics of Belonging in the Twin Cities,Ph.D. thesis, Middlesex University, 2017;等等。 在國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界,一些論文論著對(duì)美國(guó)藏族移民雖有所提及,但鮮見(jiàn)專(zhuān)門(mén)性的研究成果,如:馬林:《第二代流亡藏胞狀況及達(dá)賴集團(tuán)對(duì)他們的影響和控制》,《青海社會(huì)科學(xué)》2000年第5期;李明歡:《海外藏胞的發(fā)展?fàn)顩r與多元分化》,《世界民族》2014年第6期;等等。有鑒于此,本文在田野調(diào)查的基礎(chǔ)上,結(jié)合文獻(xiàn)資料,從歷史人類(lèi)學(xué)的角度著重考察美國(guó)藏族移民出現(xiàn)的新變化、新趨勢(shì)。
藏人移民美國(guó)的歷史最早可追溯至20世紀(jì)40年代末。[1]1948年,特洛巴仁波切受約翰·霍普金斯大學(xué)之邀赴美教授藏語(yǔ),成為第一位定居美國(guó)的藏人。其后,一些藏傳佛教僧人相繼來(lái)到美國(guó),在印第安納、新澤西、華盛頓等州傳授佛法和藏學(xué)。[2]1958年,格西阿旺旺杰在新澤西創(chuàng)辦了美國(guó)第一座藏傳佛教寺院。不過(guò),當(dāng)時(shí)美國(guó)的藏人數(shù)量極為有限,直到1967年,緬因州的大北紙業(yè)公司招募了6名藏人從事伐木工作以后,通過(guò)各種渠道移民美國(guó)的藏人才逐漸增多。截至1985年,全美藏族移民總數(shù)已有524人。[3]
進(jìn)入20世紀(jì)90年代,受美國(guó)涉藏政策變化的影響,在美藏族移民的數(shù)量出現(xiàn)了顯著增長(zhǎng)。1990年,美國(guó)在新修訂的移民法第134款增設(shè)了“藏人美國(guó)安置計(jì)劃”,向南亞的“流亡藏人”提供1000個(gè)移民配額。1992年4月16日,第一批藏人移民抵達(dá)紐約,美國(guó)政府先后在18個(gè)州設(shè)置了21個(gè)定居點(diǎn),以對(duì)其進(jìn)行安置。[4]此后,越來(lái)越多的藏人通過(guò)家庭團(tuán)聚、宗教移民、“政治庇護(hù)”甚至材料造假、偷渡等方式進(jìn)入美國(guó)。[5]至1998年,在美的藏人總數(shù)已有5500人。2018年6月,美國(guó)媒體報(bào)道,全美藏族移民達(dá)到了2.1萬(wàn)人。[6]其中,紐約和明尼蘇達(dá)雙子城的藏人數(shù)量增長(zhǎng)最快,已分別成為美國(guó)第一和第二大藏人聚居區(qū)。
由于語(yǔ)言障礙和缺乏高等教育經(jīng)歷,早期的藏族移民大多只能在餐館、旅館、工廠、雜貨店和建筑工地等場(chǎng)所從事體力勞動(dòng),收入相對(duì)較低,一些人不得不兼職兩份或多份工作。根據(jù)1995年一份對(duì)麥迪遜定居點(diǎn)首批75名藏族移民的跟蹤研究顯示,在15個(gè)受訪者中,7人在餐館和旅館打工,6人在醫(yī)護(hù)中心護(hù)理老人或殘障人士,1人在醫(yī)院給設(shè)備消毒,1人無(wú)業(yè),其中4人兼職兩份工作。一名在餐館幫廚的藏人透露,他在實(shí)習(xí)期的時(shí)薪僅為4.5美元,3個(gè)月后才升至5美元。[7]同期雙子城第一批150名藏族移民的情況基本相似,大部分人都在餐旅和護(hù)理行業(yè)尋找就業(yè)崗位,[8]一些人為了接濟(jì)尚在南亞的家人而身兼多職。[9]
經(jīng)過(guò)多年的適應(yīng)和發(fā)展之后,藏族移民在美國(guó)的工作和生活逐漸有了較大的改善。部分人先后自立門(mén)戶,開(kāi)設(shè)了一些藏族特色的餐館、工藝品店和其他形式的經(jīng)濟(jì)實(shí)體。但總體而言,藏族移民仍處于美國(guó)社會(huì)的底層,并且短期內(nèi)幾乎不可能出現(xiàn)實(shí)質(zhì)性的提升。
雖然美國(guó)是一個(gè)多元文化共存的移民國(guó)家,但是由白人主導(dǎo)的基督教文化一直保持強(qiáng)勢(shì)地位,很多弱小民族被日漸同化,藏族移民也不例外。過(guò)去數(shù)十年間,越來(lái)越多的藏族移民除了黃種人的面孔以外,無(wú)論是外在形象還是內(nèi)在的自我認(rèn)同都已不再具有藏人的典型特征,而成為名副其實(shí)的“美國(guó)人”。
語(yǔ)言是人類(lèi)交際的主要工具,也是民族的基本特征之一。盡管美國(guó)老一代藏族移民長(zhǎng)期以來(lái)都比較注重保持民族語(yǔ)言和民族文化,但藏語(yǔ)傳承困難并呈現(xiàn)出消亡的跡象已是不爭(zhēng)的事實(shí)。在當(dāng)?shù)?,藏族移民主要依靠家庭?nèi)部的代際相傳和“藏人學(xué)?!钡恼n程教學(xué)來(lái)保持民族語(yǔ)言。目前,全美由各地藏人協(xié)會(huì)或藏人社區(qū)組織舉辦的“藏人學(xué)校”共有24所。這些“藏人學(xué)校”既沒(méi)有永久性的校舍,也沒(méi)有具備從業(yè)資格的固定師資,一般都是借用教會(huì)或其他機(jī)構(gòu)的場(chǎng)地設(shè)施在周末辦學(xué),教師則是由藏人自愿者擔(dān)任。例如,威斯康辛州的“藏人學(xué)校”就設(shè)在麥迪遜市一個(gè)以韓國(guó)人為主的長(zhǎng)老會(huì)教堂中,每周六9:30—13:30上課;南加州的“藏人兒童學(xué)?!眲t是借用卡爾弗市政廳的場(chǎng)地,僅在星期日上課。學(xué)生在這些周末補(bǔ)習(xí)班性質(zhì)的學(xué)校學(xué)習(xí)藏語(yǔ),不但學(xué)習(xí)時(shí)間短,而且間隔較長(zhǎng),實(shí)際效果極為有限。
民族語(yǔ)言在美國(guó)藏族移民中趨于消亡的另外一個(gè)重要原因是藏語(yǔ)的交際功能弱化、使用頻率越來(lái)越低。人數(shù)不多的藏族移民分散在美國(guó)3億多人口中,猶如滄海一粟,他們要維持自身的生存和發(fā)展,不可避免地要將英語(yǔ)作為對(duì)外交往的主要語(yǔ)言,使用藏語(yǔ)的范圍和機(jī)會(huì)都相當(dāng)有限。就連藏族移民之間的日常交流,也有部分人習(xí)慣于用英語(yǔ)交流。這種情況既不是近幾年才出現(xiàn)的,也非個(gè)別現(xiàn)象。早在1992年美國(guó)接收的第一批移民中,就有一些出生于南亞國(guó)家的年輕藏人不能讀寫(xiě)藏語(yǔ),“有時(shí)與藏族朋友也說(shuō)英語(yǔ),因?yàn)樗麄兊挠⒄Z(yǔ)比藏語(yǔ)更流利”。[10]更為嚴(yán)重的是,自幼跟隨父母移居美國(guó)或出生于美國(guó)的二代藏族移民,經(jīng)過(guò)美國(guó)國(guó)民教育的訓(xùn)練和熏陶,不僅逐漸將英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言,而且在心理上抵觸使用藏語(yǔ)。一項(xiàng)對(duì)紐約藏族移民的訪談研究顯示,學(xué)校教育和同輩交往對(duì)藏族兒童語(yǔ)言習(xí)慣養(yǎng)成的影響已經(jīng)超過(guò)了家庭的作用:“他們一旦進(jìn)入學(xué)校,就自覺(jué)地講英語(yǔ)”,“與父母以藏語(yǔ)對(duì)話時(shí),也經(jīng)常使用英語(yǔ)詞匯”。[11]對(duì)他們而言,學(xué)習(xí)和使用藏語(yǔ)已成為一種額外的“負(fù)擔(dān)”。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,藏族移民和其他少數(shù)族群一樣,將很難在美國(guó)這個(gè)英語(yǔ)國(guó)家中保持自己的民族語(yǔ)言,他們的“藏族文化特征可能會(huì)徹底消失”。[12]
美國(guó)早期的藏族移民多數(shù)都有在南亞國(guó)家長(zhǎng)時(shí)間生活的經(jīng)歷,移居美國(guó)后,流動(dòng)性也比較大。在輾轉(zhuǎn)遷徙的過(guò)程中,隨著生存環(huán)境的不斷改變,加之受到當(dāng)?shù)刂髁魑幕臎_擊,藏人原有的各種傳統(tǒng)逐漸發(fā)生了改變乃至完全喪失,不僅轉(zhuǎn)山、拜神湖、壘積瑪尼堆、天葬等傳統(tǒng)習(xí)俗受客觀條件限制無(wú)法保持,就連飲食、穿戴等日常生活方式也基本“美國(guó)化”。飲食上,為了適應(yīng)快節(jié)奏、高負(fù)荷的工作,很多藏族移民已習(xí)慣于美國(guó)的快餐文化,油炸食品和碳酸飲料取代糌粑、酥油茶、牦牛肉等,成為他們的主要餐食。同時(shí),以民族食品為特色的藏餐館,為迎合美國(guó)顧客的口味,無(wú)論食材還是烹飪方式都已經(jīng)本地化。即使是在藏餐館最為密集的紐約杰克遜高地,也很難找到地道的藏族傳統(tǒng)飲食。麥迪遜、雙子城、洛杉磯等地的一些藏式餐館雖然由藏族移民經(jīng)營(yíng),提供的餐食卻是以南亞風(fēng)味為主。穿著上,極少藏族移民在日常生活中穿戴民族服飾,僅從衣著上并不容易將他們與其他亞洲移民區(qū)別開(kāi)來(lái)。除了經(jīng)營(yíng)性或展示性的場(chǎng)所以外,縱使在紐約和雙子城的藏人聚居區(qū),身著藏袍、手搖嘛呢輪的藏人也難得一見(jiàn),戴巴珠、系幫典的成年藏族女性更是稀少。新生代藏族移民則對(duì)在公眾場(chǎng)合穿戴傳統(tǒng)服飾普遍比較排斥,在宣稱以傳承民族語(yǔ)言和文化為主要任務(wù)的“藏人學(xué)?!敝校瑤缀鯖](méi)有學(xué)生穿著民族服飾。
民族傳統(tǒng)的喪失在節(jié)慶中表現(xiàn)得尤為明顯。藏族是一個(gè)多節(jié)日的民族,節(jié)慶活動(dòng)最能體現(xiàn)藏族的傳統(tǒng)。然而,美國(guó)藏族移民的有些節(jié)慶活動(dòng)已經(jīng)嚴(yán)重“變味”,民族傳統(tǒng)消失殆盡。一是傳統(tǒng)節(jié)日的氛圍日益冷淡。早期藏族移民雖然人數(shù)不多,但對(duì)傳統(tǒng)節(jié)日還比較重視,會(huì)在條件許可的范圍內(nèi)舉行一些慶祝活動(dòng)。[13]隨著在美國(guó)生活時(shí)間的增長(zhǎng),受當(dāng)?shù)厣鐣?huì)習(xí)俗的潛移默化,按照傳統(tǒng)方式慶祝民族節(jié)日的藏人越來(lái)越少,一些節(jié)日甚至已經(jīng)被“遺忘”。與之相反的是,部分藏人,特別是年輕人對(duì)感恩節(jié)、圣誕節(jié)、情人節(jié)等趨之若鶩。二是節(jié)慶活動(dòng)“走腔變調(diào)”。在一些美國(guó)藏人組織舉辦的節(jié)慶活動(dòng)中,不但摻雜著濃厚的政治色彩,而且節(jié)目?jī)?nèi)容千奇百怪,英語(yǔ)、印地語(yǔ)、尼泊爾語(yǔ)充斥其間,搖滾、說(shuō)唱等帶有明顯西方影響的歌舞大行其道,[14]與藏族傳統(tǒng)愈來(lái)愈遠(yuǎn)。此外,在美國(guó)藏族移民日常生活中幾乎銷(xiāo)聲匿跡的傳統(tǒng)禮儀,節(jié)日期間同樣鮮少使用。
從20世紀(jì)90年代后期至今,隨著大批藏人入籍和新生代的增多,美國(guó)藏族移民的民族認(rèn)同感嚴(yán)重下降。一是自我身份認(rèn)同混亂。美國(guó)政府正式接收第一批“流亡藏人”后,達(dá)賴集團(tuán)為了“使這些藏人能夠在美國(guó)發(fā)出政治聲音”,一反限制藏人加入所在國(guó)國(guó)籍的慣常做法,開(kāi)始鼓勵(lì)他們?nèi)爰绹?guó)。不過(guò),大多數(shù)藏人申請(qǐng)移民美國(guó)的初衷并不是要為達(dá)賴集團(tuán)代言,而是為了獲得更好的生活,或者僅僅是為了生存。一旦達(dá)到入籍條件,大部分人都毫不猶豫地加入了美國(guó)國(guó)籍。入籍改變的不僅是法律身份,也包括他們的自我身份認(rèn)同。在1999年的一項(xiàng)訪談?wù){(diào)查中,就有受訪者對(duì)自己到底是“藏人”還是“美國(guó)人”感到迷惑。[15]一些人表示,從宣誓效忠于美國(guó)開(kāi)始,就感覺(jué)自己已經(jīng)不再是真正的“藏人”了。
二是集體身份認(rèn)同扭曲。受達(dá)賴集團(tuán)各種宣傳的誤導(dǎo),部分美國(guó)藏族移民,特別是“流亡藏人”及其后裔,對(duì)西藏及藏族的歷史缺乏正確的認(rèn)知,不承認(rèn)藏族是中華民族的一部分,排斥直接從中國(guó)移居美國(guó)的漢族移民及其他藏族移民。他們的居住地一般都與華人聚居區(qū)保持一定的距離,鮮少同其他華僑華人群體往來(lái),更不參與華僑華人組織的各種活動(dòng)。無(wú)論是華僑華人自發(fā)組織的節(jié)慶活動(dòng),還是從中國(guó)而來(lái)的各種慰問(wèn)演出,都極少見(jiàn)到這些藏人的身影。
三是區(qū)域認(rèn)同轉(zhuǎn)移。美國(guó)藏族移民大部分直接來(lái)自于南亞地區(qū),許多人已離開(kāi)中國(guó)數(shù)十年,有些則完全生長(zhǎng)于國(guó)外,沒(méi)有任何在中國(guó)生活的經(jīng)歷。他們對(duì)中國(guó)的認(rèn)知僅限于舊有的印象或代際相傳的描述以及各種媒體傳播的信息,其中不少是達(dá)賴集團(tuán)的負(fù)面宣傳。這使得一些美國(guó)藏族移民對(duì)中國(guó)缺乏親近感,特別是那些生長(zhǎng)于境外的藏人,他們對(duì)中國(guó)的歸屬感更加淡漠,有些人將印度、尼泊爾等南亞國(guó)家認(rèn)作“家鄉(xiāng)”,有些則以美國(guó)為“家鄉(xiāng)”。進(jìn)入21世紀(jì)后,這種情況愈發(fā)嚴(yán)重,一些人還出現(xiàn)了把南亞藏人聚居地當(dāng)作民族主體區(qū)域的傾向。
受達(dá)賴集團(tuán)的煽動(dòng)和蠱惑,美國(guó)藏族移民群體內(nèi)部多年來(lái)矛盾重重、紛爭(zhēng)不斷,已分裂為不同的群體和陣營(yíng),甚至出現(xiàn)了針?shù)h相對(duì)、勢(shì)不兩立的情況。
與其他移民群體一樣,由于出身和經(jīng)歷不盡相同,美國(guó)藏族移民之間也存在著一些“天然差別”,主要包括來(lái)源地、離開(kāi)中國(guó)的時(shí)間等。美國(guó)藏族移民按照“天然差別”劃分大致可以歸為三類(lèi):一是由南亞國(guó)家輾轉(zhuǎn)移居美國(guó)的藏人,他們中既有1959年西藏叛亂后追隨達(dá)賴逃亡境外的“流亡藏人”,也有20世紀(jì)80年代后移居南亞的“新來(lái)者”,還有出生于南亞的二代、三代藏人后裔;二是改革開(kāi)放后直接從中國(guó)移居美國(guó)的藏族,他們主要通過(guò)留學(xué)、投資、就業(yè)、傳教等途徑在美國(guó)“落地生根”;三是在美國(guó)出生、成長(zhǎng)的藏族移民后裔。
從人數(shù)上來(lái)看,來(lái)自南亞的藏人及其后裔是美國(guó)藏族移民的主體。他們雖然都有在南亞生活的經(jīng)歷,卻因離開(kāi)中國(guó)的時(shí)間及出生地不同而分別兩個(gè)派別。那些追隨達(dá)賴叛逃南亞國(guó)家的“流亡藏人”及其后裔,在移居美國(guó)之前就以所謂的“正統(tǒng)藏族”自居,對(duì)20世紀(jì)80年代以后的“新來(lái)者”充滿懷疑和偏見(jiàn)。[16]有些“新來(lái)者”甚至被當(dāng)作“間諜”,受到嚴(yán)厲的審查和嚴(yán)密的監(jiān)視。從南亞再次遷移至美國(guó)后,兩者之間的嫌隙并沒(méi)有消弭。由于自1992年正式實(shí)施“藏人美國(guó)安置計(jì)劃”以來(lái),美國(guó)接受的“新來(lái)者”所占比例一直不高,“流亡藏人”及其后裔在整個(gè)藏族移民群體中長(zhǎng)期占據(jù)主導(dǎo)地位,控制了各種主要的社會(huì)資源,“新來(lái)者”對(duì)此頗有怨言。而另外一方面,“新來(lái)者”的親友大多尚在中國(guó)境內(nèi),他們與中國(guó)的聯(lián)系相對(duì)密切,能夠熟練使用微信、QQ等社交軟件,部分人更是習(xí)慣于用中文交流。即使以藏語(yǔ)交談,很多來(lái)自青海、甘肅、四川、西藏東部、云南等地的藏人也都帶有濃重的地方口音。“流亡藏人”及其后裔所接受的藏語(yǔ)教育則是達(dá)賴集團(tuán)的所謂“官話”拉薩方言,一些人還不時(shí)夾雜著印地語(yǔ)或英語(yǔ)。此外,“新來(lái)者”在中國(guó)境內(nèi)長(zhǎng)期生活而形成的習(xí)慣愛(ài)好、行為方式等也被“流亡藏人”及其后裔視為“漢化”的表現(xiàn),而“新來(lái)者”則認(rèn)為“流亡藏人”及其后裔已經(jīng)“印度化”,[17]不再是真正的藏族。諸如此類(lèi)的差異被無(wú)限放大后,使得雙方矛盾重重。
相對(duì)于經(jīng)由南亞移居美國(guó)的“新來(lái)者”,“流亡藏人”及其后裔更加排斥直接來(lái)自中國(guó)的藏族新移民。這些新移民在國(guó)內(nèi)大多家境富裕、受過(guò)良好的教育或者具有一定的專(zhuān)業(yè)技能,來(lái)美后對(duì)藏人社區(qū)的依存度較低,既不認(rèn)同達(dá)賴集團(tuán)的“藏獨(dú)”主張,也不愿意參與“流亡藏人”的政治活動(dòng)。同時(shí),他們能夠讀寫(xiě)中文,熟悉中國(guó)政府的涉藏政策,了解家鄉(xiāng)的發(fā)展進(jìn)步,保留了很多在國(guó)內(nèi)的生活習(xí)慣,對(duì)國(guó)內(nèi)流行的音樂(lè)、舞蹈等藝術(shù)表演有天然的親切感。更為重要的是,他們認(rèn)為中國(guó)西藏和四省藏區(qū)才是藏民族的主體區(qū)域,自己所屬的新移民群體才是正統(tǒng)藏族在美國(guó)的代表。而“流亡藏人”及其后裔卻認(rèn)為他們已經(jīng)完全被“漢化”。因此,由“流亡藏人”主導(dǎo)的社團(tuán)組織,基本不接納來(lái)自中國(guó)的藏族新移民。在“流亡藏人”舉辦的各種活動(dòng)中,除了藏語(yǔ)以外,參與者可以使用英語(yǔ)、印地語(yǔ)、尼泊爾語(yǔ)和不丹方言,但禁止使用中文。不僅如此,“流亡藏人”還通過(guò)其把控的藏人組織,阻撓其他來(lái)自南亞的藏人與來(lái)自中國(guó)的藏族新移民交往。近年來(lái),隨著來(lái)自中國(guó)的藏族移民人數(shù)不斷增長(zhǎng),美國(guó)各地相繼成立了不少反對(duì)“藏獨(dú)”、維護(hù)民族團(tuán)結(jié)的藏胞組織,①其中,由旅美心靈音樂(lè)制作者和歌唱家央金拉姆發(fā)起的“中國(guó)海外藏族協(xié)會(huì)”最具代表性。見(jiàn)王軍:《中國(guó)海外藏族協(xié)會(huì)在美成立》,《人民日?qǐng)?bào)海外版》2010年2月23日。一方面向美國(guó)社會(huì)發(fā)出自己的聲音,另一方面與達(dá)賴集團(tuán)控制的藏人組織分庭抗禮,共同對(duì)抗“流亡藏人”的排擠和打壓。
整體而言,美國(guó)藏族移民最為重要的政治分歧在于是否認(rèn)同“西藏自古以來(lái)是中國(guó)不可分割的一部分”以及“藏族是中華民族的重要組成部分”。眾所周知,西藏自古以來(lái)是中國(guó)不可分割的一部分。從元朝初年開(kāi)始,中國(guó)歷代中央政府就一直對(duì)西藏行使著有效的主權(quán)管轄。1951年,中央政府與西藏地方政府簽署《十七條協(xié)議》,西藏和平解放。1954年,十四世達(dá)賴與十世班禪聯(lián)袂進(jìn)京參加第一次全國(guó)人民代表大會(huì),并分別當(dāng)選全國(guó)人大副委員長(zhǎng)和全國(guó)政協(xié)副主席。1959年西藏叛亂發(fā)生后,達(dá)賴叛逃印度,利用自己的宗教影響力長(zhǎng)期在境外從事反華分裂活動(dòng)。在美國(guó),達(dá)賴集團(tuán)通過(guò)盤(pán)根錯(cuò)節(jié)的各種藏人組織,多年來(lái)不斷地歪曲歷史、詆毀中國(guó)政府,鼓吹“西藏獨(dú)立”、煽動(dòng)民族仇恨,使許多藏族移民深受蠱惑,成為“藏獨(dú)”分裂勢(shì)力的支持者。當(dāng)然,美國(guó)藏族移民中也不乏有識(shí)之士,他們堅(jiān)決反對(duì)達(dá)賴集團(tuán)的政治主張,并拒絕與其支持者為伍。此外,還有一些藏族移民雖未明確表達(dá)政治立場(chǎng),卻從不參加“流亡藏人”組織的各種活動(dòng),消極抵制達(dá)賴集團(tuán)的政治宣傳。就連曾經(jīng)支持“藏獨(dú)”分裂的“流亡藏人”,也有不少在美國(guó)立足之后選擇退出達(dá)賴集團(tuán)控制的藏人組織,不再參與反華政治活動(dòng)。例如:來(lái)自不丹的“流亡藏人”洛桑旺丹,移居麥迪遜不足三年就退出了威斯康辛藏人協(xié)會(huì),并表示,以后只愿意和“進(jìn)步的”藏人交往。就“藏獨(dú)”的支持者而言,老一代與年輕藏人的政治主張也存在明顯的分歧。其中,老一代藏人大多支持達(dá)賴提出的所謂“中間道路”,主張通過(guò)和平談判的方式實(shí)現(xiàn)所謂“西藏獨(dú)立”;年輕人則更傾向于“藏青會(huì)”、“自由西藏學(xué)生會(huì)”等激進(jìn)組織主張的暴力“藏獨(dú)”。2011年,曾是“藏青會(huì)”頭目并在美國(guó)長(zhǎng)期留學(xué)和工作的洛桑孫根當(dāng)選“西藏流亡政府”所謂首席噶倫后,主張暴力“藏獨(dú)”的激進(jìn)勢(shì)力在美國(guó)進(jìn)一步坐大,與堅(jiān)持“中間道路”的所謂“保守派”之間的矛盾日漸激化。2015年,兩方在紐約的游行中爆發(fā)了嚴(yán)重的沖突,使美國(guó)“流亡藏人”內(nèi)部的斗爭(zhēng)徹底公開(kāi)化。2016年,“西藏流亡政府”舉行所謂換屆選舉,由于候選人及其支持者互相攻訐,揭露出一些此前不為人知的丑聞,導(dǎo)致很多“流亡藏人”拒絕參與投票。2017年11月,“西藏流亡政府”突然解除了駐北美代表邊巴次仁的職務(wù),再一次引發(fā)了美國(guó)“流亡藏人”之間的內(nèi)訌。而隨著政治分歧的不斷加深,支持“藏獨(dú)”的美國(guó)“流亡藏人”已分裂成不同的群體,內(nèi)訌不斷。
除了上述分歧與矛盾以外,由達(dá)賴集團(tuán)一派獨(dú)尊而引發(fā)的宗教斗爭(zhēng)也進(jìn)一步加劇了美國(guó)藏族移民群體的內(nèi)部分裂。達(dá)賴集團(tuán)表面上宣稱眾生平等、眾教平等,實(shí)際上卻獨(dú)尊格魯派,在海外藏人中無(wú)限抬高達(dá)賴本人的地位,或明或暗地貶低和打壓藏傳佛教的其他宗派。美國(guó)的很多藏人組織都被親達(dá)賴集團(tuán)的格魯派長(zhǎng)期把持,少數(shù)其他宗派的僧俗人士即使能夠躋身高層,也難以左右大局。受達(dá)賴集團(tuán)的遙控指揮,這些藏人組織不但無(wú)視藏族移民工作生活的實(shí)際情況,經(jīng)常強(qiáng)迫他們參加各種政治活動(dòng),而且長(zhǎng)期在經(jīng)濟(jì)上對(duì)他們實(shí)施盤(pán)剝。上至84歲的老人,下至6歲的兒童,聚居區(qū)中的每個(gè)藏族移民都要向達(dá)賴集團(tuán)繳納所謂“獨(dú)立捐”。[18]同時(shí),他們還要向當(dāng)?shù)氐牟厝私M織繳納“會(huì)費(fèi)”和各種定期或不定期的“捐款”。如,雙子城的藏人只有繳納“獨(dú)立捐”和36~300美元不等的年費(fèi),才能成為“明尼蘇達(dá)美國(guó)藏人基金會(huì)”的會(huì)員,其它臨時(shí)征收的費(fèi)用尚不在其列。盡管每年繳納如此繁多的費(fèi)用,大多數(shù)普通藏人既無(wú)法了解這些款項(xiàng)的真實(shí)用途和收支明細(xì),也不能從所在的藏人組織得到相應(yīng)的保障和幫助。多種因素疊加,使噶舉、寧瑪和薩迦三派的僧俗藏人對(duì)格魯派掌控的藏人組織愈來(lái)愈不滿。即便是在格魯派內(nèi)部,也并非鐵板一塊,雄天信眾與達(dá)賴集團(tuán)的對(duì)立和斗爭(zhēng)已發(fā)展到勢(shì)不兩立的地步。
雄天是格魯派護(hù)法神多杰雄登的簡(jiǎn)稱。早在五世達(dá)賴?yán)飼r(shí)期,雄天信仰就已在藏區(qū)廣泛流傳,十四世達(dá)賴?yán)镆苍切厶斓男疟姟?0世紀(jì)70年代中美關(guān)系緩和后,美國(guó)大幅削減了對(duì)“藏獨(dú)”勢(shì)力的支持,達(dá)賴集團(tuán)一度陷入內(nèi)外交困的境地。為了轉(zhuǎn)移矛盾、穩(wěn)固自己的地位,達(dá)賴開(kāi)始極力打擊異己力量,不僅派人暗殺了“十三集團(tuán)”的首領(lǐng)貢塘楚臣、理塘·阿塔等人,還刻意疏遠(yuǎn)信奉多年的雄天護(hù)法神,并一再迫害雄天信眾。1996年,達(dá)賴正式下令禁止藏人祭祀雄天,強(qiáng)行冠之以“兇天”的惡號(hào)。在美國(guó),達(dá)賴集團(tuán)要求各級(jí)藏人組織均不得接收雄天信眾,更不允許本派信徒供奉雄天,甚至不能公開(kāi)談?wù)撔厶旎蛘吲c雄天信眾交往。據(jù)說(shuō)藏人一旦被發(fā)現(xiàn)與雄天信眾有任何來(lái)往或者談?wù)撔厶欤蜁?huì)受到藏人社區(qū)組織的“特別關(guān)注”。盡管如此,仍有不少藏人繼續(xù)供奉雄天,并公開(kāi)控訴達(dá)賴集團(tuán)實(shí)施宗教迫害。從20世紀(jì)90年代后期至今,幾乎每次達(dá)賴竄訪美國(guó),都有雄天信眾在其活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)舉行抗議示威。近幾年,隨著雙方矛盾的不斷激化,信奉雄天的美國(guó)藏族移民與達(dá)賴的支持者已形成兩個(gè)完全對(duì)立的陣營(yíng)。
在民族特征日漸淡化、內(nèi)部紛爭(zhēng)不斷的同時(shí),美國(guó)藏族移民的宗教信仰也發(fā)生了嚴(yán)重的異化。盡管大部分藏族移民仍堅(jiān)持信奉藏傳佛教,但藏傳佛教在美國(guó)已不是一種純粹的宗教信仰,或被某些“政治喇嘛”和政客當(dāng)作實(shí)現(xiàn)個(gè)人野心的工具,或被用于經(jīng)營(yíng)謀利甚至被用以斂財(cái),或被“改造”得面目全非,成為所謂的“美國(guó)佛教”。
由于多數(shù)藏族移民已經(jīng)取得美國(guó)合法居留權(quán)或已成為美國(guó)公民,達(dá)賴集團(tuán)對(duì)他們并沒(méi)有直接的行政管轄權(quán),宗教信仰便成為其向美國(guó)藏族移民施加政治影響力的主要工具。一是通過(guò)宗教活動(dòng)宣傳政治思想和政治主張。從1979年第一次竄訪美國(guó)開(kāi)始,達(dá)賴幾乎每年都要以各種借口赴美活動(dòng)。僅1989—2009年,達(dá)賴竄訪美國(guó)就多達(dá)35次。在美停留期間,達(dá)賴經(jīng)常利用藏傳佛教格魯派領(lǐng)袖的身份開(kāi)展宗教活動(dòng),向藏族移民灌輸所謂“藏獨(dú)”思想。從其歷次的演講內(nèi)容來(lái)看,達(dá)賴在美國(guó)“弘法”已經(jīng)形成了一個(gè)固定的套路,即“宗教搭臺(tái)、政治唱戲”,將佛教教義與現(xiàn)實(shí)中的熱點(diǎn)問(wèn)題結(jié)合起來(lái),通過(guò)強(qiáng)調(diào)人類(lèi)一體性理念和宣揚(yáng)“自由”“民主”“人權(quán)”“環(huán)保”等所謂的普世價(jià)值觀來(lái)博取聽(tīng)眾的認(rèn)同,然后乘機(jī)兜售其反華分裂的政治主張。
二是以宗教手段脅迫信眾參與政治活動(dòng)。達(dá)賴集團(tuán)掌控的藏人組織雖然囿于美國(guó)的法律規(guī)定,并不能強(qiáng)制藏族移民參與其發(fā)起的政治活動(dòng),但他們通過(guò)混淆概念、模糊界限的方式,故意將達(dá)賴集團(tuán)的政治訴求與藏傳佛教信眾的功德修行相提并論,使一些藏族移民誤認(rèn)為支持“西藏獨(dú)立”、積極參加反華政治活動(dòng),就是修功積德;否則,就是背叛達(dá)賴、背棄信仰,終將遭到因果報(bào)應(yīng)。不僅如此,據(jù)一位不愿公開(kāi)姓名的藏族移民透露,那些拒不配合或公開(kāi)反對(duì)“藏獨(dú)”的藏人還會(huì)遭到當(dāng)?shù)夭厝私M織的孤立甚至詛咒。因此,盡管大部分藏族移民都要忙于生計(jì),但仍不得不勞財(cái)費(fèi)時(shí)參與“藏獨(dú)”反華勢(shì)力組織的各種活動(dòng)。
三是利用宗教教育傳遞政治執(zhí)念。為了避免所謂的“西藏獨(dú)立事業(yè)”后繼無(wú)人,達(dá)賴集團(tuán)及其掌控的美國(guó)藏人組織都非常重視在藏人青少年中傳播“藏獨(dú)”思想。由于很多青少年對(duì)純粹的政治說(shuō)教并不感興趣,當(dāng)?shù)氐牟厝私M織主要利用宗教教育向他們傳遞“藏獨(dú)”的政治執(zhí)念。在全美現(xiàn)有的24所“藏人學(xué)?!敝校蠖鄶?shù)均設(shè)有宗教課程,波士頓、雙子城等地的“藏人學(xué)?!币衙鞔_將宗教教育作為與語(yǔ)言教育同等重要的核心課程。這些宗教課程在傳授佛法知識(shí)的同時(shí),無(wú)一例外地都要講述被歪曲的西藏及藏傳佛教的“歷史”。[19]
在佛教的修行體系中,出家眾大多不事生產(chǎn),需要依靠在家眾的布施才能完成修行。因此,南傳小乘佛教和北傳大乘佛教均強(qiáng)調(diào),僧侶不得眾集財(cái)寶、為己所用,并要以所修習(xí)功德“回向”眾生,與漢傳佛教同屬大乘佛教的藏傳佛教自然也不例外。然而,在美國(guó),藏傳佛教卻被部分人用以謀利,其中,尤以達(dá)賴集團(tuán)為甚。
達(dá)賴集團(tuán)在美國(guó)舉辦宗教活動(dòng)完全照搬一些藝人商業(yè)演出的模式,前期廣泛造勢(shì)、哄抬票價(jià),后期炒作吹捧、夸大影響。2006年達(dá)賴到雙子城“弘法”期間,在集體會(huì)見(jiàn)藏族信眾之前,每位成人都被要求繳納25美元,兒童每人10美元。[20]其后,藏族信眾面見(jiàn)達(dá)賴的票價(jià)不斷高漲。2016年,“明尼蘇達(dá)美國(guó)藏人基金會(huì)”的會(huì)員已漲至30~50美元,非會(huì)員則需50~75美元,6~17歲的少年兒童根據(jù)年齡收取15~50美元。不僅達(dá)賴頻繁到美國(guó)藏人聚居區(qū)斂財(cái),受“西藏流亡政府”派遣來(lái)美的僧侶“講經(jīng)說(shuō)法”也要向信眾收取數(shù)額不等的費(fèi)用。例如,2007年達(dá)賴的妹妹率團(tuán)前往雙子城“弘法”,先后舉辦了7場(chǎng)活動(dòng),幾乎每場(chǎng)均要收取15~28美元的門(mén)票。[21]除了明碼標(biāo)價(jià)的門(mén)票以外,達(dá)賴集團(tuán)還極力誘導(dǎo)信眾向其行“財(cái)布施”,利用信眾的宗教熱情來(lái)實(shí)現(xiàn)斂財(cái)?shù)哪康摹?/p>
在達(dá)賴集團(tuán)不斷來(lái)美斂財(cái)?shù)耐瑫r(shí),美國(guó)本地藏傳佛教的商業(yè)化氣息也日益濃厚。不但部分僧侶效仿達(dá)賴集團(tuán)頻頻舉辦各種宗教活動(dòng),向信眾廣收錢(qián)財(cái),而且各宗派還競(jìng)相開(kāi)設(shè)商業(yè)化運(yùn)營(yíng)的佛法中心,將宗教修行當(dāng)作一門(mén)生意。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前,全美各種形式的佛法中心早已超過(guò)1000家,大多數(shù)都是經(jīng)營(yíng)性機(jī)構(gòu)。[22]例如,香巴拉禪修中心僅在洛杉磯的分支機(jī)構(gòu)就有5個(gè)網(wǎng)點(diǎn),一門(mén)每周2個(gè)小時(shí)的課程,5周即收費(fèi)175美元。在經(jīng)濟(jì)相對(duì)落后的威斯康辛州,人口僅25萬(wàn)左右的首府麥迪遜也有6家佛法中心。該市鹿苑佛法中心周末開(kāi)設(shè)的“持金剛禪修”課程,1天就收費(fèi)30美元。類(lèi)似的例子不勝枚舉,宗教信仰商業(yè)化已成為美國(guó)藏傳佛教的普遍現(xiàn)象。
為了迎合西方人的精神需求、擴(kuò)大自身在美國(guó)的影響力,藏傳佛教各宗派均在教義戒律、修持儀軌等方面進(jìn)行調(diào)整和改革。[23]經(jīng)過(guò)多年的“改造”,美國(guó)的藏傳佛教已在很大程度上西方化,有人甚至稱之為“美國(guó)佛教”。
藏傳佛教西方化最直觀的表現(xiàn)就是僧侶和信眾的“白化”。自20世紀(jì)70年代起,隨著各式禪修中心的興起,不僅越來(lái)越多的歐洲裔美國(guó)人成為藏傳佛教信眾,美國(guó)各地也開(kāi)始出現(xiàn)白人喇嘛。1990年前后,7歲的杰克·柴吉吾德成為首位美國(guó)本土出生的白人活佛。[24]其后,土生的白人活佛不斷增多,白人僧侶更是屢見(jiàn)不鮮。在經(jīng)營(yíng)性的禪修中心內(nèi),語(yǔ)言上具有先天優(yōu)勢(shì)的白人喇嘛和覺(jué)姆(比丘尼)已成為授課傳道的主力軍。例如,噶當(dāng)禪修中心的精神總監(jiān)德雍法師、常駐麥迪遜中心的高拉姆法師等均是歐洲裔美國(guó)人。在佛教寺院中,也有不少常住修行的白人僧尼,如紐約莊嚴(yán)寺的菩提比丘、華盛頓州舍衛(wèi)精舍的圖丹卻準(zhǔn)法師等都是土生土長(zhǎng)的美國(guó)人。
不過(guò),相比之下,美國(guó)藏傳佛教中出家僧侶的“白化”程度遠(yuǎn)不及在家的信眾。20世紀(jì)90年代后期,美國(guó)國(guó)內(nèi)曾掀起了一股“西藏?zé)帷?,超過(guò)50萬(wàn)本土居民轉(zhuǎn)向皈依藏傳佛教。[25]白人信眾的急劇增加雖然使藏傳佛教在美國(guó)獲得了空前的發(fā)展,但也迫使其不得不做出諸多改變。由于絕大多數(shù)白人信眾并不是自小生活在信仰佛教的家庭,也不能讀寫(xiě)藏語(yǔ),導(dǎo)致他們很難嚴(yán)格按照藏傳佛教的傳統(tǒng)方式開(kāi)展修行。為此,藏傳佛教的各宗派都簡(jiǎn)化了相關(guān)的教義、儀軌,重點(diǎn)教授美國(guó)人追捧的禪定修行,授課語(yǔ)言也改為以英語(yǔ)為主。經(jīng)過(guò)不斷的“改造”之后,美國(guó)的藏傳佛教與藏人世代信仰的佛教已有很大差異,不僅修持方法更加簡(jiǎn)便易行,而且修行目的更為世俗功利,形成了“白人信眾比藏人信眾多、商業(yè)化運(yùn)作的禪修中心比寺院多”的獨(dú)特現(xiàn)象。
藏傳佛教為迎合白人信眾的特點(diǎn)所作的改變,反過(guò)來(lái)也對(duì)藏族移民的宗教信仰產(chǎn)生了深刻的影響,越來(lái)越多的藏族移民逐漸接受了這種西方化的佛教修行方式,尤其是美國(guó)出生的新生代。在21世紀(jì)的前十年,不少藏族移民尚無(wú)法完全適應(yīng)藏傳佛教在美國(guó)的改變,仍然堅(jiān)持按照傳統(tǒng)的教義和儀軌修持佛法,藏人信眾和白人信眾時(shí)常圍繞“佛教應(yīng)該關(guān)注什么”爭(zhēng)執(zhí)不休。[26]但是,隨著白人信眾的進(jìn)一步增多和商業(yè)化佛教中心的無(wú)序增長(zhǎng),近年來(lái),西方化的修行方式已逐步成為了美國(guó)藏傳佛教的主流,藏人信眾在藏傳佛教發(fā)展中的重要性顯著降低,甚至出現(xiàn)了被邊緣化的趨勢(shì)。受此影響,一些藏族移民也開(kāi)始隨波逐流,主動(dòng)適應(yīng)乃至完全接受西方化的修行方式。其中,新生代藏人由于藏語(yǔ)生疏,更加傾向于以英語(yǔ)為傳道語(yǔ)言的“美式”佛教。
綜上所述,過(guò)去七十多年間,在人口持續(xù)增加、生活狀況逐步改善的同時(shí),美國(guó)藏族移民在整體發(fā)展上也出現(xiàn)了一些新變化、新特點(diǎn):一方面,在適應(yīng)美國(guó)社會(huì)的過(guò)程中,藏族移民的民族特征日漸淡化,很多人已經(jīng)不能讀寫(xiě)藏語(yǔ),且不再堅(jiān)守民族傳統(tǒng),對(duì)藏族的認(rèn)同感嚴(yán)重下降;另一方面,受達(dá)賴集團(tuán)煽動(dòng)和蠱惑的影響,藏族移民內(nèi)部紛爭(zhēng)不斷,已分裂成不同的群體和陣營(yíng)。此外,藏人普遍信仰的藏傳佛教也發(fā)生了嚴(yán)重的異化,或被當(dāng)作實(shí)現(xiàn)政治野心的工具,或被用于經(jīng)營(yíng)謀利,或被“改造”得面目全非,成為西方化的“美國(guó)佛教”。未來(lái)相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),融入與同化、團(tuán)結(jié)與分化、信仰傳承與宗教異化的矛盾都將是美國(guó)藏族移民群體必須面對(duì)的問(wèn)題。
[注釋?zhuān)?/p>
[1][18]Xiaojian Zhao and Edward J.W.Park ed., Asian Americans: An Encyclopedia of Social, Cultural, Economic,and Political History, Vol.3, Santa Barbara: ABC-CLIO, 2014, pp.1108,1110.
[2] Gary Laderman and Luis Le ó n, Religion and American Cultures: An Encyclopedia of Traditions, Diversity, and Popular Expressions, Vol.1, Santa Barbara: ABC-CLIO, 2003, p.66.
[3] Frank J. Korom, “Tibetans in Exile: A Euro-American Perspective”, Passages, 1999, Vol.1, Issue 1, p.13.
[4] Julia Meredith Hess, Immigrant Ambassadors: Citizenship and Belonging in Tibetan Diaspora, Stanford University Press, 2009, p.120.
[5] Molly Gilbert-Chatalic, “Tradition and Identity among Tibetan Americans”, Caliban, 2012, Issue 31, p.33.
[6] Bessette and Claire, “Tibetan Visits Otis Library, Thanks Norwich Community for Welcoming Tibetan Immigrants”,TCA Regional News, June 15, 2018.
[7][10]Nathan Larson, The Tibetan Community in Madison: Change and Continuity, University of Wisconsin—Madison’s Archives, ID.9911125615002121, 1995, pp.12-37,31.
[8] Norman Piatti, “The Tibetan Diaspora and the Politics of Belonging in the Twin Cities”,Ph. D. thesis, Middlesex University, 2017.
[9] “MPR to Broadcast Documentary: Examining the Lives of Tibetan Exiles in Minnesota”, Asian Pages, 1993, Vol.4,Issue 4, p.12.
[11] Rebeca G. Smith and Joseph Tse-Hei Lee, “A Bird Without Wings: A Conversational Approach toward Heritage Preservation among Tibetan New Yorkers”, Social Transformations in Chinese Societies, 2017, Vol.13, Issue 1,p.95.
[12] Nawang Phuntsog, “Immigrant Tibetan Children in U.S. Schools: An Invisible Minority Group”, Multicultural Perspectives, 2000, Vol.2, Issue 4, p.18.
[13] Dawn Johnson, “Tibetans Celebrate First New Year in Minnesota”, Asian Pages, 1993, Vol.3, No.14, p.1.
[14] Jonathan H.X. Lee and Kathleen M. Nadeau ed., Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife, Vol.3,Santa Barbara: ABC-CLIO, 2011, p.1139.
[15] Julia Meredith Hess, “Statelessness and the State: Tibetans, Citizenship, and Nationalist Activism in a Transnational World”, International Migration, 2006, Vol. 44, No.1, p.80.
[16] Emily T. Yeh, “ Exile Meets Homeland: Politics, Performance, and Authenticity in the Tibetan Diaspora”,Environment and Planning D: Society and Space,2007, Vol.25, pp. 653-654.
[17] Paul Levy, “Home away from Home”, Star Tribune (Minneapolis, MN), Jan.12, 1997, p.01E.
[19] Colleen McDannell edited, Religions of the United States in Practice, Vol.2, Princeton University Press, 2001,p.355.
[20] Paul Levy and Staff Writer, “Tibetans Face the Dilemma of Success”, Star Tribune (Minneapolis, MN), April 15,2006.
[21] Pamela Miller and Staff Writer, “From Tibet, Holy Sounds, Honored Guest”, Star Tribune (Minneapolis, MN),May 5, 2007.
[22][25]Barry Sautman, “The Tibet Issue in Post-summit Sino-American Relations”, Pacif i c Affairs, Spring 1999,Vol.72, No.1, p.8.
[23] Jonathan H.X. Lee, Fumitaka Matsuoka, Edmond Yee and Ronald Y. Nakasone ed., Asian American Religious Cultures, Vol.2, Santa Barbara: ABC-CLIO, 2015, p.910.
[24] Michael Burgan and J. Gordon Melton, Buddhist Faith in America, New York: Facts on File, 2003, p.43.
[26] Joan Marques, “Buddhism in the United States: Implications for Managers of Buddhist Values in the Workplace”,International Journal of Management, 2011, Vol. 28, N o. 2, pp.566-567.