[關(guān)鍵詞] 漢字;六書;部件;筆劃;樹形圖分析法
[摘 要] 介紹了Chinece Characters(《漢字》英文版)一書的主要內(nèi)容和特色。該書論述了漢字的起源、演變和結(jié)構(gòu),分析了現(xiàn)代漢字的部件和筆劃。
[中圖分類號]H02; H12 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1674-8174(2017)03-0088-02
外語教學(xué)與研究出版社在2017年3月出版了馮志偉和詹宏偉合著的Chinese Characters (《漢字》 英文版)一書,筆者作為該書的作者之一,在此對這本用英文寫的關(guān)于漢字的書,向國際漢語教學(xué)界作一個簡明的介紹。
1. 引言
文字是文化的重要組成部分,是極為珍貴的文化寶庫。書寫符號是文化的載體,是人類智慧的結(jié)晶,是人類文明的精華,是照耀人類進步的燦爛明珠。通過書面文字進行交際的能力是人類最值得關(guān)注的獨有的能力。
目前,越來越多的外國學(xué)者和友人對中華文化和它的載體(漢字)產(chǎn)生了濃厚的興趣,希望更全面、更深入地了解漢字,在漢語的國際教育中,正在學(xué)習(xí)漢語和將要學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生們也希望了解漢字。該書用英文來介紹漢字的演變與結(jié)構(gòu)的基本知識,希望有助于他們通過英文來了解漢字和中華文化,推動國際間的交流和對話。對于正在用英文講授漢字的華文教師,該書也是一本方便實用的教學(xué)參考。
2. 全書主要內(nèi)容
該書共10章,222頁。
第1章講述漢字的起源,介紹了漢字的萌芽形式(新石器時代的刻符)和漢字的雛形(陶器上的陶符),說明了文字符號和非文字符號之間的差別。
第2章講述漢字形體的歷史演變,分別介紹了甲骨文、金文、大篆、小篆、隸書、草書、楷書、行書的性質(zhì)和特點。
第3至8章分別講述漢字的六書,除了論述六書的理論之外,還列舉了一些有代表性的漢字,就它們的構(gòu)形原理舉例進行了分析。對于大多數(shù)的漢字例子,都給出了它們的甲骨文、金文和小篆的字形;不過,對于學(xué)術(shù)界尚未定論的某些字形,為慎重起見,只好暫付闕如。
第3章講述象形字,分析了表示人體、動物、植物、服飾器物以及天文和地理現(xiàn)象的象形字。
第4章講述指示字,分析了由純符號構(gòu)成的指示字以及由圖形加符號構(gòu)成的指示字。
第5章講述會意字,分析了由相同成分構(gòu)成的會意字以及由不同成分構(gòu)成的會意字。
第6章講述形聲字,分別從左形右聲、右形左聲、上形下聲、下形上聲、外形內(nèi)聲、內(nèi)形外聲、形在一角、聲在一角等8個方面,對形聲字的結(jié)構(gòu)進行了分析,并研究了形聲字的縱向擴張和橫向擴展,揭示了形聲字的系統(tǒng)性。由于在現(xiàn)代漢字中形聲字占了大多數(shù),了解形聲字的系統(tǒng)性,對掌握現(xiàn)代漢字具有重要的意義。
第7章和第8章講述轉(zhuǎn)注字和假借字,分別給出了若干轉(zhuǎn)注字和假借字的例子。
第9章講述漢字的部件,分析了合體字的基本結(jié)構(gòu)類型和復(fù)雜結(jié)構(gòu)類型,并使用計算語言學(xué)中的樹形圖分析法,舉例分析了由3個、4個、5個、6個、7個、8個、9個部件構(gòu)成的一些合體字,并給出了這些合體字的樹形圖結(jié)構(gòu)。
第10章講述漢字的筆劃,分析了漢字的筆劃類型,分別給出了漢字部件的書寫順序規(guī)則和漢字筆劃的書寫順序規(guī)則。
3. 全書特色
該書具有如下5個特點:
(1)圖文并茂:漢字與世界上很多文字相比,圖形的特點更加顯明。該書使用大量的古代漢字圖形、現(xiàn)代漢字圖形和它們的組成成分圖形來揭示漢字的組成方式和結(jié)構(gòu)機理,使得全書生動有趣,增強了該書的可讀性。
(2)實例豐富:該書使用大量的實例來分析漢字,盡量避免主觀的猜測和臆斷,從而增強該書的客觀性。
(3)結(jié)構(gòu)清晰:該書前兩章講漢字的起源和演變歷程,中間六章講漢字的六書,最后兩章講漢字的結(jié)構(gòu)規(guī)律和組合模式,由遠及近,前后相依,從而增強該書的合理性和邏輯性。
(4)學(xué)術(shù)嚴(yán)謹:該書尊重學(xué)術(shù)界的研究成果,引用英文論著5篇,中文論著12篇,對于漢字的構(gòu)形理據(jù),不妄加隨意的解釋,對于有爭議的問題,不輕信一家之言,不忙作倉促結(jié)論,從而增強了該書的科學(xué)性。
(5)閱讀方便:書末附有索引,便于讀者查詢書中所描述的漢字。
4. 余論
該書是用英語來描述漢字的讀物,目前,對于漢字中的大量文字學(xué)術(shù)語,學(xué)術(shù)界還沒有統(tǒng)一的英語譯名。該書作者根據(jù)在國外給外國學(xué)生講授漢字課程的經(jīng)驗,采用了國際學(xué)術(shù)界比較通用的一些英語譯名,這些英語譯名是否準(zhǔn)確地表達了中文術(shù)語的學(xué)術(shù)內(nèi)容,是當(dāng)前漢語國際教育中還值得進一步研究和討論的一個重要問題。
[參考文獻]
馮志偉 1989 現(xiàn)代漢字和計算機[M]. 北京:北京大學(xué)出版社. // Feng Zhiwei 1989 Modern Chinese Characters and Computer[M]. Beijing: Peking University Press.
2006 用上下文無關(guān)語法來描述漢字結(jié)構(gòu)[J]. 語言科學(xué)5(3). // Feng Zhiwei 2006 Description of structure of Chinese characters with context-free grammar [J]. Language Science 5(3):p14-23.
馮志偉,詹宏偉 2017 漢字(英文版)[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社. //Feng Zhiwei Zhan Hongwei 2017 Chinese Characters(English Version)[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Key words:Chinese characters; six logographic principles; components; strokes; tree analysis approach
Abstract:The main contents and the features of Chinese Characters (English version) are introduced in this paper. The book explains the origin, evolution and structure of Chinese characters, and it also analyzes the components and strokes of modern Chinese characters.
【責(zé)任編輯 張耀文】