摘要:黑龍江省憑借得天獨厚的自然條件,近年來成功舉辦了多次國際性冰雪旅游活動、冰雪體育文化交流活動,有效推動了我省冰雪文化的傳播。培養(yǎng)冰雪英語翻譯人才,尤其是提升冰雪英語翻譯實踐能力是黑龍江高校英語翻譯教學改革的重要任務(wù)。本文簡要分析了冰雪英語翻譯實踐能力培養(yǎng)的內(nèi)容和重要意義,針對當前實踐教學中存的問題,探索培養(yǎng)冰雪英語翻譯實踐能力的有效策略,并提出冰雪英語翻譯的技巧,以提高學生冰雪翻譯實踐能力,促進冰雪文化的弘揚和地方經(jīng)濟的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:冰雪英語翻譯;實踐能力;教學改革
一、培養(yǎng)冰雪英語翻譯實踐能力的重要意義
對外交流為地方經(jīng)濟帶來了巨大商機和活力,冰雪文化是具有鮮明北方特色的區(qū)域文化,黑龍江省冬季氣候寒冷漫長,冰雪期長為黑龍江冰雪旅游業(yè)和冰雪體育事業(yè)發(fā)展創(chuàng)造了有利條件,近年來冰雪旅游成為馳名中外的知名的品牌,并為國家培養(yǎng)了大批冰雪體育健將。近年來,哈爾濱舉辦的冰雪節(jié)、大學生運動會、國際冰雕、雪雕比賽吸引了來自五湖四海的國內(nèi)外友人,冰雪專項旅游、冰雪賽事翻譯人才的需求不斷增加,加強冰雪英語人才培養(yǎng),提升冰雪英語翻譯實踐能力成為擺在黑龍江高校面前的重要課題。
21世紀全球經(jīng)濟一體化的進程推動了國際間交流活動的繁榮,翻譯作為橋梁和紐帶的作用越顯重要,外宣翻譯的需求愈加凸顯?!斗g》課程是英語專業(yè)開設(shè)的一門實踐性很強的主干專業(yè)課程,翻譯實踐教學通過課內(nèi)實訓和課外實踐相結(jié)合提高學生翻譯能力。高校擔負著培養(yǎng)應(yīng)用型人才、服務(wù)地方經(jīng)濟的社會職責,加強冰雪英語翻譯實踐能力的探索與改革具有重要性和緊迫性。培養(yǎng)冰雪英語翻譯實踐能力是提高學生本身的專業(yè)素質(zhì),培養(yǎng)應(yīng)用性、復(fù)合型翻譯人才的重要內(nèi)容,是提升畢業(yè)生就業(yè)率的有效手段,是適應(yīng)旅游、文化與經(jīng)濟領(lǐng)域發(fā)展、英語教育教學改革的必然選擇。
二、當前冰雪英語翻譯實踐能力培養(yǎng)存在問題
(一)學生實踐交際能力訓練不足
我國的翻譯教學研究起步晚,英語專業(yè)實踐教育建設(shè)薄弱,尚未形成系統(tǒng)、連續(xù)、獨立的實踐教育體系,部分學校沿襲傳統(tǒng)語言學派出理論,教學時間分配、內(nèi)容設(shè)置難以適應(yīng)教學目標和教育教學學改革需要;學生專業(yè)基礎(chǔ)薄弱,語言基本功不扎實,重視文學、科技、商務(wù)翻譯,偏重于基礎(chǔ)翻譯理論講解、翻譯技術(shù)舉例、翻譯練習實踐等內(nèi)容,片面重視語言文字翻譯;課外實踐和實習教學體系尚未成形,部分學校未建立翻譯實習基地,學生實踐訓練環(huán)節(jié)無法有效進行,實踐課堂教學時間不足,學生無法通過大量的、身臨其境的實踐練習將翻譯理論和技巧轉(zhuǎn)換在自身的技能;課堂教學以教師講授為主,教學方法單一,評估和考查方式陳舊,評價方式落后,缺乏師生之間的交流與互動,不能有效提高學生學習積極性,導(dǎo)致畢業(yè)生缺乏實際經(jīng)驗,不能勝任翻譯工作。
(二)缺乏冰雪英語翻譯特色培養(yǎng)
教學實踐中外語教學對翻譯教學重要性和特殊性認識不足,部分學校片面重視理論教學,忽視翻譯實踐能力的培養(yǎng),缺乏具有冰雪特色的翻譯教材,現(xiàn)用教材中與冰雪相關(guān)的內(nèi)容和實例少,針對性不強,忽視對冰雪項目相關(guān)單詞、詞匯的學習和應(yīng)用訓練,課程設(shè)置中缺少冰雪文化的內(nèi)容介紹和地方特色文化的浸染,無法滿足英語專業(yè)冰雪翻譯教學的需求;部分高校缺乏職業(yè)化和專業(yè)化培養(yǎng),缺乏對市場真實需求的探究,不能與市場接軌;課程結(jié)構(gòu)不合理,大部分學生的中文、英語基礎(chǔ)差,翻譯中對中文含義理解欠佳,翻譯教學效果不盡人意。
(三)教師冰雪英語翻譯實踐指導(dǎo)能力不高
翻譯專業(yè)在我國是一個新興專業(yè),辦學經(jīng)驗不足,嚴重缺乏既懂翻譯理論又精于實踐的優(yōu)秀翻譯教師。一方面,部分教師專業(yè)化程度低,缺乏職業(yè)翻譯和實戰(zhàn)經(jīng)驗,教學結(jié)構(gòu)程序化,缺乏對學生翻譯理論技術(shù)、冰雪文化背景、漢英語言對比、專業(yè)術(shù)語方面的專項培養(yǎng)和訓練。另一方面部分教師教學理念和方法缺乏創(chuàng)新、系統(tǒng)性、實用性,不重視自身教育教學方法的改進和提高教學理論過時,教學方法單調(diào),缺乏運用信息化多媒體教學的能力;教學中采用傳授和灌輸?shù)哪J?,學生參與度不足,
三、培養(yǎng)冰雪英語翻譯實踐能力的應(yīng)用策略
(一)重視基本功訓練,加強學生語言能力和交際能力的訓練
高校要重視翻譯教育教學改革,探索新的翻譯教學模式,優(yōu)化課程設(shè)置、教學內(nèi)容、教學模式,加大實踐教學比重,強化培養(yǎng)學生綜合實踐能力;掌握冰雪英語翻譯的特殊性,加強英語冰雪翻譯專業(yè)詞匯、語法、修辭翻譯的基本技藝和技能培訓,還要注意地名、機構(gòu)名稱等專有名稱及與專業(yè)有關(guān)的術(shù)語的翻譯準確性,注重了解翻譯對象的文化特點,提升學生綜合文化素質(zhì),翻譯力求新意和美感;重視課內(nèi)外相結(jié)合的實踐教學,重視與社會需求接軌,加強與大型國際文化、體育、旅游等項目的合作,建立英語翻譯實踐基地,培養(yǎng)符合市場需求的復(fù)合型、應(yīng)用型翻譯人才。
(二)實出冰雪文化特色,加強地方人文素質(zhì)培養(yǎng)
翻譯是對學生基礎(chǔ)階段英語理論與技能教學效果的檢驗和測試,翻譯能力是衡量學生英語水平的主要標志。冰雪英語翻譯是以國際交融、文化交流、旅游體育為主要應(yīng)用場景,冰雪英語翻譯具有一定的專業(yè)性、特殊性,教學實踐中要考慮其獨特的文化內(nèi)涵,深入了解地方特色文化深層文化信息,準確把握專業(yè)詞語、術(shù)語;對冰雪旅游、冰雪體育項目資料熟練掌握,在翻譯中做到譯文概念清楚、術(shù)語準確、邏輯嚴謹,文字簡練易懂,根據(jù)英語和漢語之間的語言差異探究翻譯實踐中的策略和方法,深化高校英語翻譯教學改革。
(三)加強教師素質(zhì)建設(shè),提升教師英語翻譯實踐指導(dǎo)能力和教學水平
教師要與時俱進地更新自身專業(yè)理論,應(yīng)及時反思、創(chuàng)新教學模式,積累教學經(jīng)驗;引領(lǐng)和指導(dǎo)積極參加英語實踐活動,在活動中引導(dǎo)學生掌握翻譯理論知識,并把所學的知識應(yīng)用于實踐當中;教師要重視自身教育教學手段的優(yōu)化學習,運用網(wǎng)絡(luò)搜索引擎、微課等新穎的教學手段提高學生的翻譯實踐能力;以人為本,根據(jù)學生不同特點幫助學生充分挖掘長處和不足,指導(dǎo)學生大膽實踐,勤于思考,勇于表達,滿足冰雪英語翻譯實踐能力培養(yǎng)要求。
四、結(jié)束語
培養(yǎng)冰雪英語翻譯實踐能力是高校適應(yīng)我國對外交流和旅游、文化、體育事業(yè)發(fā)展的必然要求。高校要注重理論與實踐相結(jié)合,突出冰雪文化特色,重視教師素質(zhì)培養(yǎng),培養(yǎng)學生卓越的專業(yè)技能和優(yōu)秀的綜合素質(zhì)。
參考文獻:
[1]趙曉紅.基于大學生翻譯實踐能力培養(yǎng)的翻譯教學實踐探索——以寧夏師范學院為例[J].寧夏師范學院學報,2014(4).
[2]張希萌,祝東江.實踐能力視閾下的高校翻譯教學研究[J].科教導(dǎo)刊,2017(10).
[3]祝東江,陳梅.創(chuàng)新教學模式,提高翻譯實踐能力[J].湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版),2017(6).