田園
【摘 要】學習外語的過程中,詞匯是核心,是基礎,也是難點。在大學英語教學中,教師怎樣在有限的課堂時間讓學生多掌握英語詞匯?本文通過英漢詞匯特點對比,認清英文詞匯的固有特點,從而幫助學生提高英語詞匯學習效率。
【關鍵詞】比較;意義相關;構詞法
中圖分類號:G642 文獻標識碼: A 文章編號: 2095-2457(2018)23-0193-002
DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2018.23.085
【Abstract】Vocabulary is the core,foundation and difficulty in learning a foreign language.In college English teaching,how can teachers make students master English vocabulary in limited class time? Through the contrast of English and Chinese vocabulary features,teachers can make students recognize the inherent features of English vocabulary , and then help students improve their English vocabulary learning efficiency.
【Key words】Comparison;Meaning correlation;Word formation
0 引言
何謂比較?比較是分析、對比兩種或兩種以上的事物,找出異同、高低或優(yōu)劣的一種方法。魯迅曾經講:“倘若要知道外國哪一句,就是中國的哪一句,則教師愈會比較,就愈有益處。否則,發(fā)音即使準確,所得到的每每不過一點皮毛”。呂叔湘也認為:“一種事物的特點,要跟別的事物比較才顯出來。拿漢語和英語比較,漢語的特點和英語的特點都會顯現(xiàn)出來,這種比較研究,對于教學很有用”。
詞匯是語言的核心,是基本材料。各種英語考試一般都對詞匯量有要求,大學四級4000詞,六級6000詞,TOFEL8000詞等,這些都強調了學習英語要掌握一定的詞匯量。詞匯量的大小和運用能力體現(xiàn)出一個學生英語水平,反映在聽、說、讀、寫、譯各項技能中,并決定他是否能在英語考試中取得好成績。人們通常認為,詞匯量越大,閱讀能力就越強,口語表達就越地道,寫作的水平越高。 但在教學中發(fā)現(xiàn),所教的學生背會了不少單詞,但是對于一篇文章的理解能力有限,主因是學生沒有真正掌握單詞的內涵,本文針對這種情況,通過對比英語和漢語的異同點,提出有效的學習方法。
1 學習英語詞匯的問題
(1)學生背記方法有問題。
人們往往詬病中國學生學了十幾年的外語,但都是啞巴式的。透過這個現(xiàn)象,其實已指明中國學生在學英語過程中的主要問題。大部分學生從學完英文字母開始,背單詞主要按字母背記。花費的時間很多,效果不好,導致學生沒有興趣。另外學生進入大學后,大學教學方式和高中比有很大改變,學習的科目多、內容深,進度快,學生得花很大的精力在其它的基礎課上,從而用于英語學習的時間更加有限。面對激增的英語單詞量,一直沒有好的辦法背記,從開始就沒興趣、調動不了主觀能動性,導致背記單詞效率很低。
(2)老師教導方式有失誤。
很多老師由于課堂時間緊,急于完成授課任務,在課堂上只是強調讓學生把單詞讀準,往往認為學生在初高中階段已掌握了拼寫和語音規(guī)則,沒有對學生在這方面的知識進行鞏固,致使很多學生還是逐字母背記單詞。另外對單詞的講解也大多沒有展開,基本上按教參上的條目講述,中規(guī)中矩,很少涉及構詞法方面的內容,很嚴謹?shù)狈θの缎?,不便于學生掌握。另外很多老師也只注重最后的結果,很少關心學生記憶的過程,學生由于缺乏指導,還常常以認識多少單詞為榮。不少班級在考四級的那個學期往往進行單詞比賽,或聽寫,或寫出英文單詞讓寫中文意思,誰對的數(shù)量多誰獲勝。誠然這對學英語是有益處的,但是嚴重割裂了單詞和它使用環(huán)境的做法,并過分強調中文表面意思,這樣的做法是極其浪費時間的。在我教的學生中就有提到四級單詞就知道漢語意思,但是在英語測試中成績在中下等,付出和收獲極不成比例。
(3)學習方式太單一。
對于課本詞匯表中所列的詞匯,在考四級前大部分學生背的特別熟,主要還按是字母背,從英文到漢語意思很熟悉,往往不會用來潛詞造句,主因還是學單詞的時候沒有把單詞放到具體的語境中學習。學習英語詞匯最好利用碎片化的時間,而不是大塊時間。另外學生除了學教材,做模擬題,沒有養(yǎng)成多渠道學習英語的習慣。在當今互聯(lián)網普及,手機都能上網的時代,沒有利用收聽英語廣播、聽歌和看電影等各種途徑學習英語。
2 學習英語詞匯的有效方式
在缺乏英語的環(huán)境學英語,按照前面所提魯迅和呂叔湘的觀點,學生更應該掌握英語和漢語的不同,這樣才能更有效的學好、用好英語。英語和漢語主要的相通之處有,“主語 、謂語 、賓語” 的句法形式;很多的詞匯搭配中,其構成和語義內涵上兩種語言基本相同等等。但在學記單詞方面,更多強調兩種語言的不同。
(1)英語單詞讀音和拼寫相符、漢語語音和讀寫不相關。英文你只要適當?shù)闹榔磳懸?guī)則,就可按讀音寫出單詞。英語音標除了能讓學生讀詞匯,還可以幫助記憶英語詞匯。英語的音標分為元音和輔音,并且讀音和字母組合也是有規(guī)律可循的,如開音節(jié)、閉音節(jié)的發(fā)音就不同。而漢語是象形文字,不能按讀音拼寫出漢字而,漢語中同音字相當多。而英語中發(fā)音相同的單詞較少,如四級詞匯中常用來對比的principal和principle。據(jù)科學驗證在記憶詞匯時,讀音記憶比詞匯形體記憶的時間長久,另外記住一個詞匯應該對其音、形和意都應該掌握。
(2)漢語是形義構詞體系、英語是根義構詞體系。
漢字由象形文字演化而來,因此形意有聯(lián)系。如“波浪、溪流、洗澡”這些字都和水有關,出現(xiàn)了水字旁。英語單詞和漢字一樣,也存在著類似的 “偏旁部首”,叫做詞根。只要知道詞根,根據(jù)前后綴,就可以大體知道這個詞的意思了。雖然不能做到百分之百準確,但給你提供了重要的線索,增加你對英語單詞“見字識意”的能力,進而從英文角度理解一個單詞,它的中文意思僅是參考。例如單詞representative,你可能知道這個單詞,也知對應中文“代表”,但你僅是依靠記憶知道這個單詞和漢語“代表”的對應關系,這樣學英語費力、效果不好。其實按英語前后綴來分析這個單詞,re前綴,表示“回來”;pre也是前綴,是“向前”的意思;sent是詞根,表示“發(fā)出去、派出去”;a是“連接詞”,沒它兩個輔音字母t就要連在一起,發(fā)音會分不開;tive是后綴,表示“人”。那么連在一起的意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回來-向前-派出去-的人”,即“回來征求大家的意見后又被派出去替大家講話的人”,這不就是“代表”嗎!這么去認識記憶一個單詞才是真正“認識記牢”了這個單詞。再舉幾個詞根的例子:ann=year年,例詞:annual 每年的,年度的;audi=hear聽 ,例詞: audible 聽得見的;bell=war戰(zhàn)爭,例詞:rebellion 反叛,反抗;brev=short短,例詞:abbreviate 縮短,節(jié)略;ced,ceed,cess=go行走,例詞:precedent先行的,在前。
(3)漢語單字意思明確、英語單字意義擴展。
漢語的詞匯是由單字組合而成的,每個單字念義明確、運用靈活 、范圍寬廣。英語單詞是以字母拼合構成的 ,許多詞匯有著豐富的內涵,可以在其基礎意義上延伸使用。例如: clip一詞,《 牛津中階英漢詞典 》中解釋為to be fastened with a clip; to fasten sth to sth else with a clip 用別針別住,用夾子夾住。例句為Clip the photo to the letter, please。在這個含義上還可引出 to cut sth ,especially by cutting small parts off 剪、修剪,例句The hedge needs clipping。另外還有to hit sb/sth quickly 飛快碰或擊的意思,例句My wheel clipped the pavement and I fell off my bike。
(4)多管其下學單詞。聽英文歌,聽英語新聞,看英文小說,都是提高英語的好方法,碰到不認識的單詞可以先猜,最后統(tǒng)一查字典,這是很多英文學習者提高英文水平、擴大詞匯量的最佳選擇。一個單詞應該在不同的材料中反復出現(xiàn),老是能碰到,這樣這個單詞對于學習者來說便于掌握,而且牢固。例如今年8月13號china daily中有一篇題為earthquake rattles tourism industry文章,副標題為Lombok plans next move to halt financial losses,再下面有房主的一句話,my focus now is to tidy the remaining intact rooms, provide a service for tourists who hopefully will still come here during the current peak season。其主標題中的rattle如果不認識通過看標題就應該知道是重創(chuàng)的意思。房主話中Intact為完好無損的意思。
(5)以字典為師。冰凍三尺非一日之寒,英語詞匯的學習需要長時間的積累,不僅要掌握大量的單詞詞組和短語用法,見英語能知道所表達的意思。還要能做到對于一些核心詞能在口語和作文中正確使用。這就需要老師給學生授“漁”而非“魚”,教會他們的方法,更主要是學生要學會自我學習。在學習過程中,肯定會碰到很多不懂的詞匯,這時借助英語字典,網上有“有道、歐路”等詞典現(xiàn)在做得都很不錯,可以查意思,有真人讀音,詞根,同意詞等內容,進行聯(lián)想學習,助力你快速進步。
3 結束語
如何學習好詞匯一直是仁者見仁、智者見智。但是對比中英文詞匯的不同特點,通過讀音來記單詞、詞根構成來認識單詞、閱讀過程中通過上下理解單詞,查閱字典明確具體意義。這種過程得到大部分專家和學者的認可,是一種有效的學習英語詞匯的好方式。背記單詞也可以進行,但應該利用碎片化時間,整塊時間應該通過閱讀來提高英語能力,在閱讀中增加詞匯。當然更重要的是學英語有興趣,養(yǎng)成一種習慣,長期記憶、長期閱讀、長期實踐,英語水平自然會提高,詞匯數(shù)量和使用能力必定會上臺階。
【參考文獻】
[1]李婭琳,陳曉靖.大學英語教學中滲透中國文化之必要性研究[J].牡丹江大學學報,2011(1).
[2]馬維娜.大學英語教學中的跨文化意識培養(yǎng)[J].當代教育論壇(綜合研究),2010(10).
[3]崔剛.大學英語教學中中國文化的滲透[J].中國大學教學,2009(3).
[4]黃亦軍.英語詞匯學習[J].教育界(學術版),2013.