王亞南, 張 凌
(西北農(nóng)林科技大學(xué) 外語系, 陜西 楊凌 712100)
外殼名詞(shell nouns)是德國認知語言學(xué)家Schmid[1]提出的關(guān)于一類抽象名詞的全新概念,通過隱喻方式“傳遞和表征命題”,具有語義、認知、語用、修辭、篇章、評價等功能。在此之前,不同學(xué)者對此類名詞有著不同的術(shù)語表達,例如泛指名詞或一般名詞(general nouns)[2]、回指名詞(anaphoric nouns)[3]、載體名詞(carrier nouns)[4]、標(biāo)示名詞(signalling nouns)[5]。Schmid[1]基于COBUILD語料庫(柯林斯-伯明翰大學(xué)國際語料庫)分析統(tǒng)計出670個外殼名詞,按照其語義性質(zhì)分為六大類:敘實類(factual)、言說類(linguistic)、心理類(mental)、情態(tài)類(modal)、事件類(eventive)、環(huán)境類(circumstantial)。Francis[3]按照同一分類標(biāo)準,將外殼名詞分為思想類、論點類、理據(jù)類、可能類、其他類等。姜峰[6]等國內(nèi)學(xué)者經(jīng)過對外殼名詞反復(fù)觀察,又對其進行了語義再分類。
例1It certainly at first appearsahighlyremarkablefact that the same female butterfly should have the power of producing at the same time three distinct females and a male.
例2According to Isid Geoffroy, there isnodoubt that Goethe was an extreme partisan of similar views.
如例1、例2中的“fact、doubt”皆為外殼名詞。兩個名詞的語義分別是“事實”“疑慮”,具有模糊、抽象的概念特征,無法具體闡明事物,如同一個包裹信息的外殼,而其具體含義則是通過其后的that從句補充了信息,保證了表達信息的準確性。因此,Schmid[1]在EnglishAbstractNounsasConceptualShells:FromCorpustoCognition(《作為概念外殼的英語抽象名詞:從語料庫到認知系統(tǒng)》)的第一章就從語法角度,總結(jié)了這些名詞的語法結(jié)構(gòu)特征,即
A: determiner + (premodifier) + noun + postminalthat-clause,wh-clause orto-infinitive
The(deplorable)factthatIhavenomoney.
B: determiner + (premodifier) + noun +be+complementingthat-clause,wh-clause orto-infinitive
The(big)problemwasthatIhadnomoney.
將兩大語法構(gòu)式具體化,目前存在兩種分類。一種分為六類:N-that、N-wh、N-to、N-be-that、N-be-to、N-of;另一種分為四類:N-cl、N-be-cl、th-N、th-be-N。贊同后者的居多。Schmid將四個典型句式形象化:(a) The fact that the sun is shining means that the girl will smile;(b) The thing is she needs to focus;(c)This situation is unlikely to change;(d)That constitutes a problem.
在例1和例2中,外殼名詞之前分別銜接了“a highly remarkable”及“no”這樣的前置修飾語,用于界定外殼名詞的屬性特征,實現(xiàn)了信息的完整性。Schmid對前置修飾語進行了分類,分別是描述類、態(tài)度類、歸屬類、限制類、銜接類?!癮 highly remarkable”表達了對“fact”積極的態(tài)度,屬于態(tài)度類,而“no”縮小甚至否定了“doubt”的外殼含義,屬于限制類。鑒于上述分析,前置修飾語對外殼名詞所要傳遞或表征的命題具有至關(guān)重要的意義,甚至直接決定了命題的是與否,如“no”。
國內(nèi)目前對外殼名詞的研究主要涉及語法構(gòu)式、語義功能、使用情況。為了進一步了解外殼名詞在國內(nèi)的研究狀況、發(fā)展趨勢,并預(yù)測未來的研究方向,本文對在中國知網(wǎng)上發(fā)表的相關(guān)文章進行了文獻研究。
與外殼名詞相關(guān)的文獻,涉及回指名詞、抽象名詞、前指名詞、標(biāo)示名詞、一般名詞、載體名詞等研究。在數(shù)據(jù)統(tǒng)計過程中,篩除有關(guān)漢語名詞的研究,只保留英語名詞研究。統(tǒng)計結(jié)果見表1。①
表1 外殼名詞相關(guān)用詞論文的發(fā)表情況
圖1是外殼名詞相關(guān)文獻的發(fā)表情況。由圖1可知,2004—2013年,文獻發(fā)表量基本平穩(wěn),數(shù)量較少,只有1篇或0篇。2014—2015年,文獻發(fā)表數(shù)量明顯增加,刊載了12篇,占總數(shù)的55%。這說明國內(nèi)學(xué)者對外殼名詞研究的關(guān)注度有明顯提升的趨勢,但整體關(guān)注度不是太高。2016年文獻數(shù)量又急劇減少。這說明外殼名詞研究目前在國內(nèi)一直處于較冷門的狀態(tài)。②
外殼名詞相關(guān)文獻涉及的6家核心期刊分別是《外語教學(xué)》《現(xiàn)代外語》《外語界》《外語研究》《外語與外語教學(xué)》《外語教學(xué)與研究》,總計為7篇,占總數(shù)的30%,涉及碩士畢業(yè)論文總篇數(shù)與普通期刊數(shù)目均等,占總數(shù)的35%,外殼名詞用作畢業(yè)論文選題是比較新穎的視角,見圖2。
圖1 外殼名詞相關(guān)文獻發(fā)表情況(一)
圖2 外殼名詞相關(guān)文獻發(fā)表情況(二)
外殼名詞研究的基本方法主要有兩大類:描述性研究和實證研究。
一般前沿學(xué)術(shù)領(lǐng)域知識的引進都始于描述性研究。外殼名詞的描述性研究主要是轉(zhuǎn)述或引進外殼名詞的相關(guān)概念內(nèi)容,以及對其分類或功能的個人見解或體會。描述性研究重視學(xué)術(shù)術(shù)語的分析研究,偏重理論性,具有抽象性的特點。這類理論型研究對外殼名詞的定義、功能、特征等做了具體闡釋。
外殼名詞的實證研究主要是分析外殼名詞在中國學(xué)術(shù)界的使用情況,以及外殼名詞主要搭配構(gòu)式在實際語篇中的應(yīng)用。這類研究主要基于語料庫,涉及單語語料庫及多語語料庫,通過相關(guān)軟件輔助檢索語料庫中的有效語料,用于佐證自己的觀點。目前,外殼名詞研究使用的語料庫軟件主要有句級對齊創(chuàng)建語料庫的軟件Sentaligner、賦碼軟件Treetagger、檢索工具WordSmith及AntConc。為了保證檢索數(shù)據(jù)的有效性,大多數(shù)學(xué)者對語料進行了處理,刪除了標(biāo)題、致謝、目錄、參考文獻等內(nèi)容,只保留了正文內(nèi)容。
1. 知識引介
知識引介是對外殼名詞學(xué)術(shù)術(shù)語的引進,或?qū)S兄鞯脑u述。國內(nèi)專門介紹Schimd著作EnglishAbstractNounsasConceptualShells:FromCorpustoCognition的文章只有一篇。張高遠、楊曉軍[8]對這部著作的整體框架進行了具體論述:第一部分總結(jié)概括了每一章的核心要義,讓讀者對其有直觀了解;第二部分介紹了外殼名詞的理論基礎(chǔ)是“傳統(tǒng)”描寫語法、認知語法及系統(tǒng)功能語法;第三部分從功能角度對其進行定義,提出“說話者一旦決定將某個名詞用于‘外殼—內(nèi)含’復(fù)合體,以期實現(xiàn)特定目的,即為外殼名詞”,還指出了外殼名詞“抽象性與籠統(tǒng)性”的語義前提及其檢驗框架、語義特征、劃分類別、功能特征;第四部分指出這部著作的特點,包括“經(jīng)驗同一性”的提出、以“三級實體”論取代籠統(tǒng)的“抽象”說、依托語料庫、實證性強,最后指出研究的局限性及后續(xù)問題。從整體效果來講,此篇文章已經(jīng)對外殼名詞做了系統(tǒng)性、全局性的介紹。源可樂[9]基于Schmid的研究成果,對外殼名詞的特性、搭配構(gòu)式、語用功能進行了總結(jié)敘述,并具體描述了英文詞典中外殼名詞的標(biāo)注方式,進而指出其中的疏漏,提出相關(guān)意見,對詞典編纂及英漢教學(xué)具有一定的指導(dǎo)意義。兩篇文章的不足之處在于未對語料庫的可操作部分作具體闡述,對語料庫知識匱乏的學(xué)者來說,進行外殼名詞相關(guān)研究會有一定的困難。
2.語篇功能研究
語篇功能研究主要包括對外殼名詞的語篇銜接、修辭、語用、人際、認知等功能的分析研究。姜峰[10]基于學(xué)術(shù)體裁語料庫,對比分析不同語境及話語共同體下的學(xué)科內(nèi)容,得出由于迥異的立場建構(gòu)方式及知識認知范式,不同學(xué)科外殼名詞的使用情況也相差甚遠。姜暉、龔卓茹[11]基于實例系統(tǒng)論證分析了外殼名詞在學(xué)術(shù)語篇中的功能,包括概括功能、概念構(gòu)建功能、語用功能、修辭功能及篇章功能,并得出其對學(xué)術(shù)英語寫作的啟示,即“培養(yǎng)外殼名詞的使用意識,積累豐富的外殼名詞,重視立場的表達,掌握外殼名詞的表達方式”。宋超、陸國軍[12]基于南通大學(xué)學(xué)術(shù)英語自制語料庫,分析出十個高頻外殼名詞的使用情況,并從認知角度揭示其功能,從而得出關(guān)于教學(xué)的經(jīng)驗啟示;在其另一篇文獻中,同樣是認知研究,基于COBUID語料庫,闡釋了“外殼—內(nèi)容”構(gòu)式高頻使用的根本動因[13]。李艷丹[14]基于COBUID語料庫,以“心智空間、經(jīng)驗同一性、概念整合和空間隱喻”為理論依據(jù),分析了外殼名詞的特點、分類、語法構(gòu)式、功能及認知功效,最后指出詞匯使用頻率與人類認知有關(guān),外殼名詞依賴語境,否則無意義,同時還分別用實例論證了外殼名詞的刻畫、聚焦、聯(lián)系等具體功能及臨時概念構(gòu)建的認知功能。上述研究在功能分析過程中,一般側(cè)重外殼名詞的語篇銜接功能、認知功能、人際功能。
3.使用情況分析
外殼名詞的使用情況分析多注重中國學(xué)習(xí)者尤其是學(xué)術(shù)寫作中外殼名詞的使用特征。張宏、章宜華[15]對比了九部單、雙語英語學(xué)習(xí)詞典中對外殼名詞三種從句信息的重視程度及處理原則,并指出了外殼名詞語法構(gòu)式處理中所存在的問題,對詞典編纂具有一定的參考價值。牛倩倩[16]以50篇南京大學(xué)英語語言學(xué)方向的學(xué)士論文及40篇期刊論文為語料,研究外殼名詞及其語法構(gòu)式的使用特征,并指出英語學(xué)習(xí)者在外殼名詞的單復(fù)數(shù)、語法構(gòu)式等使用上存在一些錯誤。婁寶翠[17]基于學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)語料庫,考察了外殼名詞使用的特點,發(fā)現(xiàn)研究生的外殼名詞使用意識薄弱,不能夠低頻不重復(fù)地使用外殼名詞,所選外殼名詞多為表達認知立場,對其使用情況存在無用和缺省兩種現(xiàn)象。呂佳蓉[18]基于東華大學(xué)紡織語料庫中的摘要部分,研究外殼名詞的使用特征及其語法構(gòu)式情況,探討其文本聯(lián)系功能和立場評價功能。彭小紅[19]基于CLEC語料庫(中國學(xué)習(xí)者語料庫)及COCA語料庫,以外殼名詞的 idea、purpose、reason三者為研究對象,對比分析了大學(xué)英語寫作中外殼名詞使用錯誤的情況及其原因。楊立群、李慧芳[20]基于中國學(xué)生英語口語筆語語料庫,研究分析了15個外殼名詞的使用情況,主要探討其在語篇中的銜接功能,并揭示了外殼名詞的使用特征。周翠娟[21]以山東農(nóng)業(yè)大學(xué)60篇英語本科生的學(xué)士論文及21篇碩士論文為語料,檢索識別了20個外殼名詞并探究了其使用頻率、語法構(gòu)式及其功能特征。龔卓如[22]選取了四種語言學(xué)類的國外核心期刊文獻為語料,通過軟件檢索出高頻外殼名詞,并對其使用分類及功能進行了研究,發(fā)現(xiàn)外殼名詞使用分類不均,其作用會隨語境的遷移而改變,對篇章結(jié)構(gòu)、語言表達及其信息記憶意義重大。通過上述研究可以發(fā)現(xiàn),在外殼名詞使用情況研究中,存在以下幾個特征:第一,研究都是基于單語語料庫,這些語料庫大多是自建的中國學(xué)習(xí)者英語語料庫;第二,大部分采用描述性的研究方法,即描述語料庫中外殼名詞的使用情況等基本信息;第三,研究內(nèi)容主要側(cè)重使用特征、語法構(gòu)式特征及其語篇功能;第四,都對提高中國學(xué)習(xí)者的寫作能力及英語教學(xué)能力具有重大意義。
4.搭配構(gòu)式研究
外殼名詞的搭配構(gòu)式主要分為四種,即外殼名詞 + 補足語從句、外殼名詞 + be + 補足語從句、指示代詞 + 外殼名詞、指示代詞 + be + 外殼名詞。叢麗君[23]以外殼名詞的搭配及類聯(lián)接為研究視角,主要研究其評價能力、類聯(lián)接構(gòu)式傾向、與前置修飾語的關(guān)聯(lián)性及對語篇類型的影響,側(cè)重對外殼名詞作為一種語篇銜接手段的研究。李健雪、蔣林娜[24]基于COCA語料庫(美國當(dāng)代英語語料庫),通過定性定量的方式分析總結(jié)了“N-be-that”構(gòu)式的頻率分布、搭配關(guān)系及使用特點,為外殼名詞的認知及構(gòu)式研究提供了理論及方法借鑒。蔣林娜[25]還以“N-be-that”語法構(gòu)式為研究對象,分析了與該構(gòu)式具有較強關(guān)聯(lián)性的外殼名詞及其特征,以及該語法構(gòu)式的語義特征。陳麗丹[26]通過語料庫比較商務(wù)英語本科學(xué)位論文與ESP期刊學(xué)術(shù)論文中外殼名詞同一搭配構(gòu)式的使用情況,從而得出商務(wù)英語本科生使用外殼名詞的特征,并總結(jié)出其語篇功能,即概念臨時構(gòu)建功能、語篇連貫功能及表明評價立場的功能。孫海燕[27]基于學(xué)習(xí)者語料庫,以搭配構(gòu)式為理論框架,考察中國學(xué)生使用搭配構(gòu)式的特征,研究發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生由于對外殼名詞缺乏了解及概念遷移等因素,存在誤用和少用兩種現(xiàn)象,學(xué)習(xí)者對外殼名詞的使用會隨學(xué)習(xí)階段的發(fā)展而增加,但效果不是很顯著。董敏[28]基于《時間簡史》平行語料庫,“通過描寫典型外殼名詞idea后接that從句、be that/this、to不定式三種補足形式和前面出現(xiàn)this的前置形式,分析了外殼名詞的前置翻譯、順序翻譯等翻譯方法”,這也是外殼名詞首次涉及翻譯學(xué)研究。在搭配構(gòu)式研究中,主要是“N-that”構(gòu)式的研究,其他語法構(gòu)式的研究相對較少,在上述外殼名詞的搭配構(gòu)式研究中存在以下特征:第一,在搭配構(gòu)式的研究中,多為“N-be-that”的構(gòu)式;第二,多采用定量定性的研究方法。
5.小結(jié)
有關(guān)外殼名詞文獻研究的基本內(nèi)容具體可見表2。
表2 有關(guān)外殼名詞文獻研究的基本內(nèi)容
從表2可以看出,外殼名詞的相關(guān)研究大多為實證型研究。而實證型研究多借助語料庫,因此在對外殼名詞進行研究時,要具備一定的語料庫領(lǐng)域的知識,并能操作相關(guān)軟件。由于外殼名詞的研究也是近一二十年才開始的,國內(nèi)的研究整體上不是太多,但它是英語語言不可或缺的一部分,所以對外殼名詞的研究是必要的。
目前,國內(nèi)有關(guān)外殼名詞的研究一直處于不冷不熱的狀態(tài)。文獻篇數(shù)不多,研究內(nèi)容相對單一化、重復(fù)化。但是,相關(guān)研究都將語料庫研究方法作為媒介,而語料庫又是近年來語言學(xué)及翻譯學(xué)研究炙手可熱的研究領(lǐng)域,語料庫翻譯學(xué)研究的發(fā)展相當(dāng)迅速[29]。此外,外殼名詞的研究對二語習(xí)得、學(xué)術(shù)寫作、詞典編纂等方面的影響極其深遠。因此,外殼名詞極具研究潛力。
外殼名詞是21世紀新誕生的語言學(xué)概念,它就像一個新生的事物,等待我們?nèi)フJ識、挖掘。研究的對象不應(yīng)該只停留在單語對比中,未來的研究應(yīng)重視英語外殼名詞和漢語外殼名詞相結(jié)合,既做對比研究,又做關(guān)聯(lián)研究,從而實現(xiàn)與翻譯學(xué)領(lǐng)域相結(jié)合。另外,目前對外殼名詞的搭配構(gòu)式也只停留于“N-that”構(gòu)式的研究,可嘗試對其他三種語法構(gòu)式進行深入研究。
由表2可見,目前存在描述型與實證型兩種研究方法。由于其總體研究篇數(shù)不是太多,因此,兩者都是以后需要采納的主要研究方法。其中,語料庫在外殼名詞研究中具有極強的可操作性。因此,與語料庫相結(jié)合的實證型研究會占據(jù)研究的主體地位。但也應(yīng)注重理論研究與實證研究相結(jié)合,理論指導(dǎo)實踐,實踐豐富理論,使得研究更具有科學(xué)性與嚴謹性。
外殼名詞研究內(nèi)容更加豐富化、多彩化。對外殼名詞學(xué)術(shù)知識的理論性探討,不應(yīng)局限于對Schmid研究成果的引介,還應(yīng)擴展到國內(nèi)學(xué)者對漢語里外殼名詞的研究、漢英兩種語言外殼名詞的對比研究。對外殼名詞語法構(gòu)式的研究,不要只停留在“N-that”上,應(yīng)對其他語法構(gòu)式也進行深入探討。外殼名詞是語言學(xué)領(lǐng)域的概念,但如果進行漢英對比研究,也會涉及翻譯學(xué)。
注釋:
①文章中論文發(fā)表情況的相關(guān)數(shù)據(jù)是基于中國知網(wǎng)在線論文情況。
②圖表中所有涉及2017年有關(guān)外殼名詞文獻的統(tǒng)計數(shù)據(jù)來自2017年10月之前的中國知網(wǎng)。