• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    保羅·利科詮釋學(xué)視角下的譯者主體性問(wèn)題*

    2018-11-28 14:14:52
    外語(yǔ)學(xué)刊 2018年5期
    關(guān)鍵詞:譯者哲學(xué)主體

    賈 如

    (黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)

    提 要:經(jīng)歷“文化轉(zhuǎn)向”后的翻譯理論開啟對(duì)譯者主體性問(wèn)題的深入研究,研究視角從傳統(tǒng)的文本研究切換至動(dòng)態(tài)的譯者主體行為研究,譯者一躍成為翻譯活動(dòng)的決定性因素。本文以利科反思詮釋學(xué)為視角研究譯者主體性問(wèn)題,梳理詮釋學(xué)視域內(nèi)主體性問(wèn)題的研究路徑,形成對(duì)該問(wèn)題的基本認(rèn)知,并總結(jié)譯者主體性的若干特征。本文以譯者身份的雙向性為前提,從影響翻譯活動(dòng)的內(nèi)在語(yǔ)言因素與外在文化因素兩個(gè)層面闡述利科翻譯理論中譯者主體性的體現(xiàn),論述語(yǔ)言的多樣性、好客性與反思性,可譯與不可譯等內(nèi)容。在此基礎(chǔ)上,明確翻譯中的作者、譯者與讀者間的共在關(guān)系,確定譯者才是翻譯活動(dòng)中最活躍的主體因素,這是自我與他者、主體性與主體間性的倫理關(guān)系在翻譯哲學(xué)中的體現(xiàn)。譯者應(yīng)擺正自身在翻譯中的態(tài)度,接受“異的考驗(yàn)”,化受動(dòng)性為主觀能動(dòng)性,積極解決“解釋的沖突”,通過(guò)對(duì)文本的詮釋來(lái)反思他人及自身的存在,把握世界的本真。

    1 引言

    主體性問(wèn)題本質(zhì)上是哲學(xué)問(wèn)題,在哲學(xué)史的不同歷史時(shí)期有著不同的涵義,是一個(gè)具有歷史性的哲學(xué)范疇。笛卡爾的“我思”開啟近代主體哲學(xué),人作為意識(shí)主體出現(xiàn)在哲學(xué)舞臺(tái)上。康德首先提出主體性問(wèn)題,將人的認(rèn)識(shí)能動(dòng)性作為主體的認(rèn)識(shí)功能,主體可以從自身角度出發(fā)來(lái)認(rèn)識(shí)客體、改造客體。此時(shí),主體概念依然是一種認(rèn)識(shí)論的存在,還不是一個(gè)實(shí)踐主體。費(fèi)希特敏銳地發(fā)現(xiàn)自我與非我的辯證關(guān)系,主體間性問(wèn)題隨之產(chǎn)生。德國(guó)哲學(xué)家胡塞爾首次將主題間性問(wèn)題作為哲學(xué)問(wèn)題提出,對(duì)主體性問(wèn)題的研究從關(guān)注主客體關(guān)系到關(guān)注主體與主體之間的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)主體性問(wèn)題質(zhì)的飛躍。隨后的哲學(xué)家們,如海德格爾、伽達(dá)默爾、哈貝馬斯、列維納斯和利科等紛紛轉(zhuǎn)向?qū)χ黧w性及主體間性的研究,嘗試?yán)迩遄晕遗c他者之間的關(guān)系范疇,尋找他者存在的意義。

    Hermeneutics(詮釋學(xué))一詞自17世紀(jì)第一次出現(xiàn)以來(lái),一直被定義為解釋的科學(xué)或藝術(shù)。在經(jīng)歷從圣經(jīng)詮釋學(xué)、浪漫主義詮釋學(xué)時(shí)代到哲學(xué)詮釋學(xué)這一段漫長(zhǎng)的發(fā)展道路之后,在20世紀(jì)80年代經(jīng)由海德格爾和伽達(dá)默爾兩位詮釋學(xué)大師之手確立“合法性”地位,被確認(rèn)為一門獨(dú)立的學(xué)科。這是一門關(guān)于理解與解釋的學(xué)科,而理解與解釋就是廣義上的翻譯概念,詮釋學(xué)自然與翻譯活動(dòng)緊密相關(guān)。詮釋學(xué)通過(guò)文本來(lái)理解生活世界并通過(guò)文本來(lái)實(shí)現(xiàn)人的自我理解(汪堂家 2011:75)?!胺g作為跨文化語(yǔ)言實(shí)踐的特殊性決定翻譯主體性的特殊內(nèi)涵?!?彭勇穗 2017:109)翻譯活動(dòng)中,作為實(shí)踐主體出現(xiàn)的譯者是一個(gè)具有社會(huì)性和歷史性的存在。譯者在翻譯實(shí)踐過(guò)程中理解文本,通過(guò)對(duì)文本的詮釋反思他人的存在及自身的存在,進(jìn)而把握世界的本真。這把譯者的主體性問(wèn)題上升到存在論的高度。海德格爾本體論詮釋學(xué)中的理解不再處于浪漫主義詮釋學(xué)時(shí)期的認(rèn)識(shí)論地位,不再是一種認(rèn)知方式,而是主體在世的存在方式。這種存在論詮釋學(xué)的發(fā)展極大地影響翻譯理論,語(yǔ)言從思想交流的工具一躍成為存在的居所。譯者在翻譯實(shí)踐中,傾聽語(yǔ)言、提問(wèn)語(yǔ)言、回答語(yǔ)言,就是在與自身、與他者、與世界進(jìn)行一場(chǎng)回歸本真的對(duì)話。因此,譯者主體性問(wèn)題的研究勢(shì)必要置于詮釋學(xué)的理論框架中。但因?yàn)楹5赂駹柕脑忈寣W(xué)體系本身有著難以解決的問(wèn)題,即采用理解的存在論來(lái)取代解釋的認(rèn)識(shí)論,“缺乏必要的語(yǔ)義學(xué)迂回和反思哲學(xué)的中介”,是反邏輯的(莫偉民 2008:22)。所以筆者認(rèn)為以保羅·利科的反思詮釋學(xué)的視角來(lái)“詮釋”譯者主體性問(wèn)題更為恰當(dāng)。

    在眾多現(xiàn)代哲學(xué)家中,利科——20世紀(jì)法國(guó)著名的現(xiàn)象學(xué)家和詮釋學(xué)家,既有豐富的哲學(xué)理論創(chuàng)見,又對(duì)翻譯活動(dòng)有著極大的研究熱情。利科本人通曉德語(yǔ)、英語(yǔ)、拉丁語(yǔ)和意大利語(yǔ),翻譯和出版大量法語(yǔ)、英語(yǔ)版本的著作和論文。他青年時(shí)代翻譯胡塞爾的哲學(xué)著作《觀念I(lǐng)I》,并成為把現(xiàn)象學(xué)引入法國(guó)哲學(xué)界的第一人。50年代后期,對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題的研究使利科的注意力從早期的意志哲學(xué)轉(zhuǎn)向詮釋學(xué)。他開始關(guān)注符號(hào)、語(yǔ)言、象征和隱喻等詮釋學(xué)基本理論。利科從主體哲學(xué)與詮釋學(xué)角度多次探討翻譯問(wèn)題,晚年時(shí)出版翻譯哲學(xué)著作《論翻譯》,其中收錄“翻譯的挑戰(zhàn)與幸福”“翻譯的范式”“一種轉(zhuǎn)渡:譯不可譯”3篇論文。這本著作代表著翻譯理論的一場(chǎng)詮釋學(xué)轉(zhuǎn)向,利科的翻譯哲學(xué)思想因此也被稱為“翻譯的詮釋學(xué)”(the hermeneutics of translation)(Kearney 2006:1)。利科與海德格爾、伽達(dá)默爾并稱為當(dāng)代歐洲3大詮釋學(xué)家。其詮釋學(xué)結(jié)合現(xiàn)象學(xué)、存在主義、傳統(tǒng)哲學(xué)、英美分析哲學(xué)和語(yǔ)言哲學(xué)。他的思想跳出法國(guó)結(jié)構(gòu)主義的框架,極大地?cái)U(kuò)展詮釋學(xué)的視野。利科詮釋學(xué)的特色是借由文本的解釋產(chǎn)生揭示世界的能力,不局限于對(duì)文本的客觀結(jié)構(gòu)分析和對(duì)文本作者做主觀生存分析。它主要涉及作者與文本開啟的世界意義,是要在主體與符號(hào)世界的解釋關(guān)系中實(shí)現(xiàn)自我意識(shí)(裴程 1990:39)。

    2 譯者身份的雙向性

    譯者身份的考察是探討主體性問(wèn)題的前提,盡管翻譯界對(duì)于翻譯主體內(nèi)涵的討論無(wú)休無(wú)止,但譯者主體性的客觀存在卻是個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。譯者始終作為最具主觀能動(dòng)性的因素貫穿于整個(gè)翻譯活動(dòng)中。詮釋學(xué)視域內(nèi)的譯者不再是傳統(tǒng)翻譯理論中的“傳聲筒”“仆人”,他作為文本和譯文的中介者,具有雙向性的身份特征。

    譯者兼具主體性和他者性。試圖理解文本意義的譯者,其身份是一個(gè)接受原作者語(yǔ)言和思想的讀者,也是一個(gè)斯坦納翻譯理論下處于“入侵”狀態(tài)的他者。利科認(rèn)為此種狀態(tài)下的譯者最具攻擊性和掠奪性,他的每一個(gè)認(rèn)知和理解行為都是對(duì)原文的入侵行為。譯者在自身的生活經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)背景及認(rèn)知體系支配下理解的文本敘事情節(jié)勢(shì)必與原作者相異。譯者通過(guò)語(yǔ)句結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換、變形和挪用形成的譯文使原文失去效用。對(duì)原作者及原作品來(lái)說(shuō),這是個(gè)蠻橫暴力的他者。

    處于語(yǔ)內(nèi)或語(yǔ)外翻譯過(guò)程的譯者是主體,他經(jīng)歷著利科敘事理論中從文本到行動(dòng)的敘事過(guò)程。譯者以自身的視角重新敘述作品,在講述中不可避免地?fù)诫s個(gè)人的語(yǔ)言風(fēng)格、學(xué)識(shí)涵養(yǎng)及對(duì)生活世界的理解。法蘭西科學(xué)院院士程抱一出版其法文詩(shī)輯的中譯版時(shí),曾致信給譯者說(shuō):你的翻譯很好,細(xì)節(jié)上確有不確不妥之處,我修改時(shí),不隨便輕寫,總努力依照你的句式,你的風(fēng)格??梢娮g者對(duì)譯本整體風(fēng)格的把握,就連原作者也不能輕易改動(dòng)。作為一個(gè)他者的譯者主體性顯現(xiàn)無(wú)疑,并貫穿于文本的整個(gè)詮釋過(guò)程,原作者與讀者僅作為翻譯中的某一環(huán)節(jié)而存在。①

    閱讀譯本的讀者經(jīng)歷著完全相同的理解與解釋過(guò)程,譯者蛻變成為具有相異性的他者,原作者與“偽作者”隱于幕后,新一輪的主體敘事得以展開。譯者身份的雙向性決定整個(gè)翻譯過(guò)程的開放性,向他者敞開自我,接受“異的考驗(yàn)”。原作者、譯者和讀者的社會(huì)性、歷史性交織在一起,連貫成一個(gè)全新的整體,他者與自身在這個(gè)過(guò)程中得以溝通,形成一個(gè)良性的詮釋學(xué)循環(huán)。

    翻譯活動(dòng)涉及文本的多元語(yǔ)境和多元文化,任何譯者都不可能達(dá)成對(duì)文本字對(duì)字對(duì)等的直譯,他必須考慮文本蘊(yùn)藏的社會(huì)、歷史和文化內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)一種文化層面的詮釋活動(dòng)。在伽達(dá)默爾“前理解”意義下,譯者發(fā)揮其主體能動(dòng)性,對(duì)文本進(jìn)行“再創(chuàng)作”及“能動(dòng)的詮釋”。通過(guò)這種意義重構(gòu)實(shí)現(xiàn)譯者身份的建構(gòu),確立自身主體性。意義重構(gòu)亦對(duì)文本產(chǎn)生影響,身處不同歷史時(shí)期的譯者對(duì)同一文本的解讀是帶有社會(huì)性和歷史性的,不同時(shí)期的譯本體現(xiàn)當(dāng)時(shí)社會(huì)文化需要對(duì)譯者身份的總要求。譯者主體文化需求很大程度上制約翻譯活動(dòng)。處于重大歷史轉(zhuǎn)折或危機(jī)時(shí)期的譯者,尤其是文學(xué)作品譯者,在翻譯外國(guó)文學(xué)文本時(shí),會(huì)有目的地選擇文本,或者誤讀文本中的某些部分。清末時(shí)期,愛(ài)國(guó)知識(shí)分子梁?jiǎn)⒊驮鲇谡涡枰g大量具有啟蒙開化意味的外國(guó)政治小說(shuō),作為譯者的梁?jiǎn)⒊虢栌勺g著傳達(dá)個(gè)人的政治理想,其主體性隨譯著顯現(xiàn)。因此,譯者主觀能動(dòng)性的基本特征便是“翻譯主體自覺(jué)的文化意識(shí)、人文品格和文化、審美創(chuàng)造性”(查明建 田雨 2003:22)。讀者對(duì)譯著優(yōu)劣的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)不一而足,但譯者對(duì)文本的再建構(gòu)必須符合讀者的語(yǔ)言特點(diǎn)、文化心態(tài)和審美情趣?!霸诒緡?guó)受到不應(yīng)該冷遇的作品,譯成另外一種文字,顯出獨(dú)特的光輝。這里面的因素是復(fù)雜的,不能僅僅歸因于譯者的眼光與能力。主要的原因仍是歷史的、社會(huì)的、文化的原因?!?王佐良 2008:8) 讀者也必須正視翻譯中的歷史性、文化性誤讀現(xiàn)象。利科在“翻譯的挑戰(zhàn)與幸?!币晃闹杏谩盎貞洝薄鞍У俊眮?lái)比喻譯者任務(wù)的復(fù)雜性和矛盾性。原作者、譯者與讀者是通過(guò)語(yǔ)言、文化的中介才與生活世界相關(guān)聯(lián)。譯者身份的雙向性及復(fù)雜性要求他在翻譯時(shí)須兼顧原文作者與譯文讀者之間的語(yǔ)言差異和文化差異,要在“忠實(shí)”與“背叛”之間做出適宜的選擇。

    3 語(yǔ)言與文化的中介性

    語(yǔ)言是研究譯者主體性問(wèn)題的根基,是翻譯活動(dòng)扎根的土壤。翻譯學(xué)研究在經(jīng)歷“文化轉(zhuǎn)向”之后,將語(yǔ)言與文化問(wèn)題作為譯者主體性的重要制約因素來(lái)考查。譯者始終“站在不同語(yǔ)言和文化的交織點(diǎn)上,肩負(fù)著傳遞文化信息、解釋文化差異、緩解文化沖突和推動(dòng)文化融合的歷史使命”(熊兵嬌 2009:34)。

    語(yǔ)言是理解的媒介,人或者主體作為在世存在總是要在語(yǔ)言中認(rèn)知他人、理解世界。利科以語(yǔ)言哲學(xué)為進(jìn)路的主體哲學(xué)與詮釋學(xué),將語(yǔ)言視為主體自身得以表達(dá)的中介,通過(guò)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)分析和文本解釋等客觀程序,將詮釋學(xué)嫁接到現(xiàn)象學(xué)上,經(jīng)由語(yǔ)義層次到反思層次,進(jìn)而通達(dá)本體論。

    巴別塔之后的人類注定要通過(guò)翻譯活動(dòng)達(dá)到相互交流的目的。語(yǔ)言的性質(zhì)在不同歷史時(shí)期的轉(zhuǎn)變體現(xiàn)出語(yǔ)言的張力。從近代哲學(xué)到現(xiàn)代哲學(xué)后期,語(yǔ)言問(wèn)題從早期表達(dá)意識(shí)主體思想的工具到此在存在的方式,語(yǔ)言業(yè)已成為我們“在世存在的基本活動(dòng)模式”(伽達(dá)默爾 1994:3)。語(yǔ)言問(wèn)題在當(dāng)代詮釋學(xué)中涉及語(yǔ)詞、言語(yǔ)、文本、理解和詮釋等核心概念。伽達(dá)默爾視語(yǔ)言問(wèn)題為其哲學(xué)思辨的中心,人同世界的關(guān)系就是語(yǔ)言關(guān)系,足以說(shuō)明語(yǔ)言的重要性。利科對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題的思考嚴(yán)格說(shuō)來(lái)開始于對(duì)象征理論與文本理論的構(gòu)建。象征問(wèn)題的出現(xiàn)使得解釋成為必要,解釋就是用適合于主體的方式對(duì)象征符號(hào)的多重性進(jìn)行“轉(zhuǎn)碼”。文本理論的系統(tǒng)闡述實(shí)現(xiàn)從語(yǔ)義學(xué)和現(xiàn)象學(xué)到詮釋學(xué)的過(guò)渡,文本不是狹義的作品或抽象的符號(hào),它是一個(gè)具有獨(dú)立性的整體結(jié)構(gòu)。翻譯的關(guān)鍵不是原作者的意圖,而是文本的意圖和它展現(xiàn)出的意義世界。利科的詮釋學(xué)既是“從象征入手,努力形成意義,即通過(guò)創(chuàng)造性解釋去形成意義的哲學(xué)”(利科 2003:368),又是“與文本解釋相關(guān)聯(lián)的理解運(yùn)作的理論”(同上 2012:3)。譯者的理解總是將自身置于文本世界中,讓文本向自身揭示其在世存在的可能。譯者不再是源語(yǔ)與目的語(yǔ)之間轉(zhuǎn)換的翻譯人員,他處于一種翻譯的“第三空間”內(nèi)部,即原作者與譯者、源語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化處于“一個(gè)交互性、關(guān)聯(lián)性與對(duì)話性的文本空間之中”(熊兵嬌 2009:91)。

    利科在《論翻譯》中集中論述個(gè)人對(duì)翻譯問(wèn)題的哲學(xué)思考,并提出兩條翻譯問(wèn)題的詮釋學(xué)研究路徑:“語(yǔ)言自身的運(yùn)作”和“外來(lái)者的考驗(yàn)”。兩者涉及的語(yǔ)言自身問(wèn)題源自語(yǔ)言的多樣性、好客性與反思性。

    語(yǔ)言的多樣性決定語(yǔ)言的可譯性和翻譯活動(dòng)的必要性,并引發(fā)一場(chǎng)“解釋的沖突”以及“翻譯的挑戰(zhàn)”。翻譯活動(dòng)本質(zhì)上是跨文化的語(yǔ)言交際活動(dòng),譯者必須具備扎實(shí)的雙語(yǔ)文化能力。人類生而具備學(xué)習(xí)外語(yǔ)的能力。各種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)決定著該語(yǔ)言使用者的認(rèn)知方式,持有相同認(rèn)知方式的人具有理解該語(yǔ)言的能力,這就促成翻譯活動(dòng)的可行性。但對(duì)翻譯究竟是否可能的理論探討卻引發(fā)一場(chǎng)可譯與不可譯的爭(zhēng)論。“不可譯論”理論支持者伽達(dá)默爾提出兩個(gè)層面的不可譯性:語(yǔ)言和文化的不可譯性。任意兩種語(yǔ)言之間均缺乏完全對(duì)等的結(jié)構(gòu)特征,目的語(yǔ)與源語(yǔ)之間永遠(yuǎn)存在著不可回避的差異性。兩種文化之間也存在異質(zhì)性和陌生性。任何語(yǔ)句的翻譯都是對(duì)原文語(yǔ)句及文化意義的一種損害。語(yǔ)言、文本、文化之間的不可譯性貌似在理論上是一個(gè)無(wú)法解決的難題,但在翻譯實(shí)踐中,就如戴維森所說(shuō)的“難于理論,易于實(shí)踐”一般,文本可譯性是個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。事實(shí)既不可否認(rèn)我們只能通過(guò)重新論證來(lái)驗(yàn)證翻譯活動(dòng)的可能性??勺g性的贊同者、語(yǔ)言學(xué)家奈達(dá)突破傳統(tǒng)翻譯理論中對(duì)等原則的束縛,提出動(dòng)態(tài)對(duì)等原則,認(rèn)為“所謂翻譯,是在譯語(yǔ)中用最恰當(dāng)、最自然的對(duì)等語(yǔ),再現(xiàn)源語(yǔ)的信息,首先是意義,其次是文本”(Nida, Taber 1969:12)。哈貝馬斯也強(qiáng)調(diào)任何語(yǔ)言都可進(jìn)行互譯,通過(guò)把“極遙遠(yuǎn)時(shí)代客體化了的東西以及極遙遠(yuǎn)時(shí)代的文明同我們所熟悉的,即我們自己世界的前理解語(yǔ)境相聯(lián)系起來(lái),去理解它們”(哈貝馬斯 2001:270)。利科堅(jiān)持普遍可譯性原則,他在《一個(gè)轉(zhuǎn)渡:譯不可譯》中提出語(yǔ)言中的某些“不可譯”既是由翻譯引起的,又是翻譯的后果。語(yǔ)言差異性引發(fā)的不可譯首先體現(xiàn)在符號(hào)學(xué)與語(yǔ)義學(xué)層面,語(yǔ)詞和句子造成的翻譯困境導(dǎo)致文本的不可譯性。文本的不可譯就演變?yōu)樘N(yùn)含在文本內(nèi)部的文化無(wú)法被表達(dá)、被傳達(dá)。換言之,只有當(dāng)譯者找到與自身語(yǔ)言和文化具有親緣性的文本時(shí),翻譯活動(dòng)才有效,才可譯。實(shí)際上,“文化的親緣性掩蓋對(duì)等的實(shí)質(zhì),對(duì)等是經(jīng)由翻譯產(chǎn)生的而不是翻譯預(yù)設(shè)的”(Ricoeur 2006:35)。對(duì)等性的翻譯要求實(shí)質(zhì)上是翻譯理論對(duì)客觀科學(xué)性的追尋,遮蔽譯者主體性的重要性。

    語(yǔ)言之間不存在不可跨越的差異性,雙語(yǔ)者不是精神分裂者患者。對(duì)等原則下語(yǔ)言的不可譯問(wèn)題被利科用語(yǔ)言的好客性巧妙地化解。語(yǔ)言的好客性主要回應(yīng)“外來(lái)者的考驗(yàn)”,它是譯者以主體身份來(lái)歡迎異語(yǔ)者及其文本,目的是尋求語(yǔ)言與文化的對(duì)話性。譯者要將他者的語(yǔ)言接回自己家,“在自己的語(yǔ)言中翻譯他者的創(chuàng)傷,在他者的語(yǔ)言中翻譯自己的創(chuàng)傷”(同上 1992:109-110)。譯者作為語(yǔ)言與文化的擺渡者時(shí),首先要學(xué)會(huì)接受異的存在,理解文本中的文化精神,然后再對(duì)文本進(jìn)行一番主體性解讀,最后才是句子和語(yǔ)詞的對(duì)等。當(dāng)我們按照這樣的翻譯步驟操作時(shí),文本表層的不可譯性便消解。利科認(rèn)為好的翻譯應(yīng)當(dāng)承認(rèn)異的存在,向他者敞開自我,與他者對(duì)話才能跨越自身的異質(zhì)性。譯者最終要做到“非同一對(duì)等”,放棄對(duì)語(yǔ)詞的字面翻譯,消除字面意義的不可譯,將文字當(dāng)作意義承載物,運(yùn)用“不充分對(duì)應(yīng)”原則追尋文本意義的重建。翻譯看似是一場(chǎng)對(duì)“完美翻譯”的追尋之旅,但這著實(shí)是一個(gè)不可能完成的任務(wù)。完美翻譯是不存在的,我們無(wú)法制定一個(gè)普適的翻譯標(biāo)準(zhǔn),譯者始終要接受貝爾曼“異的考驗(yàn)”,所以只能堅(jiān)持不懈地重譯,保持翻譯工作的開放性。

    而對(duì)利科而言,語(yǔ)言就是一個(gè)對(duì)抗意識(shí)自明性的有利手段,是將抽象的我思變?yōu)榫唧w反思的工具。對(duì)具有相異性的語(yǔ)言進(jìn)行詮釋的過(guò)程屬于語(yǔ)言的反思性能力。語(yǔ)言的反思性就是將語(yǔ)言自身及文本間距化,即便對(duì)待母語(yǔ)亦如對(duì)待他者的語(yǔ)言。許多語(yǔ)詞經(jīng)過(guò)象征及隱喻的意義擴(kuò)展,產(chǎn)生與原本意義差距較大的新意義,對(duì)這些新意義的詮釋就是語(yǔ)言經(jīng)由他者返向自身的過(guò)程。自我對(duì)自我的直接領(lǐng)會(huì)是不存在的,唯有通過(guò)符號(hào)解釋才能實(shí)現(xiàn)對(duì)自身的認(rèn)識(shí)。譯者的自我理解也須要借由對(duì)文本批判性地理解之后才能實(shí)現(xiàn)自身的同一性。

    縱觀詮釋學(xué)的發(fā)展史,不難發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的翻譯觀將原文文本置于崇高地位,譯者必須服從原文作者的語(yǔ)言特色和文本意境,絲毫不可帶有個(gè)人風(fēng)格。在某種程度上,這極大地壓制譯者主體意識(shí)的創(chuàng)造性功能,使得翻譯實(shí)踐活動(dòng)死氣沉沉,毫無(wú)生機(jī)。而當(dāng)我們嘗試以全新的詮釋學(xué)視域考量翻譯理論中譯者主體性問(wèn)題時(shí),翻譯學(xué)研究便從靜態(tài)的文本考查轉(zhuǎn)向動(dòng)態(tài)的譯者主體。這種翻譯范式的轉(zhuǎn)變前后,對(duì)譯者的身份地位及其翻譯過(guò)程的詮釋存在巨大影響。

    4 詮釋學(xué)視域內(nèi)的主體性問(wèn)題

    詮釋學(xué)不僅研究語(yǔ)言現(xiàn)象,更要研究理解的可能性及解釋的過(guò)程。在西方翻譯理論中,詮釋學(xué)通常被認(rèn)為是翻譯的一個(gè)哲學(xué)學(xué)派,翻譯是詮釋學(xué)“最有代表性的范例”,翻譯始終是詮釋的過(guò)程。譯者總是從自身的某個(gè)設(shè)定出發(fā),施展“那種不能與理解自發(fā)性相分離的主觀因素”(Hirsch 1967:135)。從施萊爾馬赫發(fā)表《論翻譯的方法》開始,詮釋學(xué)就對(duì)廣義上的翻譯主體(原作者、譯者、讀者)的關(guān)系展開研究。浪漫主義詮釋學(xué)創(chuàng)始人施萊爾馬赫認(rèn)為,譯者必須完全擺脫個(gè)人主觀意愿,完全進(jìn)入作者的歷史環(huán)境和文本意圖,避免一切誤解和偏見,要比原作者更準(zhǔn)確地傳達(dá)文本的信息及意義。狄爾泰強(qiáng)調(diào)說(shuō)明與理解的差別,并認(rèn)為“只有在語(yǔ)言中,精神生命才能得到完全徹底的表達(dá),而這種表達(dá)使一種客觀的理解成為可能”(狄爾泰 2001:106)。譯者要通過(guò)“移情”來(lái)重新體驗(yàn)文本的生命力,通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)進(jìn)入原作者內(nèi)在精神世界。狄爾泰嘗試為人文科學(xué)找到如自然科學(xué)般精準(zhǔn)的理解模式,為人文科學(xué)奠定認(rèn)識(shí)論和方法論基礎(chǔ)。所以,翻譯活動(dòng)就是一種復(fù)制和再體驗(yàn),譯者就是一臺(tái)“翻譯機(jī)器”,他的主體性僅體現(xiàn)在他的目的性及受動(dòng)性。

    海德格爾發(fā)展出一種新的詮釋學(xué),徹底改變哲學(xué)的走向,也引發(fā)翻譯理論的本體論轉(zhuǎn)向。此在詮釋學(xué)中的理解是主觀的,詮釋的目的是產(chǎn)生新的理解。理解是譯者一種與生俱來(lái)的能力,是譯者的存在方式,翻譯活動(dòng)就是為自我“去蔽”,讓自我在文本與世界中找到此在的存在方式?!叭欢?,人如何認(rèn)識(shí)其生活的世界,海德格爾及胡塞爾等一系列現(xiàn)象學(xué)者認(rèn)為人通過(guò)意識(shí)世界來(lái)認(rèn)識(shí)外在世界正是語(yǔ)言意義的體現(xiàn)?!?張海洋 2016:33) 伽達(dá)默爾進(jìn)一步提出理解的歷史性問(wèn)題,“效果歷史意味著文本的真正意義和理解者一起進(jìn)入不斷的生成運(yùn)動(dòng)過(guò)程”(章啟群 2002:96)。理解不是復(fù)制活動(dòng),理解的主體(譯者)在翻譯過(guò)程中極具主觀性,譯者與文本之間是一種辯證關(guān)系。翻譯的過(guò)程就是一個(gè)“視域融合”的過(guò)程,譯本融入文本自身的視域以及譯者的前見和視域,文本的意義永遠(yuǎn)超越它的作者與譯者。譯者自身的視域不斷地?cái)U(kuò)大并與其他視域相融,“歷史與現(xiàn)在、客體與主體、自我與他者、陌生性與熟悉性構(gòu)成一個(gè)無(wú)限的統(tǒng)一整體”(洪漢鼎 2014:88)。

    利科同伽達(dá)默爾一樣,將詮釋學(xué)視為自身的存在方式。他將反思哲學(xué)與詮釋學(xué)結(jié)合,通過(guò)反思將語(yǔ)義學(xué)融入存在論中,把哲學(xué)反思視為重新發(fā)現(xiàn)未來(lái)生存的欲望。這種欲望不能通過(guò)理性直覺(jué)來(lái)把握,它只能通過(guò)語(yǔ)言、符號(hào)、客體和他者等才能得以揭示。除上文提到的語(yǔ)言具有反思性能力外,反思還能為解釋沖突的解決提供不同于經(jīng)驗(yàn)的視角。他辯證地看待“解釋學(xué)的沖突”,保持中立態(tài)度,力圖調(diào)和不同的詮釋學(xué)翻譯理論。反思詮釋學(xué)沿著哲學(xué)詮釋學(xué)的路徑,在批判海德格爾存在論的詮釋學(xué)之后,選擇一條以語(yǔ)義學(xué)為開端,經(jīng)反思迂回的長(zhǎng)途路徑來(lái)取代海德格爾對(duì)此在分析的捷徑。

    利科反思詮釋學(xué)視域內(nèi)的譯者應(yīng)該勇敢地?cái)[脫翻譯理論中的純思辨境遇,進(jìn)而投身到具有積極意義的倫理實(shí)踐活動(dòng)中,這是從一個(gè)抽象的意識(shí)主體不斷返身向自我歸真的過(guò)程。譯者不能把文本意義的語(yǔ)言復(fù)制當(dāng)作完美翻譯的客觀標(biāo)準(zhǔn),完全忠實(shí)的翻譯在理論上是不可能的;但也不能放任天性,隨意解讀文本,還是要盡量客觀地分析文本的內(nèi)容與形式。文本的間距化一定程度上解放譯者,它具有的獨(dú)立性與生產(chǎn)性要求譯者向文本敞開自我的同時(shí),不斷地接受文本產(chǎn)生的新意義。翻譯就是一個(gè)譯他者、生自我的過(guò)程。

    從詮釋學(xué)角度討論譯者主體性,譯者便是唯一的主體性要素,“翻譯的實(shí)質(zhì)不是對(duì)原作品意義的追索或還原,而是譯者能動(dòng)的理解詮釋過(guò)程,是譯者主體自身存在方式的呈現(xiàn),同時(shí)也是譯者在理解他人的基點(diǎn)上對(duì)自我本性的一次深化理解”(袁莉 2002:406)。通過(guò)走一條從語(yǔ)言中介向本真意義的語(yǔ)義分析之路,利科進(jìn)一步將自己的反思詮釋學(xué)哲學(xué)化,維系詮釋學(xué)認(rèn)識(shí)論和本體論的內(nèi)在統(tǒng)一,也就是說(shuō)通過(guò)反思去把握在符號(hào)、文本和行動(dòng)中包含的人類存在之意義。

    5 結(jié)束語(yǔ)

    歸結(jié)本文對(duì)譯者主體性的論述內(nèi)容,筆者對(duì)譯者主體性的基本認(rèn)知為:譯者主體性是譯者在語(yǔ)言及文化層面充分理解文本的基礎(chǔ)上,作為翻譯主體在翻譯過(guò)程中表現(xiàn)出的主觀能動(dòng)性。它具備主觀性、目的性、受動(dòng)性、反思性、歷史性、創(chuàng)造性及實(shí)踐性等特性。

    從象征、符號(hào)、隱喻、間距化到言語(yǔ)、文本、敘事、翻譯,利科一直在迂回地探尋著反思詮釋學(xué)的發(fā)展路徑。面對(duì)后現(xiàn)代主義對(duì)主體的消解,利科在倫理學(xué)著作《作為一個(gè)他者的自身》中,以語(yǔ)義學(xué)為進(jìn)路首先研究主體的相同性和自身性的問(wèn)題,從語(yǔ)言學(xué)角度重建人的主體性。翻譯是個(gè)關(guān)乎自我與他者的倫理問(wèn)題,翻譯主體亦是倫理意義下的主體,厘清翻譯主體與翻譯客體間的關(guān)系問(wèn)題,才能對(duì)翻譯理論形成一個(gè)具有倫理范式意義的總體認(rèn)識(shí)。

    對(duì)翻譯客體而言,只有確立譯者在翻譯活動(dòng)中的主體性地位,“文本的意義才能在目的語(yǔ)中得到再生,獲得目的語(yǔ)讀者的共鳴”,才能使“歷史流傳物”發(fā)揮其現(xiàn)代性作用(許鈞 2009:124)。對(duì)譯者而言,作為翻譯主體,他的語(yǔ)言文化修養(yǎng)、個(gè)人品性和職業(yè)操守會(huì)極大影響譯文的價(jià)值。所以譯者必須具有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)、開闊的眼界與較高的品德修養(yǎng)。譯者主體必須克服文本的間距性,向他者敞開自我,才能更好地理解他者、理解自我、理解世界,才能在翻譯實(shí)踐的挑戰(zhàn)中找到自身主體性的幸福所在。

    注釋

    ①筆者并不持有唯譯者論觀點(diǎn),本文探討的是狹義上的翻譯主體,而非將原作者與讀者看作廣義翻譯主體的觀點(diǎn)。

    猜你喜歡
    譯者哲學(xué)主體
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論自然人破產(chǎn)法的適用主體
    菱的哲學(xué)
    文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:58
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    大健康觀的哲學(xué)思考
    關(guān)于遺產(chǎn)保護(hù)主體的思考
    論多元主體的生成
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    翻譯“主體間性”的辯證理解
    從翻譯的不確定性看譯者主體性
    老熟女久久久| 黄片大片在线免费观看| 欧美日本中文国产一区发布| 精品视频人人做人人爽| 国产男靠女视频免费网站| 国产成人欧美| 一级黄色大片毛片| 成年版毛片免费区| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 欧美乱色亚洲激情| 久久 成人 亚洲| xxx96com| 午夜久久久在线观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 老司机福利观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 精品午夜福利视频在线观看一区| 久久草成人影院| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 久久久国产一区二区| 美女扒开内裤让男人捅视频| 首页视频小说图片口味搜索| 黄色片一级片一级黄色片| 黑人操中国人逼视频| 亚洲一区二区三区欧美精品| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产视频一区二区在线看| 亚洲一区中文字幕在线| 成年版毛片免费区| 欧美日韩精品网址| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲自偷自拍图片 自拍| av电影中文网址| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 热99国产精品久久久久久7| 美国免费a级毛片| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 欧美激情久久久久久爽电影 | 69av精品久久久久久| 满18在线观看网站| 国产亚洲精品久久久久5区| 久久99一区二区三区| 国产黄色免费在线视频| 久久久久国内视频| 天天操日日干夜夜撸| 国产成人影院久久av| 青草久久国产| 欧美成狂野欧美在线观看| 麻豆国产av国片精品| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 久热这里只有精品99| 久久久国产欧美日韩av| 啦啦啦免费观看视频1| 亚洲第一av免费看| 热99久久久久精品小说推荐| 国产精品免费一区二区三区在线 | 在线观看免费日韩欧美大片| 日韩大码丰满熟妇| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 在线观看免费视频日本深夜| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| ponron亚洲| 欧美av亚洲av综合av国产av| 丁香欧美五月| 欧美在线黄色| 国产淫语在线视频| 国产不卡av网站在线观看| 天堂动漫精品| 亚洲人成77777在线视频| 男女免费视频国产| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲专区国产一区二区| 丝袜在线中文字幕| 日韩欧美国产一区二区入口| 精品亚洲成国产av| 丰满的人妻完整版| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产亚洲欧美在线一区二区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 在线看a的网站| 免费看十八禁软件| 两性夫妻黄色片| 亚洲欧美激情综合另类| 日本vs欧美在线观看视频| 国产单亲对白刺激| 午夜成年电影在线免费观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 成人精品一区二区免费| 成年人午夜在线观看视频| 精品国产亚洲在线| 午夜福利视频在线观看免费| 国产精品久久久人人做人人爽| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲精华国产精华精| 精品一区二区三区四区五区乱码| 高清在线国产一区| av国产精品久久久久影院| 中文字幕高清在线视频| 日韩免费高清中文字幕av| 久热爱精品视频在线9| 成人av一区二区三区在线看| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 宅男免费午夜| 成人亚洲精品一区在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 人成视频在线观看免费观看| 又大又爽又粗| x7x7x7水蜜桃| 搡老乐熟女国产| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 丝袜在线中文字幕| 村上凉子中文字幕在线| 久久亚洲精品不卡| 啦啦啦 在线观看视频| 久久久久久久精品吃奶| 久久久国产成人免费| 成人三级做爰电影| 国产高清国产精品国产三级| 99精品在免费线老司机午夜| 欧美激情久久久久久爽电影 | 一级作爱视频免费观看| 久久草成人影院| 美女福利国产在线| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 纯流量卡能插随身wifi吗| 午夜影院日韩av| 久久久精品免费免费高清| 国产午夜精品久久久久久| 午夜亚洲福利在线播放| 国产精品成人在线| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 黄色a级毛片大全视频| 咕卡用的链子| 亚洲精品在线美女| 久久精品国产a三级三级三级| avwww免费| 国产成人精品在线电影| 亚洲精品自拍成人| 亚洲人成电影免费在线| 国产激情久久老熟女| 免费在线观看日本一区| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 亚洲熟妇中文字幕五十中出 | 黑丝袜美女国产一区| a在线观看视频网站| 99热网站在线观看| 久久午夜综合久久蜜桃| 在线观看免费高清a一片| a级毛片黄视频| 亚洲全国av大片| 1024香蕉在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 精品熟女少妇八av免费久了| svipshipincom国产片| 精品国内亚洲2022精品成人 | 午夜影院日韩av| 另类亚洲欧美激情| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 久久久国产成人精品二区 | 国产日韩一区二区三区精品不卡| 超碰成人久久| 12—13女人毛片做爰片一| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 国产区一区二久久| 日本五十路高清| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲午夜理论影院| 国产国语露脸激情在线看| 久久久国产成人精品二区 | 美女福利国产在线| 日本黄色视频三级网站网址 | 成年女人毛片免费观看观看9 | 中文亚洲av片在线观看爽 | 99久久综合精品五月天人人| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 手机成人av网站| 丝瓜视频免费看黄片| 天堂动漫精品| 午夜福利在线观看吧| 免费在线观看亚洲国产| 国产精品一区二区在线不卡| 国产在视频线精品| 久久婷婷成人综合色麻豆| 另类亚洲欧美激情| 俄罗斯特黄特色一大片| 这个男人来自地球电影免费观看| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲熟女毛片儿| 一区福利在线观看| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲熟女精品中文字幕| 欧美成人免费av一区二区三区 | 12—13女人毛片做爰片一| 国产欧美日韩一区二区三| 久久精品国产亚洲av高清一级| 热99re8久久精品国产| 精品国产乱子伦一区二区三区| 精品福利观看| 在线观看一区二区三区激情| 一个人免费在线观看的高清视频| 嫁个100分男人电影在线观看| 狂野欧美激情性xxxx| 色综合婷婷激情| 免费观看精品视频网站| 制服人妻中文乱码| 一级黄色大片毛片| 国产野战对白在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 嫩草影视91久久| 免费黄频网站在线观看国产| 女人久久www免费人成看片| 这个男人来自地球电影免费观看| 国产激情久久老熟女| 韩国av一区二区三区四区| 999精品在线视频| 另类亚洲欧美激情| 在线观看午夜福利视频| 国产精品久久电影中文字幕 | 一区福利在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 男女高潮啪啪啪动态图| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 国产精品国产av在线观看| 亚洲七黄色美女视频| 国产精品 国内视频| 在线av久久热| √禁漫天堂资源中文www| 真人做人爱边吃奶动态| 久久久久久人人人人人| 在线免费观看的www视频| av超薄肉色丝袜交足视频| 少妇的丰满在线观看| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 亚洲,欧美精品.| 最近最新免费中文字幕在线| e午夜精品久久久久久久| 国产1区2区3区精品| 久久久精品区二区三区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲七黄色美女视频| 在线av久久热| 99国产精品99久久久久| 999久久久精品免费观看国产| 国产91精品成人一区二区三区| 满18在线观看网站| 午夜老司机福利片| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产精品免费视频内射| 欧美黑人精品巨大| 男女之事视频高清在线观看| 精品一区二区三区四区五区乱码| 脱女人内裤的视频| 黄色 视频免费看| 欧美黑人精品巨大| 久久久久久久精品吃奶| 老司机福利观看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 纯流量卡能插随身wifi吗| 99在线人妻在线中文字幕 | 女性被躁到高潮视频| 精品久久久久久,| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 亚洲综合色网址| 国产免费男女视频| 国产成人系列免费观看| 欧美日韩乱码在线| 国产97色在线日韩免费| 91九色精品人成在线观看| 91字幕亚洲| 99re6热这里在线精品视频| а√天堂www在线а√下载 | 亚洲五月色婷婷综合| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 性色av乱码一区二区三区2| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲中文日韩欧美视频| 好男人电影高清在线观看| 露出奶头的视频| 亚洲一区高清亚洲精品| av电影中文网址| 免费黄频网站在线观看国产| 99国产综合亚洲精品| 欧美一级毛片孕妇| 久久久久国产精品人妻aⅴ院 | 777米奇影视久久| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产野战对白在线观看| 男女免费视频国产| 少妇的丰满在线观看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 天堂√8在线中文| 免费在线观看亚洲国产| 中文亚洲av片在线观看爽 | 淫妇啪啪啪对白视频| 身体一侧抽搐| 亚洲男人天堂网一区| 免费观看a级毛片全部| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产视频一区二区在线看| 国产主播在线观看一区二区| 久久久久久久久久久久大奶| 国产精品久久电影中文字幕 | 久久精品国产a三级三级三级| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 最新的欧美精品一区二区| av天堂久久9| 不卡一级毛片| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲精华国产精华精| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 亚洲中文字幕日韩| 十八禁网站免费在线| x7x7x7水蜜桃| 国产成+人综合+亚洲专区| av欧美777| 这个男人来自地球电影免费观看| 最近最新中文字幕大全电影3 | 一本综合久久免费| 日本欧美视频一区| 777米奇影视久久| 又黄又爽又免费观看的视频| 黄色女人牲交| 一区二区三区精品91| 久久午夜综合久久蜜桃| 999精品在线视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 亚洲av成人一区二区三| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 亚洲五月婷婷丁香| 色综合婷婷激情| 久久久精品免费免费高清| 亚洲人成电影免费在线| 国产免费男女视频| 久久狼人影院| 丝袜人妻中文字幕| 国产精品电影一区二区三区 | 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲五月色婷婷综合| 亚洲片人在线观看| 欧美色视频一区免费| 国产免费男女视频| 日本精品一区二区三区蜜桃| 免费不卡黄色视频| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 久久久久精品人妻al黑| 午夜老司机福利片| 欧美性长视频在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av| 中亚洲国语对白在线视频| 国产片内射在线| 国产精品综合久久久久久久免费 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| videosex国产| 一级片'在线观看视频| 亚洲精品国产区一区二| 叶爱在线成人免费视频播放| 国产高清videossex| 韩国精品一区二区三区| av超薄肉色丝袜交足视频| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 黄色丝袜av网址大全| 老汉色∧v一级毛片| 日韩视频一区二区在线观看| 成人18禁在线播放| 丝袜在线中文字幕| 女人久久www免费人成看片| 亚洲avbb在线观看| 动漫黄色视频在线观看| 国产av精品麻豆| 最近最新中文字幕大全电影3 | 亚洲精品在线美女| 黑丝袜美女国产一区| 国产aⅴ精品一区二区三区波| av天堂在线播放| 一区二区三区精品91| 精品卡一卡二卡四卡免费| 日韩欧美一区视频在线观看| 成人黄色视频免费在线看| 一本大道久久a久久精品| 99热只有精品国产| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 一级黄色大片毛片| 天天添夜夜摸| 国产精品一区二区免费欧美| tube8黄色片| 国产色视频综合| 精品卡一卡二卡四卡免费| a级片在线免费高清观看视频| 成年女人毛片免费观看观看9 | 国产精品九九99| 欧美国产精品一级二级三级| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 亚洲精华国产精华精| 窝窝影院91人妻| 一a级毛片在线观看| 久99久视频精品免费| 国产精品98久久久久久宅男小说| 亚洲熟妇中文字幕五十中出 | av网站在线播放免费| 久久婷婷成人综合色麻豆| 天堂中文最新版在线下载| 亚洲 欧美一区二区三区| 日韩成人在线观看一区二区三区| 久久精品亚洲av国产电影网| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产精品二区激情视频| 大码成人一级视频| 欧美 日韩 精品 国产| 51午夜福利影视在线观看| 精品一区二区三区av网在线观看| tube8黄色片| 一区在线观看完整版| 成年人午夜在线观看视频| 岛国毛片在线播放| 色综合欧美亚洲国产小说| 中文字幕制服av| 啪啪无遮挡十八禁网站| 看黄色毛片网站| 日韩精品免费视频一区二区三区| 久99久视频精品免费| 久热爱精品视频在线9| 午夜福利在线免费观看网站| 高清av免费在线| 国产深夜福利视频在线观看| 久久久久久久精品吃奶| 在线观看免费高清a一片| 日韩欧美一区视频在线观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 久久香蕉精品热| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 黄色a级毛片大全视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 涩涩av久久男人的天堂| tocl精华| 国产精品一区二区精品视频观看| 极品教师在线免费播放| 窝窝影院91人妻| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 香蕉丝袜av| 成人18禁在线播放| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 日韩有码中文字幕| 亚洲五月色婷婷综合| 一夜夜www| 成人精品一区二区免费| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 99久久国产精品久久久| 成人18禁在线播放| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| x7x7x7水蜜桃| 999久久久国产精品视频| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 久久精品国产综合久久久| 久热这里只有精品99| 首页视频小说图片口味搜索| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 黄色视频不卡| 黑人猛操日本美女一级片| 无遮挡黄片免费观看| 欧美日韩一级在线毛片| 在线观看www视频免费| 国产精品 国内视频| 又黄又粗又硬又大视频| 视频区欧美日本亚洲| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产淫语在线视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 9191精品国产免费久久| 亚洲精品一二三| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲精品在线观看二区| 视频区图区小说| 国产成人欧美| av超薄肉色丝袜交足视频| 99国产精品一区二区三区| 日韩视频一区二区在线观看| 丁香六月欧美| 国产欧美日韩一区二区三| 色综合欧美亚洲国产小说| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲成a人片在线一区二区| 乱人伦中国视频| 99久久国产精品久久久| 飞空精品影院首页| 男人操女人黄网站| 国产视频一区二区在线看| 18在线观看网站| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 99riav亚洲国产免费| 亚洲三区欧美一区| 桃红色精品国产亚洲av| 一级黄色大片毛片| 国产精品久久视频播放| 欧美日韩av久久| 99国产精品一区二区蜜桃av | 19禁男女啪啪无遮挡网站| 脱女人内裤的视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 久久久久精品国产欧美久久久| 久久狼人影院| 欧美另类亚洲清纯唯美| 男女午夜视频在线观看| 精品久久久久久电影网| 久久人人97超碰香蕉20202| 一进一出抽搐动态| 免费在线观看影片大全网站| 欧美色视频一区免费| 欧美亚洲日本最大视频资源| 男人操女人黄网站| 热re99久久精品国产66热6| 男人的好看免费观看在线视频 | 国产成人啪精品午夜网站| 国产真人三级小视频在线观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 男女午夜视频在线观看| 久久久久视频综合| 国产男靠女视频免费网站| aaaaa片日本免费| 新久久久久国产一级毛片| av片东京热男人的天堂| 男女午夜视频在线观看| 国产97色在线日韩免费| 精品亚洲成国产av| 国产97色在线日韩免费| tube8黄色片| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产真人三级小视频在线观看| 成人三级做爰电影| 日韩成人在线观看一区二区三区| 最新在线观看一区二区三区| 午夜福利视频在线观看免费| 夜夜夜夜夜久久久久| 免费黄频网站在线观看国产| 首页视频小说图片口味搜索| 男女午夜视频在线观看| 久久久国产成人精品二区 | 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美成人免费av一区二区三区 | 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 午夜福利影视在线免费观看| 一夜夜www| 国产乱人伦免费视频| 亚洲人成电影观看| 亚洲精品在线美女| 在线观看日韩欧美| 丝瓜视频免费看黄片| av片东京热男人的天堂| 久久国产乱子伦精品免费另类| 精品欧美一区二区三区在线| 久久狼人影院| 国产高清国产精品国产三级| 99热只有精品国产| xxxhd国产人妻xxx| 久久久久久久午夜电影 | 欧美日韩瑟瑟在线播放| 中亚洲国语对白在线视频| 国产亚洲精品久久久久久毛片 | 国产视频一区二区在线看| 午夜精品在线福利| av线在线观看网站| 亚洲精品乱久久久久久| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 男女高潮啪啪啪动态图| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 大型av网站在线播放| 一级a爱视频在线免费观看| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲全国av大片| 99热网站在线观看| 美女午夜性视频免费| 黄色丝袜av网址大全| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 美女福利国产在线| 精品国产乱码久久久久久男人| 激情在线观看视频在线高清 | 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲人成电影观看| 国产成人欧美| 久久这里只有精品19| 在线视频色国产色| 国产亚洲欧美精品永久| 国产精品国产av在线观看| 一级毛片女人18水好多| 国产精品.久久久| 国产成+人综合+亚洲专区| 一级片免费观看大全| 热re99久久精品国产66热6| 99热国产这里只有精品6| 99久久人妻综合| 老司机福利观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 9热在线视频观看99| 超色免费av| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃|