• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      影視作品《馬可·波羅》敘事手法分析

      2018-11-14 04:49:10
      電影文學(xué) 2018年21期
      關(guān)鍵詞:波羅馬可游記

      趙 歡

      (北京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 科研處,北京 100042)

      《馬可·波羅游記》(以下簡(jiǎn)稱《游記》)是最早描寫中國(guó)的西方作品,它成為西方人了解中國(guó)的媒介,促進(jìn)了中西方文化交流。《游記》的產(chǎn)生與時(shí)代因素有關(guān),元代是中國(guó)歷史上疆域最廣的朝代,亦是一個(gè)中外交流頻繁、多民族文化融合的時(shí)代,此時(shí)多有外國(guó)使臣、商人及宗教人士前往元代都城并得到元朝皇帝的接見(jiàn),《游記》正誕生在這樣的背景下。《游記》曾多次被搬上銀幕,其中最有影響力的是1982年中意合拍的電影《馬可·波羅》,最新的是2014年的美劇《馬可·波羅》。兩部作品以不同方式解讀原著,加以補(bǔ)充和演繹。二者側(cè)重不同,敘事手法也存在差異,但均是從西方人的視角表現(xiàn)元代中國(guó)的面貌。

      一、敘述主體的轉(zhuǎn)變和敘事空間的轉(zhuǎn)移

      《游記》是作者馬可·波羅的自述,馬可·波羅既是主人公又是故事的敘述主體之一。但由原著改編的影視作品中敘述主體不再是馬可·波羅,從審美的角度講,改編作品本質(zhì)上是二次審美,不可避免地加入了讀者視角的解讀。兩部影視作品的主要受眾皆為西方人,藝術(shù)風(fēng)格的核心是西式的,雜糅了中式審美,體現(xiàn)出中西結(jié)合的特征。

      (一)敘述主體的轉(zhuǎn)變

      影視作品中馬可·波羅不是敘述主體,不能以超過(guò)劇中人物認(rèn)知的角度來(lái)敘述情節(jié),所以采用畫(huà)外音和字幕進(jìn)行補(bǔ)充。畫(huà)外音可以傳達(dá)人物微妙的思想活動(dòng),補(bǔ)充電影語(yǔ)言中較難體現(xiàn)的心理描寫,電影中畫(huà)外音基本用于表現(xiàn)馬可·波羅的思想變化。電視劇中字幕用于客觀敘述,從更廣闊的角度交代故事背景。

      兩部影視作品均強(qiáng)調(diào)主人公馬可·波羅的能動(dòng)性,讓馬可·波羅參與忽必烈時(shí)代的主要?dú)v史事件并發(fā)揮關(guān)鍵作用,甚至起決定性作用,提升他在元代歷史中的地位。既強(qiáng)調(diào)了主人公的重要性,也使敘事更加緊湊,矛盾沖突集中。最突出的是幾場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),無(wú)論主角是否具有選擇和主導(dǎo)能力,他的作用都被最大限度地凸顯出來(lái)。

      電影著重表現(xiàn)了忽必烈征乃顏部,由原著中的詳細(xì)描寫推測(cè),馬可·波羅可能在現(xiàn)場(chǎng),但僅為旁觀者。電影中馬可·波羅作為忽必烈的使節(jié)前去打探乃顏的意向,乃顏當(dāng)時(shí)已信奉基督教,出于基督徒的同理心,馬可·波羅向忽必烈進(jìn)諫勸其勿征乃顏,卻未獲應(yīng)允。按書(shū)中描述,大軍壓境時(shí)乃顏毫不知情,電影為了突出這一情節(jié)而采用蒙太奇手法,乃顏部平靜的生活與逐漸逼近的忽必烈大軍交替出現(xiàn),形成鮮明對(duì)比,增加緊張感。與原著不同,電影中乃顏未想反叛,這一改寫突出了忽必烈的殘酷,接近西方人對(duì)歷史人物忽必烈的解讀,也進(jìn)一步確立了馬可·波羅在故事中的地位。

      電視劇最重要的段落是“襄陽(yáng)獻(xiàn)炮”。書(shū)中記載忽必烈圍攻襄陽(yáng)時(shí),馬可·波羅的父親和叔父曾向其推薦西方的投石機(jī),隨后成功攻破襄陽(yáng)。電視劇中馬可·波羅成為獻(xiàn)計(jì)者,矛盾沖突集中在他一人身上。從獻(xiàn)計(jì)到攻城的過(guò)程中,馬可·波羅因西方人的身份而受到朝廷上下質(zhì)疑,遇到重重阻撓和反對(duì),烘托出緊張危險(xiǎn)的氣氛。書(shū)中未描寫馬可·波羅參加襄陽(yáng)之戰(zhàn),但電視劇中他上陣廝殺,并救了忽必烈長(zhǎng)子真金。馬可·波羅成為戰(zhàn)爭(zhēng)中至關(guān)重要的人物,故事圍繞他的成長(zhǎng)進(jìn)行,敘述節(jié)奏控制得當(dāng),主線清晰,具有西方英雄冒險(xiǎn)故事的意味。

      (二)地理空間與文化空間的轉(zhuǎn)移

      影視作品著重表現(xiàn)了地理空間與文化空間的轉(zhuǎn)移,《游記》包含了廣闊的地理空間,影視作品也極力還原地理空間的變化。電影完整敘述了馬可·波羅的成長(zhǎng)、旅行過(guò)程,電視劇表現(xiàn)了馬可·波羅在中國(guó)各地的旅行經(jīng)歷,都呈現(xiàn)了地理空間和文化空間的跨越,主人公的接受速度慢于空間轉(zhuǎn)移速度,產(chǎn)生文化沖擊的效果。

      電影以馬可·波羅為主線人物,通過(guò)他的視角展開(kāi)敘述。地理空間和文化空間的轉(zhuǎn)移都按主人公的行進(jìn)路線推進(jìn),電影藝術(shù)手法造成空間與時(shí)間的跳躍,顯得地理空間的轉(zhuǎn)移速度非???。如表現(xiàn)馬可·波羅抵達(dá)草原的長(zhǎng)鏡頭,用俯拍展現(xiàn)了開(kāi)闊的美景,與先前的戈壁畫(huà)面形成反差,使觀眾感受到變化之快,亦能體會(huì)主人公的驚嘆。

      為了表現(xiàn)西方人在中國(guó)的經(jīng)歷,電影采取折中方式,敘述馬可·波羅童年和青少年時(shí)期采用純西式手法,而表現(xiàn)他在中國(guó)的故事則是中式手法占上風(fēng),其中也有部分片段使用西式手法敘述中式故事,兩種手法結(jié)合得自然巧妙。文化空間的轉(zhuǎn)移通常比地理空間的轉(zhuǎn)移帶來(lái)更大沖擊,容易令人物陷入慌亂。電影中文化空間轉(zhuǎn)移表現(xiàn)得相對(duì)柔和,雖然全新的事物令馬可·波羅應(yīng)接不暇,但這些新文化多為積極、美好的,如馬可·波羅在宴會(huì)上觀看并參與蒙古摔跤,在草原上遇見(jiàn)好奇的蒙古姑娘等,這些文化沖擊不會(huì)造成令劇中人物或觀眾不適的后果,而是引導(dǎo)觀眾感受和理解敘述者傳達(dá)的信息、體會(huì)人物的情緒。

      電視劇是多主線結(jié)合,構(gòu)筑廣闊的故事背景。情節(jié)主要集中于馬可·波羅在中國(guó)的游歷,地理空間的轉(zhuǎn)移多用來(lái)表現(xiàn)元廷與南宋的對(duì)立,以及蒙古內(nèi)部各派勢(shì)力之間的角力。電視劇基本是以純西方的敘事方式進(jìn)行,東方風(fēng)格以片中羅列的中國(guó)元素來(lái)體現(xiàn)。但也有部分情節(jié)融合了中式戲劇手法,使故事高潮迭起,增強(qiáng)表現(xiàn)力和感染力,如關(guān)于南宋的劇情便具有明顯的中式戲劇色彩。劇中文化空間的轉(zhuǎn)移表現(xiàn)為強(qiáng)烈的碰撞,甚至造成文化休克,馬可·波羅在這種文化空間的轉(zhuǎn)移里表現(xiàn)得身不由己、難以融入,暗示了故事的發(fā)展充滿危險(xiǎn)和不祥。

      二、西方敘事手法與中式戲劇沖突的結(jié)合

      大體上說(shuō),兩部影視作品的敘事風(fēng)格都是西式的,但其中也加入了中式戲劇沖突的手法,故事整體傾向于西方審美,同時(shí)又大量運(yùn)用東方元素。電影里馬可·波羅在多數(shù)事件中扮演觀察者的角色,從一個(gè)歐洲商人的角度解讀元代歷史事件。電視劇將原著改寫成一個(gè)冒險(xiǎn)故事,馬可·波羅被塑造成西式英雄,劇本大量改編歷史事件,創(chuàng)造一個(gè)并非真實(shí)的、危險(xiǎn)而野蠻的“元朝”作為冒險(xiǎn)之地,馬可·波羅不再是旁觀者,而是歷史的參與者和創(chuàng)造者,大大提高了西方主人公的作用,帶有鮮明的西方中心主義和英雄浪漫主義。

      電影中的中西方戲劇手法結(jié)合得比較合理,如詐馬宴的片段:一名口技者模仿眼鏡蛇的聲音,步步逼近馬可·波羅,畫(huà)面上出現(xiàn)眼鏡蛇鉆進(jìn)馬可·波羅桌下的情景,情節(jié)緊張并暗含危機(jī)。這里運(yùn)用了象征主義手法,又使用了中國(guó)化的戲劇表現(xiàn),將電影敘事與中式戲劇沖突結(jié)合在一起,產(chǎn)生了獨(dú)特的效果。這一幕顯然暗示政變,眼鏡蛇代表一些權(quán)貴對(duì)馬可·波羅的敵視,也隱約指出反對(duì)派欲對(duì)真金不利,同時(shí)暗指忽必烈對(duì)馬可·波羅有所猜忌,以此作為試探的手段度其膽量氣度。

      又如阿合馬事件,根據(jù)《游記》記載,阿合馬至元十九年(1282)遇刺時(shí)馬可·波羅正在大都,經(jīng)歷了該事件。電影中這一事件并非孤立,通過(guò)馬可·波羅在江南的所見(jiàn)所聞點(diǎn)明阿合馬唯利是圖、搜刮民財(cái)?shù)淖镄?。這段情節(jié)中,幾名刺客表演一出滑稽劇,以諷刺調(diào)侃的方式將阿合馬的貪婪表現(xiàn)出來(lái)。調(diào)侃滑稽是元雜劇慣用的手段,在西方模式的電影敘事中插入一段戲中戲,故事變得生動(dòng)而具有地方特色。刺客未婚妻被阿合馬綁架直接引發(fā)刺殺,這雖然是突發(fā)事件,但正是前面大量的鋪墊使劇情指向該結(jié)果,出乎意料又在情理之中。

      電視劇中的矛盾沖突更為激烈,其中一組蒙太奇手法使看似無(wú)關(guān)的劇情聯(lián)系在一起,將故事推向高潮。在與南宋代表和談后,真金載譽(yù)而歸,他的慶功宴上有一出雜劇表演,舞臺(tái)上雜劇的演出、宋朝使節(jié)連夜返回、賈似道為外甥女裹腳三個(gè)場(chǎng)面交替出現(xiàn),雖然三個(gè)事件發(fā)生在不同地點(diǎn),但通過(guò)鏡頭切換,觀眾能發(fā)現(xiàn)其中的聯(lián)系,并感受到看似平靜的情節(jié)下暗藏殺機(jī)。通過(guò)雜劇的劇情發(fā)展,三個(gè)場(chǎng)面的緊張感都在上升,在雜劇達(dá)到高潮的一刻另外兩個(gè)事件也推向高潮:賈似道掰斷外甥女的腳,刺客殺死南宋使臣。即使三個(gè)事件中的人物未在同一畫(huà)面出現(xiàn),仍可看出賈似道是刺殺行動(dòng)的策劃者。

      電視劇中的另一組蒙太奇起轉(zhuǎn)折作用:忽必烈與馬可·波羅下蒙古棋的鏡頭和宮外刺客來(lái)臨的鏡頭交替出現(xiàn),在棋局進(jìn)行到最后時(shí),刺客破門而入刺傷忽必烈,馬可·波羅奮起與刺客搏斗并救下忽必烈。這個(gè)情節(jié)引出后半程劇情中最主要的敵人,也穩(wěn)固了馬可·波羅在忽必烈朝中的地位,使他正式成為元朝歷史的影響者。

      通過(guò)西方敘事與中式戲劇沖突的結(jié)合,兩部作品都達(dá)到了使作品中東方文化信息醒目的效果,又滿足了西方觀眾的審美要求。表現(xiàn)出中國(guó)文化向西方審美妥協(xié)的意味,其背后是導(dǎo)演對(duì)觀眾接受心理的妥協(xié)。

      三、“鄉(xiāng)愁”的敘述中體現(xiàn)中西藝術(shù)手法的結(jié)合

      以旅行者為主角的影視作品常以不同形式表現(xiàn)鄉(xiāng)愁,雖然人們對(duì)鄉(xiāng)愁的感受是相似的,但由于中西文化差異,鄉(xiāng)愁的表現(xiàn)又存在差別。中國(guó)的藝術(shù)作品一般偏重于渲染人物的思鄉(xiāng)之情,多采用插敘的方式,在當(dāng)前的敘事中閃現(xiàn)人物往日生活的片段;西方作品側(cè)重表現(xiàn)人物在他鄉(xiāng)遭遇的艱險(xiǎn)困頓,多用夸張的手法強(qiáng)調(diào)人物所受的苦難,再通過(guò)人物的對(duì)白點(diǎn)明鄉(xiāng)愁。在兩部《馬可·波羅》中,鄉(xiāng)愁的表現(xiàn)均采用了西方化的手法,又結(jié)合了中式的解讀。

      主人公馬可·波羅是意大利人,他的鄉(xiāng)愁帶有宗教色彩,常通過(guò)宗教的意象和符號(hào)表達(dá),劇中不時(shí)強(qiáng)調(diào)馬可·波羅對(duì)宗教信仰的堅(jiān)守正是其鄉(xiāng)愁的側(cè)面反映。原著是馬可·波羅對(duì)中國(guó)之行的回憶,所以其中的鄉(xiāng)愁并不濃烈。但在影視作品中,遠(yuǎn)在東方的馬可·波羅并不知道自己是否還能返回故鄉(xiāng),鄉(xiāng)愁便變得濃重而悠長(zhǎng),對(duì)鄉(xiāng)愁的敘述節(jié)奏舒緩,具有抒情詩(shī)的風(fēng)格。

      電視劇里馬可·波羅的父親和叔父均獲罪被驅(qū)逐,造成他孤身一人困于異國(guó)。每當(dāng)馬可·波羅身陷險(xiǎn)境或是面臨困難的時(shí)候,劇中便會(huì)穿插敘述他的思鄉(xiāng)之情,如在其被判死罪時(shí)、在受南宋遺兵追殺時(shí)等片段。這里對(duì)鄉(xiāng)愁的理解為純西式,但又通過(guò)馬可·波羅和其他人物的對(duì)話將西式思維與中式思維結(jié)合起來(lái),如馬可·波羅與真金獄中相見(jiàn)一節(jié),在交談中馬可·波羅的宗教信仰引發(fā)他對(duì)家鄉(xiāng)的懷念,同時(shí)點(diǎn)明兩人相似的成長(zhǎng)經(jīng)歷和情感需求,使兩人產(chǎn)生共鳴。

      電影中對(duì)鄉(xiāng)愁的闡釋較為巧妙,敘事注重人物心理的刻畫(huà),表現(xiàn)馬可·波羅在游歷他鄉(xiāng)的十幾年間情感的變化,在他身上體現(xiàn)出雙重鄉(xiāng)愁。鄉(xiāng)愁的表現(xiàn)主要有兩部分:第一部分是前往中國(guó)的途中,路途的艱辛自然勾起人物的思鄉(xiāng)之情,這時(shí)的鄉(xiāng)愁是馬可·波羅對(duì)故鄉(xiāng)威尼斯的思念,給整部影片的基調(diào)添加了傷感色彩,使線性的敘事增加變化。第二部分比較特殊,這一段鄉(xiāng)愁在馬可·波羅離開(kāi)中國(guó)時(shí)出現(xiàn),此時(shí)的鄉(xiāng)愁已不僅是想念威尼斯,更是對(duì)即將離開(kāi)的中國(guó)而生發(fā)。在馬可·波羅單獨(dú)與忽必烈告別時(shí),雙重鄉(xiāng)愁表現(xiàn)得尤其強(qiáng)烈,忽必烈將不久于人世,馬可·波羅亦不再年輕,雙方都知道這將是訣別。這個(gè)情節(jié)體現(xiàn)了中式思維的特點(diǎn),中國(guó)人對(duì)鄉(xiāng)愁的理解不僅是故土難離,還有對(duì)長(zhǎng)期生活過(guò)的地方、熟悉的人們的留戀。在影片接近尾聲的時(shí)候,馬可·波羅身上已經(jīng)明顯表現(xiàn)出中西文化交融的特點(diǎn),對(duì)中國(guó)的留戀也成為一種特殊的鄉(xiāng)愁。

      四、結(jié) 語(yǔ)

      作為最早反映中西文化交流的著作,《馬可·波羅游記》是一部有劃時(shí)代意義的作品,它同時(shí)也是對(duì)忽必烈時(shí)代的元代歷史細(xì)節(jié)、文化特點(diǎn)的良好記錄。由《游記》改編的影視作品將這部著作以生動(dòng)鮮活的方式展現(xiàn)出來(lái),并加之以現(xiàn)代西方思想的解讀,成為解中西文化差異和西方人歷史觀的重要材料,具有突出的文化意義和審美價(jià)值。

      猜你喜歡
      波羅馬可游記
      麥恩是條多情的狗
      地心游記(十)只剩我一個(gè)人
      馬可 時(shí)光の味道
      尋夢(mèng)環(huán)游記
      尋夢(mèng)環(huán)游記
      馬可的音樂(lè)遺產(chǎn)
      超市游記
      小熊波羅不想睡覺(jué)(二)
      小熊波羅不想睡覺(jué)(一)
      馬可·波羅來(lái)過(guò)中國(guó)嗎?
      僑園(2016年5期)2016-12-01 05:23:40
      德兴市| 永胜县| 于都县| 大连市| 滨海县| 申扎县| 海门市| 巫山县| 张北县| 鹿邑县| 娄烦县| 栖霞市| 攀枝花市| 股票| 法库县| 芜湖县| 民权县| 沂水县| 岳阳市| 巴东县| 民县| 福安市| 宁化县| 丰城市| 芜湖县| 新干县| 香格里拉县| 家居| 紫阳县| 凤庆县| 乐业县| 林甸县| 枣强县| 温泉县| 浦江县| 松江区| 屏东县| 阳春市| 印江| 濮阳市| 斗六市|