摘 要:“は”和“が”是日語學(xué)習(xí)中基礎(chǔ)的語法項(xiàng)目,也是日語學(xué)習(xí)者最早接觸的兩個(gè)語法點(diǎn)。日語初級學(xué)習(xí)者只有掌握了“は”和“が”的接續(xù),理解了“は”和“が”各自的語法意義以及一些細(xì)微的差別,才能夠正確地使用“は”和“が”。
關(guān)鍵詞:“は”;“が”;對比;句式
對于日語專業(yè)的學(xué)生而言,“は”和“が”幾乎是每個(gè)零基礎(chǔ)的學(xué)生最早接觸的日語語法項(xiàng)目。無論是早期上海譯文出版社初版的《新編基礎(chǔ)日語》,還是外語教學(xué)與研究出版社初版、在全國各大高校廣泛使用的《日語精讀》,亦或是外語教學(xué)與研究出版社于2014年出版、供高校日語專業(yè)使用的《新經(jīng)典日本語基礎(chǔ)教程》,所有教材在日語五十音圖講解內(nèi)容后都會在最初的課文內(nèi)容中編排“は”與“が”的相關(guān)解釋與說明。例如,《日語精讀》教材第一冊中與“は”和“が”相關(guān)的講解內(nèi)容共有9課。而在《新經(jīng)典日本語基礎(chǔ)教程》中,“は”和“が”相關(guān)的句型和語法講解基本上貫穿了第一冊的全部課文內(nèi)容。“N1はN2です、N1(場所)がN2(人、動(dòng)物等)にいます、~は~が、~は~(對比,對照)、N1(の中)でN2が一番Aいです/ANです、NがV(可能態(tài))”等,各課中“は”、“が”的用法均呈現(xiàn)在初學(xué)者的面前??梢哉f,“は”和“が”在日語學(xué)習(xí)的初級階段占有非常重要的地位。那么,是使用“スーパーがあります”還是“スーパーはあります”?“趙さんは背が高い”和“趙さんの背は高い”意思一樣嗎?許多初學(xué)者都會對“は”和“が”的使用區(qū)別產(chǎn)生困惑。想要弄清兩者的差異,首先要弄清“は”和“が”在接續(xù)、含義上有哪些不同。
一、“は”和“が”的接續(xù)與含義
眾所周知,日語是黏著語,日語中的助詞與其它詞結(jié)合以構(gòu)成句子成分。因此,想要掌握某助詞的用法,必須先明確它的接續(xù)。
“は”的接續(xù)有四種情況:
(1)體言。例如,今日はいい天気だ。
(2)接動(dòng)詞活用形的連用形。例如,あまり靜かではありません。
(3)接格助詞(に、へ、と、で、から、より)、副助詞(まで、など、だけ、ばかり、くらい、ほど)等。例如,この部屋には電話がない。
(4)接副詞。例如,すぐにはできません。
“が”的接續(xù)如下。
“が”接在體言、準(zhǔn)體助詞、格助詞“から”、副助詞、一部分并列助詞之后。例如,花が咲いた。
另外,在慣用句中,“が”還可以接在活用語后。例如,言わぬが花。
從“は”和“が”的接續(xù)來看,兩者都可以接體言、格助詞“から”、副助詞,存在共同點(diǎn)。那么,兩者都有什么意義呢?
“は”有三個(gè)含義。
(1)提示主題,限定判斷敘述的范圍。例如,バラの花は美しい。
(2)與其它事物進(jìn)行區(qū)分,將其單獨(dú)提出加以強(qiáng)調(diào)提示。例如,教室ではタバコを吸わないでください。
(3)提示條件。例如,子どもがいては何もできない。
“が”有四個(gè)含義。
(1)作為主格助詞,表示動(dòng)作、行為的主體及擁有狀態(tài)、性質(zhì)的事物主體。例如,あそこに誰がいるの。
(2)表示可能、希望、好惡、巧拙等對象。例如,故郷の母が戀しい。
(3)在文言文中,作為連體格助詞,常見于一些慣用說法。例如,わが母校。
(4)表示對他人(物)的責(zé)罵,通常省略謂語部分。例如,なんだ、このきちがいが。
從“は”和“が”的含義來看,兩者沒有任何共同點(diǎn),是意義完全不同的兩個(gè)詞。但是,由于“は”、“が”在接續(xù)上有諸多相似之處,并且對于初學(xué)者而言,日語是一門全新的語言,所以,學(xué)生在“は”和“が”的理解與使用上容易出現(xiàn)一些混淆。
二、“は”和“が”的“已知”與“未知”
雖然“は”和“が”都可以接在體言后,但兩者很大的區(qū)別在于,“は”表示已知的信息、“が”表示未知的新信息。一般的教材中不會提及“は”和“が”的這種區(qū)別,而字典中也沒有相關(guān)的解釋。因此,有的學(xué)生甚至進(jìn)入了高年級階段仍然不知道何時(shí)用“が”表示新信息,用“は”表示已知的信息。
對于“は”和“が”的這種新舊信息的區(qū)別進(jìn)行說明,通常都會用日本民間故事的開始敘述部分?!拔簸ⅳ毪趣长恧摔獱敜丹螭趣扭丹螭い蓼筏俊¥獱敜丹螭仙饯匦肖盲浦瘠蛉·?、かごを編んで暮らしていましたので「竹取り」のお爺さんと呼ばれていました。ある日竹取のお爺さんがいつものように山へ行って竹を切っていると側(cè)の竹の根元から眩い光が射しています?!币陨蠟椤吨袢∥镎Z》的開場敘述??梢钥吹?,“お爺さん”第一次出現(xiàn)時(shí)使用的是“が”,對于讀者來說是未知的信息。這時(shí),“が”表示的就是新信息。在接下來的故事敘述中,“お爺さん”第二次出現(xiàn)時(shí)后面接續(xù)的是“は”。對于讀者而言,“お爺さん”變成了已知的信息,所以要用“は”表示。
除了用民間故事這種經(jīng)典的解釋方式進(jìn)行說明外,利用初級階段的一些簡單的日常會話解釋這種區(qū)別也可以起到很好的效果。在日語學(xué)習(xí)的初級階段,很多學(xué)生都會接觸到類似的會話練習(xí)?!袄睿氦工撙蓼护?、留學(xué)生の寮はどこにありますか。學(xué)生:あそこに二階建てのビルがありますね。李:はい。學(xué)生:あれは留學(xué)生の寮です。李:わかりました。どうもありがとうございます?!痹谶@段簡單的會話中,第一個(gè)“は”表示主題,“が”表示新信息,第二個(gè)“は”表示已知的信息。像上面這種會話是許多日語初學(xué)者學(xué)習(xí)存在句時(shí)會遇到的,教師在授課時(shí)若能給學(xué)生就新信息與已知的信息稍作講解,學(xué)生在頭腦中對于“は”和“が”的這種區(qū)別就有了一定的認(rèn)識,利于在今后的學(xué)習(xí)中進(jìn)一步掌握“は”、“が”的用法。
三、“は”的強(qiáng)調(diào)與比較
再看下面這段對話。
A:お宅の近くにデパートは(1)ありません。B:いいえ。デパートは(2)ありません。
A:じゃ、スーパーは(3)ありますか。B:ええ。
A:何スーパーが(4)ありますか。B:Xスーパーが(5)あります。
根據(jù)前面關(guān)于“は”和“が”的接續(xù)與意義的解釋說明以及“は”和“が”的已知信息與新信息的解釋說明,本段對話中出現(xiàn)的“は”、“が”學(xué)生基本都可以做出判斷。1表示主題,2為已知信息,4、5均為新信息。但這里出現(xiàn)了一個(gè)新的問題,為什么3用“は”而不是“が”。在初級階段的存在句型講解中,通常學(xué)生被教授在肯定表達(dá)“N1(場所)にN2(物)があります、N1(場所)にN2(人、動(dòng)物等)がいます”中,提示存在事物的都是“が”,在否定表達(dá)中才會使用“は”。但上面會話中的疑問句并未有否定之意,為何用表示否定意義的“は”,相信許多同學(xué)都會有這種疑問。
事實(shí)上,有的教師在講授“は”的意義時(shí),除了對其“提示主題”的意義進(jìn)行詳細(xì)說明外,也會告訴學(xué)生“は”有強(qiáng)調(diào)的意義。以存在句為例。N1(物)はN2(場所)にはありません、N1(人、動(dòng)物等)はN2(場所)にはいません。在對“某物不在某處”或者“某人、某動(dòng)物不在某處”句型中的“は”進(jìn)行講解時(shí)就會指出,此處的“は”加強(qiáng)語氣,起強(qiáng)調(diào)作用。的確,“は”附著在副助詞、副詞、補(bǔ)格助詞等之后有強(qiáng)調(diào)語氣的作用。例如,“電車の中ではタバコを吸ってはいけない。(電車內(nèi)禁止吸煙)これだけは見せられない。(只有這個(gè)不能給你看)”的“は”都是強(qiáng)調(diào)意義。但,這里的“は”提示某一成分后,往往添加了對比和比較的含義,即使在書面上沒有表達(dá)出來,但肯定隱含著對比和比較的功能。這正是前面提到的“は”的第二個(gè)意義。“は”的這個(gè)意義使用廣泛,并且是“が”所不具有的用法,而此點(diǎn)也是“は”常被初學(xué)者忽略的一點(diǎn)?!半娷噧?nèi)禁止吸煙”,雖然強(qiáng)調(diào)的是在電車內(nèi)不能吸煙,可能隱藏之意就是上車前或者下車后可以?!爸挥羞@個(gè)不能給你看”,言外之意就是其它的若想看是有可能的。再有,前面提到的否定存在句型中附著在“に”后的“は”,實(shí)際暗含之意就是某人不在此處,而在其它地方。像“は”的這種“與其它事物進(jìn)行區(qū)分,強(qiáng)調(diào)提示”暗含比較的意義,在初級教學(xué)階段是應(yīng)該在講授“は”的意義時(shí)一并教授給學(xué)生的。否則,學(xué)生們就只知強(qiáng)調(diào)提示,不知有時(shí)暗含的言外之意。這可能會影響學(xué)生對于日語的理解與運(yùn)用。
(私は)リンゴやミカンは好きですが、バナナは……。①
(私は)リンゴやミカンが好きですが、バナナは……。②
上面這兩句有何區(qū)別。在①中,前半句與后半句均使用了具有對比意義的“は”,是典型的“は”的比較句。在①中,由于“は”的對比作用,前半句的蘋果與柑橘與后項(xiàng)的香蕉處于完全對立狀態(tài)。說話人在前半句中明確表達(dá)了自己對蘋果與柑橘的喜歡,雖然后半句并未完全說完,然而“は”的使用使得后半句想要表達(dá)的內(nèi)容變得清晰無比。
那么,②又如何呢?在②中,前半句的“は”換成了“が”,表示好惡的對象。后半句仍然使用“は”。這樣,由于前半句并沒有對比之意,只是說話人表達(dá)自己的喜好,后半句雖未明言,但香蕉并不是自己的興趣對象或者并不在自己的喜好范圍這層意思仍然委婉地表達(dá)了出來。①與②兩句簡單的表述,雖然僅有一字之差,但意義卻出現(xiàn)了很大的偏差,而這種差異正源自于“は”和“が”的區(qū)別。
四、“…は…が…”句式
討論“は”和“が”,不得不說日語中的“AはBがc”這個(gè)常用句式。在日語學(xué)習(xí)的初級階段,這個(gè)句式就已經(jīng)被廣大學(xué)生所熟悉?!癗1はN2があります、N1はN2がAいです、N1はN2が好き/嫌い/上手/下手……です”等句型都是這種句式的具體表現(xiàn)。但是,很多學(xué)生在學(xué)習(xí)使用這個(gè)句式時(shí)都會面臨一種困惑。“趙さんは背が高い”和“趙さんの背が高い”的意思一樣嗎?可能許多同學(xué)都會有此疑問。因?yàn)榍罢邼h譯為“小趙個(gè)子高”,后者的漢譯為“小趙的個(gè)子高”。兩者的漢語表述只差一個(gè)字,在漢語意思上基本沒有區(qū)別。所以在表達(dá)“小趙個(gè)兒高”這個(gè)意思時(shí),許多人都會按照中國人的語言習(xí)慣采用第二種表述來表示日語的意思。當(dāng)看到老師給出第一種表達(dá)方式,并告知這是日本人習(xí)慣的表述,這里“は”表示大主語,“が”表示小主語后,有些同學(xué)就會詫異,為什么日本人會使用第一種“AはBがc”的句式表達(dá)。
實(shí)際上,在日語中,“趙さんは背が高い”和“趙さんの背は高い”意思并不一樣。如前所述,“は”的基本用法第一就是提示主題,限定判斷敘述的范圍。這時(shí),“は”后面的內(nèi)容是對主題的說明或解釋,表示交談雙方談?wù)摴餐脑掝}。如果談話者在談?wù)摪嗉壍耐瑢W(xué)時(shí)提到了小趙這個(gè)人(小趙是年級最高的人),需要對小趙的特點(diǎn)進(jìn)行說明時(shí),自然就要談及小趙的身高,就會說“趙さんは背が高い”。但是,如果談話者不是在談?wù)摪嗉壨瑢W(xué),而是在談?wù)撁餍堑纳砀撸瑫r(shí)也談到了班級同學(xué)的身高,涉及到了小趙的身高,自然就會說“趙さんの背は高い”。換言之,第一種表述的焦點(diǎn)在小趙,所以用“趙さんは背が高い”。第二種表述的焦點(diǎn)則是聚集到了小趙的身高,就要用“趙さんの背は高い”。因此,在初級階段,一定要提醒學(xué)生在學(xué)習(xí)“は”“が”句式時(shí)不能受中國人的語言習(xí)慣影響,應(yīng)該從日語語言自身特點(diǎn)出發(fā)學(xué)習(xí)理解。這樣,在看到“AはBがc”的相關(guān)類似表達(dá)時(shí)才不會不知所措。
例如,“趙さんは背が高い”變?yōu)椤摆wさんは背は高い”,中文意思雖然基本一樣,但日語中的含義可能就變?yōu)椤靶≮w的個(gè)子是高,但眼睛小”?!摆wさんは背が高い”變成“趙さんが背が高い”,日語中的意思可能就變成“這個(gè)班級里就是小趙的個(gè)子高”這個(gè)意思。
同樣是“趙さんは背が高い”這句話,當(dāng)“は”表示提示主題時(shí),可以有前文中提到解釋。當(dāng)“は”表示與其它事物進(jìn)行區(qū)分,將其單獨(dú)提出加以強(qiáng)調(diào)提示時(shí),這句話的隱含意思可能就是“小趙的個(gè)子高,小王的顏值高”。
因此,在教授學(xué)生時(shí),一方面強(qiáng)調(diào)在理解使用日語句式時(shí)不能受中文影響,一方面也要強(qiáng)調(diào)在理解某句話時(shí)一定要將這句話放在說話的具體場面或?qū)脒@句話的具體文脈。在使用日語表達(dá)時(shí)要知道自己想要表達(dá)什么,在閱讀別人的文字表述時(shí)更要理解對方想要傳遞的信息。
五、結(jié)語
在本文中,針對日語專業(yè)的學(xué)生在初級階段經(jīng)常感到困惑的一些問題進(jìn)行了簡單的分析說明。事實(shí)上,“は”“が”不僅是對初學(xué)者,對許多高年級的學(xué)生同樣是很難把握的知識點(diǎn)。何時(shí)只能使用“は”?何時(shí)只能使用“が”?何種情況下“は”“が”可以置換?置換后句意有什么區(qū)別?何時(shí)在句中可以省略“は”“が”?省略前后句意又會發(fā)生哪些變化等等難點(diǎn)隨著學(xué)習(xí)的深入會逐漸呈現(xiàn)在學(xué)生面前。正由于“は”“が”的表現(xiàn)方式和用法復(fù)雜,漢語中也沒有相對應(yīng)的用法區(qū)別,“は”“が”才成為了日語學(xué)習(xí)者,尤其是初學(xué)者難以清楚的區(qū)分、理解、準(zhǔn)確使用的主要原因。這既需要學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中好好體會,也需要教師在教學(xué)中認(rèn)真摸索,找出學(xué)習(xí)、教授的規(guī)律,讓學(xué)生真正做到知其所以然。
參考文獻(xiàn):
[1]賀靜彬.標(biāo)準(zhǔn)日語語法[M].大連:大連理工大學(xué)出版社,2007.
[2]郭曉青.日語基礎(chǔ)語法整理[M].上海:世界圖書出版公司,2005.
作者簡介:李巖,東北電力大學(xué)外國語學(xué)院。