摘 要:第二人稱代詞是在語言交際中直接指代對方的代詞,因此與第一人稱代詞和第三人稱代詞相比存在一定的制約性。在韓國語中,第二人稱代詞的形式和表現(xiàn)方式都相較于漢語來說比較豐富。本文主要選擇了韓國語常用的“?”、“??”的用法進(jìn)行簡單地探討。
關(guān)鍵詞:第二人稱代詞;“?”;“??”;尊稱
韓國語的敬語系統(tǒng)比較發(fā)達(dá),等級序列的意識也較為強(qiáng)烈,因此對稱謂也十分講究。韓國語的第二人稱代詞按照聽者地位的高低和說者的尊敬或卑下的態(tài)度可以劃分為如下幾類:極尊形式的“???, ?,??,??”;一般尊稱的“??,??”;以及對平輩或晚輩的“??,?”等,下面就活用度較高的“?”、“??”的具體用法作簡單分析。
1“?”的用法
在韓國語中,第二人稱代詞中“?”通常是長輩對晚輩和在身份或年齡相同時對親近的朋友使用的。但是即使在身份和年齡相同的情況之下,對有些陌生的人使用“?”的話,會使對方產(chǎn)生不尊重自己的不悅之情。例如:
a.??:??????.(兒子:我回來了。)
??:?? ?? ?? ?? ?? ???(媽媽:你去哪了怎么現(xiàn)在才回來?)
b.(?? ??) ??:??? ???.((朋友之間)哲洙:來晚了,對不起。)
??:?? ? ?? ???? ?????!(英熙:你怎么才來???等了你好久了?。?/p>
c.???1:???????? ?????.(老師1:你好,初次見面。)
???2:??. ? ?? ???(*)(老師2:是啊。你叫什么?)
在以上例句中,在語境a(媽媽與兒子的對話),語境b(好朋友之間的對話)中都很自然的使用“?”,而在語境c(兩個初次見面的老師的對話)中使用“?”的話,就是非常不禮貌的行為。
第二人稱代詞“?”如果與特定的助詞組合的話,還會以其他的形式出現(xiàn)。如果在“?”的后面加上主格助詞“?”的情況下,就一定要改成“??”的形式,在這個時候發(fā)音就變成了“??”。如果在“?”的后面加上屬格動詞“?”的情況下,不僅會以“??”的形式出現(xiàn),縮寫“?”的形式也是很常見的。另外,如果在“?”的后面加上“??”的情況下,也會出現(xiàn)“???”和其縮略形式“??”,但一般后者更為常用。如:
d.?? ?? ??? ????.(*)
?? ?? ??? ????.(你不是說你不想去嗎。)
e.?? ??? ??? ?.(把你的朋友介紹給我吧。)
? ??? ??? ?.
f.???? ????.(只和你說。)
??? ????.
在例句d中,“??”的用法就是錯誤的,要把“??”換成“??”。在e中,“??”和“?”這兩種形態(tài)都是可以使用的。在f中,是“???”和“??”這兩種形式,在說者與聽者對話的情況下,一般會省略代詞"?”,因為即使是不加代名詞"?”,聽者也知道說者想要表達(dá)的意思。例如
g.(?) ? ????((你)吃飯了嗎?)
h.(?) ?? ????((你)昨天干什么了?)
2“??”的用法
“??”是第二人稱代詞敬語的表現(xiàn),“??”廣泛用于口語體和書面體中,在詩詞、信件、歌詞和廣告中,想要表達(dá)對方的尊敬時也有所適用,在口語體中通常適用于夫婦關(guān)系之間。例如:
a.??? ???? ?? ??? ?? (?? ??)(你是為愛而生的人(歌曲))
b.『?? ??? ???? ??』 (?? ?? ??)(我愛你的理由(文學(xué)作品題目))
c.??? ?????.(???)(看見你了(現(xiàn)代詩))
d.??: ??,?? ???? ?? ?? ? ? ??.(老婆:老公,你回來的時候順便買些水果。)
在上述例子中,雖然大多數(shù)人認(rèn)定“??”是第二人稱代詞中的敬語表現(xiàn)形式,但是也有學(xué)者認(rèn)為在某些語境下,使用“??”也會給聽者帶來沒有被好好對待的不舒服的感覺,在這時的“??”就不屬于敬語的統(tǒng)籌之內(nèi)。例如
e.??? ?? ?? ?? ?????(你算什么,多嘴別人的事。)
f.?? ?? ??? ??? ?? ??.(這輩子第一次遇見像你這樣的人。)
在“??”的使用上,往往是針對挑釁或者爭吵中的對方,例如 “?? ?? ??? ???(你現(xiàn)在這是在干什么?)”、“?,??????? ????? ???(什么?你?你在和誰用你這個詞呢?)”,在這里的“??”實(shí)質(zhì)上就蘊(yùn)含了一種嘲諷或貶低的意味,因此在口語中更要注重“??”的使用方法。
以上是對韓國語第二人稱代詞“?”、“??”的用法的簡要概述,希望能為學(xué)習(xí)韓國語的中國學(xué)生們提供一些幫助。
參考文獻(xiàn)
[1]崔健.韓漢范疇表達(dá)對比[M].中國大百科全書出版社,2002.
[2]韋旭升,徐東振.韓國語實(shí)用語法[M].外語教學(xué)與研究出版社,1995.
作者簡介
姜佳昊(1995.06.22—),女,吉林省吉林市人,延邊大學(xué),朝鮮-韓國學(xué)學(xué)院,外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士研究生在讀,朝漢對比方向。