楊冬婷
摘 要:本文主要對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)特點(diǎn)以及相關(guān)的功能做了簡(jiǎn)單介紹,筆者根據(jù)個(gè)人在日常的教學(xué)及學(xué)習(xí)過程中總結(jié)出來(lái)的一些經(jīng)驗(yàn)做了簡(jiǎn)單的分析,并且提出了一些有關(guān)個(gè)人的見解和意見,希望借閱者能夠積極提出改進(jìn)意見。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)調(diào);漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào);對(duì)比;回顧;展望
英語(yǔ)作為一種語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言出現(xiàn),其具體的話語(yǔ)音高的變化總是表現(xiàn)出各種不同的語(yǔ)調(diào),其無(wú)論是長(zhǎng)度還是時(shí)常與單詞以及短語(yǔ)或者句子的長(zhǎng)度來(lái)說(shuō)都是相當(dāng)?shù)摹6鴿h語(yǔ)作為聲調(diào)語(yǔ)言的一種,它的話語(yǔ)音高首先表現(xiàn)在單個(gè)的漢字的不同字調(diào)上,而當(dāng)連字成句時(shí),話語(yǔ)又會(huì)具備自身所不同于單個(gè)的字調(diào)的語(yǔ)調(diào)。
一、語(yǔ)調(diào)
(一)降調(diào)
通常降調(diào)都是用來(lái)表達(dá)一種結(jié)束和一種確定性。
That is the end of the↘news.
(二)升調(diào)
大部分都用于聲調(diào)的句子并且都是和語(yǔ)法相關(guān)的。譬如像在一般疑問句當(dāng)中會(huì)用到,也被應(yīng)用于各種舉例子當(dāng)中。
Can you ↗help me.
↗Red, ↗brown, ↗yellow or↘blue(一般用在舉例子的最后一個(gè)基本都用降調(diào))
(三)降升
時(shí)常用來(lái)表示不確定性和懷疑,亦或是表示請(qǐng)求等。
You∨ may be right.(表示不確定或者懷疑)
Can I ∨buy it?(表示請(qǐng)求)
(四)升降
通常都用于表示驚訝。
You were∧first.
二、英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的功能
英語(yǔ)中具體語(yǔ)調(diào)主要?jiǎng)澐譃樗姆N功能。他們分別是:表意功能(attitudinal function)、語(yǔ)法功能(grammatical function)、重音功能(accentual function)、語(yǔ)句功能(discourse function)。而他們的具體功能則表現(xiàn)如下。
(一)表意功能
我們定義這種功能為表意功能。而運(yùn)用不同的方式說(shuō)出同一句話來(lái)表示“生氣”、“高興”、“感激”、亦或是“厭煩”等等。首先,我們需要表達(dá)的情感有可能是說(shuō)話人在自覺或者不自覺當(dāng)中所言表達(dá)的。譬如說(shuō)話人需要以“happy”的方式來(lái)具體表達(dá)他們的意思。而這有可能是因?yàn)椤拔腋杏X自己是happy的”;或者是說(shuō)話人當(dāng)時(shí)只是想要給傳遞人或者聽話人一種具體的印象和“態(tài)度”我是“happy”的,以這種方式來(lái)表達(dá)一種具體的意思。接下來(lái)提到的是“態(tài)度”。(比如我以一種非?!癴riendly”的方式說(shuō)話),很可能是為了傳遞給聽話人一種具體的態(tài)度方式,(“我”以一種‘skeptical(懷疑)或者‘dubious(可疑)的表達(dá)方式想要說(shuō)些什么;亦或是對(duì)外界的一些情況所表現(xiàn)出來(lái)的一種態(tài)度,譬如像regretful(遺憾的),以及disapproving(不贊同的)。我們?cè)诰唧w對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的最好的語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)方式就是表態(tài)功能。它的方法應(yīng)該是:在于以英語(yǔ)作為母語(yǔ)的其他人進(jìn)行相關(guān)的交談,亦或是我們能夠聽到以英語(yǔ)作為母語(yǔ)的人是怎么說(shuō)話或怎么表達(dá)的。
(二)重音功能
事實(shí)上,語(yǔ)調(diào)的重音功能應(yīng)該是指具體在某種意義上所決定的具體應(yīng)該放在哪個(gè)位置上。一般來(lái)說(shuō),一個(gè)句子的重音功能應(yīng)該是語(yǔ)調(diào)在某一種意義方面決定應(yīng)該放在哪個(gè)位置上。而通常我們說(shuō),一個(gè)句子的重音全部都落在實(shí)詞上面(lexical word)(名詞、形容詞、動(dòng)詞、副詞)。但如果英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)運(yùn)用于重音功能的表達(dá),那么它就可以被放在一句話的任何的一個(gè)部分,就此來(lái)進(jìn)一步引起聽話人的重視。
另外像下面一句話:
a.I want to know where hes travelling to.
表示一般的調(diào)核音節(jié)分布;這句話中“to”是作為介詞性質(zhì)出現(xiàn)的,并且與此同時(shí),也不是重音應(yīng)該落置的具體位置。
b.I dont want to know where hes travelling from.
然而在b中因?yàn)檎f(shuō)話者具體強(qiáng)調(diào)的是“from”,因此應(yīng)該將重音落在“from”上,而我們一般用來(lái)表達(dá)說(shuō)話者想要表達(dá)的目的。
(三)語(yǔ)法功能
作為語(yǔ)調(diào)功能來(lái)說(shuō),體現(xiàn)的最為明顯的應(yīng)該是在疑問句和陳述句中表現(xiàn)出來(lái)。而我們將語(yǔ)調(diào)單位的位置作以改變,為的就是能夠幫助聽話的人進(jìn)一步更好的理解語(yǔ)法和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。譬如:She has done this ↘twice.假如我們采用降調(diào),那么這個(gè)句子一定是以陳述句出現(xiàn)的。它表示完結(jié)和一種確定性。
She has done this↗twice.假如我們使用升調(diào),那么該句子應(yīng)該是個(gè)疑問句,它表示的還是一種懷疑。另外,像Those who sold quickly made a profit.該句子本身看起來(lái)就模糊不清,但如果將音節(jié)做一下調(diào)核,那么意思自然是清晰且明白的。
a.Those who sold quickly / made a↘profit.(銷售的速度快得能獲得利潤(rùn))
b.Those who sold / quickly made a↘profit.(銷售就能獲得相應(yīng)快速的利潤(rùn))
(四)語(yǔ)句功能
一般的語(yǔ)言交談過程中,為了能夠有效的引起聽話人的注意,一般我們采用的都是語(yǔ)調(diào)。而一般升調(diào)和降調(diào)所表達(dá)的具體內(nèi)容則都是談話的雙方都已經(jīng)知道的信息,因而采用降調(diào)來(lái)表達(dá)一些新信息。
例如:
A:Have you seen my↗dress?
B:A↘white dress?
A:Yes,a white one with↘stripes on it.↘Black ones.
該段中調(diào)核音節(jié)是落于dress上的,第二句中,調(diào)核音節(jié)則落于white上面,由于談話的雙方都知道已知信息是dress,而在第三句中再次對(duì)調(diào)核音節(jié)的位置進(jìn)行調(diào)整,具體落置于stripes上。后面一句則落置于black上。音節(jié)的調(diào)整可以促使交談雙方獲得新的信息,達(dá)到最終交談的目的。
三、結(jié)語(yǔ)
與英語(yǔ)中的語(yǔ)調(diào)相比較來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)具體則表現(xiàn)在結(jié)構(gòu)以及功能和意義等各方面都具備自身的特點(diǎn),并且體現(xiàn)出和英語(yǔ)不同的節(jié)律特征,因此,英漢語(yǔ)言的語(yǔ)調(diào)對(duì)比來(lái)說(shuō),在相關(guān)的研究方面相對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的發(fā)展來(lái)說(shuō)都具有十分重要的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]Alan Cruttenden.Intonation[M].Peking University Press:2002
[2]許余龍.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.