張慧慧
摘要:虛詞沒有詞匯意義,必須依附于實詞或短語,表示語法意義。從數(shù)量上看,實詞多于虛詞;從使用頻率看,虛詞高于實詞。結(jié)構(gòu)助詞“的”屬于虛詞,使用頻率高,能表達(dá)重要的語法意義,又因為其沒有具體的詞匯意義,比較抽象,因此泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)助詞“的”時會產(chǎn)生偏誤。本文將根據(jù)HSK動態(tài)作文語料庫中收錄的泰國留學(xué)生結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤進(jìn)行分析,旨在剖析偏誤的原因,并提出相應(yīng)的應(yīng)對策略。
關(guān)鍵詞:類型 成因 策略
中圖分類號:H195 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)13-0202-02
“的”是一類重要的虛詞,它具有極高的使用頻率,可分為助詞和語氣詞。助詞“的”又可以分為兩類:一是結(jié)構(gòu)助詞?!暗摹狈旁诟郊映煞峙c中心語之間,作為定語的標(biāo)志。二是時間助詞?!暗摹狈旁谝讶坏膭淤e短語中間,表示過去發(fā)生的事情。語氣詞“的”經(jīng)常放于句尾,用于表達(dá)說話人的語氣與情感,具有極高的語用價值。在虛詞“的”使用的三種情況中,結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用頻率最高,而且也是外國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語過程中較早接觸到的虛詞,是交際中常用的詞匯。所以,正確快速掌握結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用規(guī)則是十分必要的。因此,本文將對泰國學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤進(jìn)行分析,希望能為結(jié)構(gòu)助詞“的”的教學(xué)提供一些幫助。
一、偏誤類型
(1)語法偏誤。結(jié)構(gòu)助詞“的”的語法偏誤主要分為誤加、遺漏和誤代這三類。
誤加就是不應(yīng)該使用結(jié)構(gòu)助詞“的”的地方卻加上了“的”。例如,子女(的)有新的觀念,做什么都自有主張,不太問父母,之所以出現(xiàn)上述的情況是因為父母的思想還有些古板,有時不知道子女的需要。在此例句中,主語“子女”后不應(yīng)該加“的”的學(xué)生卻加上了一個結(jié)構(gòu)助詞。(除了結(jié)構(gòu)助詞“的”的問題,此句子還存在其他錯誤。)
遺漏就是應(yīng)該使用結(jié)構(gòu)助詞“的”的地方卻沒有使用“的”。例如,我過橋比你走路多。泰國留學(xué)生可能不了解,當(dāng)動詞做定語時必須加定語標(biāo)志“的”,否則定中結(jié)構(gòu)關(guān)系“過的橋”就會因為少了結(jié)構(gòu)助詞“的”而變成動賓關(guān)系“過橋”。
誤代就是應(yīng)該使用結(jié)構(gòu)助詞“的”的,卻使用了其他助詞。例如,父母與兒女之想法及處理問題的方式不一致或者有很大的不同,因而容易發(fā)生誤解。此句子中,定語“兒女”與中心語“想法”之間用“之”代替了結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用?!爸笔蔷哂形难陨实慕Y(jié)構(gòu)助詞,在古漢語中經(jīng)常使用?,F(xiàn)代漢語里,一般雙音節(jié)定語修飾單音節(jié)的中心語時會使用“之”,例如“光榮之家”“小康之路”等。
(2)字形偏誤?!暗摹钡淖中纹`,主要表現(xiàn)為學(xué)生將“的”寫成錯別字,寫成另外一個錯誤的字形?!暗摹弊中纹`說明學(xué)生知道怎么使用以及如何使用結(jié)構(gòu)助詞“的”,只是字體書寫沒有掌握好,存在了漢字“的”書寫的偏誤。這點說明,漢字教學(xué)也是留學(xué)生學(xué)習(xí)的重點,是四項技能不可或缺的一項,需要對外漢語教師給予重視。
二、偏誤成因
(1)母語負(fù)遷移。漢語和泰語同屬一個語系,因此在語序方面,兩種語言有著相同之處:基本語序都是“主謂賓”。但是,兩種語言在語序上也有不同之處。不同體現(xiàn)在:定語和中心語的位置不同;狀語和中心語的位置不同;數(shù)詞、量詞、名詞三者的位置不同。正是因為泰語的定語與中心語位置不同,作為定語標(biāo)志的“的”也經(jīng)常在泰國學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)助詞“的”時產(chǎn)生偏誤。
(2)目的語知識負(fù)遷移。漢語的定語成分很復(fù)雜多樣,大多實詞和短語都可以作定語。例如,主謂短語作定語——“中國制造的商品”“丹桂飄香的八月”;動賓短語作定語——“收麥子的季節(jié)”“戴眼鏡的老漢”;連謂套兼語結(jié)構(gòu)作定語——“出去叫你回來的人”等等。這些復(fù)雜成分的定語與中心語的關(guān)系對于泰國留學(xué)生來說是很難識別的,加不加定語標(biāo)志也是一大難題。因此,泰國學(xué)生常常會分不清楚什么是定語,在哪里加定語。有時候?qū)W生會誤加“的”,有時候會遺漏“的”。例如,我讓每位做子女要與父母溝通。“每位做子女”就遺漏了結(jié)構(gòu)助詞“的”。而且,泰國學(xué)生有時會把自己學(xué)到的部分漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用規(guī)則普遍地使用到特殊情況下,因此會產(chǎn)生偏誤。
(3)學(xué)生。學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中會采用回避、過度泛化、簡化等學(xué)習(xí)策略,這些策略的使用會對泰國學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”產(chǎn)生一定的影響。泰國學(xué)生采取簡化、回避的學(xué)習(xí)策略可能會產(chǎn)生許多遺漏的偏誤,也會在字體書寫上產(chǎn)生許多偏誤。學(xué)生采取過度泛化可能會產(chǎn)生誤加、誤代等類型的偏誤。
(4)教師的教學(xué)方法。首先,有些教師在講授結(jié)構(gòu)助詞“的”時沒有結(jié)合漢語自身特點和泰語結(jié)構(gòu)助詞的語法規(guī)則,沒有采用生動有趣的教學(xué)方法,講解內(nèi)容不符合學(xué)生的接受程度。其次,教師講解沒有遵循由易到難、循序漸進(jìn)的原則。結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用情況比較復(fù)雜,教師要有針對性、循序漸進(jìn)地講解這些內(nèi)(下轉(zhuǎn)第201頁) (上接第202頁)容,不可沒有層次性展開。
(5)教材編排不合理。首先,教材編排缺乏國別的針對性。泰國許多漢語教材沒有結(jié)合泰國母語的特點,沒有突出漢語和泰語的區(qū)別性。其次,教材沒有合理展開結(jié)構(gòu)助詞“的”。教材在前部分都出現(xiàn)了結(jié)構(gòu)助詞“的”,而且在交際對話中不斷出現(xiàn)和使用它。但是,教材只有在后期和中高級階段才會有結(jié)構(gòu)助詞“的”的語法知識講解。學(xué)生可能在前期接觸到結(jié)構(gòu)助詞“的”時不明白它的含義與使用規(guī)則,甚至?xí)⑶捌诋a(chǎn)生的偏誤一直帶到漢語學(xué)習(xí)的后期。
三、應(yīng)對策略
(1)教師改進(jìn)教學(xué)方法。教師在講解結(jié)構(gòu)助詞“的”時要注意講解的方式、方法以及講解的技巧。首先,教師要遵循先易后難、循序漸進(jìn)的原則,根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律科學(xué)性地講解。其次,教師要采用對比分析的方法來幫助學(xué)生對比突出漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”與泰語使用的不同,以便學(xué)生能更清楚地掌握結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用情況。然后,教師要采用多種教學(xué)方法,集中學(xué)生注意力,提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,引導(dǎo)學(xué)生循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)。特別是“的”的書寫教學(xué),教師要充分調(diào)動學(xué)生的積極性,克服漢字難學(xué)的心理障礙。最后,教師要始終秉持精講多練的原則。
(2)學(xué)生改變學(xué)習(xí)策略。泰國學(xué)生要改進(jìn)自己的學(xué)習(xí)策略,注重歸納總結(jié)結(jié)構(gòu)助詞“的”的使用情況。畢竟教師課堂講解與練習(xí)的時間有限,學(xué)生需要自己課下練習(xí)與總結(jié),自己對自己負(fù)責(zé),清楚什么情況下用“的”,什么情況不用“的”。
(3)教材編排科學(xué)化。首先,教材要適合泰國學(xué)生使用,具有國別針對性。泰國學(xué)生使用的漢語教材要注重漢語和泰語的對比,突出差異的地方,方便學(xué)生更有針對性地學(xué)習(xí)。其次,教材知識點的展開要循序漸進(jìn),由易到難。結(jié)構(gòu)助詞“的”的展開要符合學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律。最后,教材要有趣味性。枯燥的語法知識可能使學(xué)生喪失學(xué)習(xí)動力,因此教材就顯得格外重要。教材編排要有年齡針對性和趣味性,要多樣化地展現(xiàn)結(jié)構(gòu)助詞“的”的語法知識。
四、結(jié)語
以上就是本文從泰國學(xué)生的偏誤入手,對偏誤進(jìn)行了分類,從客體和主體兩大角度分析了偏誤的原因,并從教師、學(xué)生和教材三個方面提出了相應(yīng)的教學(xué)策略。結(jié)構(gòu)助詞“的”雖然沒有具體的詞匯意義,但是具有極高的使用頻率。因此,不管是教師還是學(xué)生,都應(yīng)該重視結(jié)構(gòu)助詞“的”。
參考文獻(xiàn):
[1]肖慧.泰國學(xué)生結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤分析及教學(xué)策略[D].安陽師范學(xué)院,2015.
[2]李燕香.泰國學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤分析[D].云南大學(xué),2016.
[3]愛菲卡.馬來西亞留學(xué)生結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤分析[D].北京外國語大學(xué),2016.
[4]李燕香.泰國學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤分析[D].云南大學(xué),2016.
[5]楊騏冰,齊春紅.泰國留學(xué)生習(xí)得漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤分析[J].西南石油大學(xué)學(xué)報,2010,3(6):88-93.
[6]高霞.英語國家學(xué)生學(xué)漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤分析[J].楚雄師范學(xué)院學(xué)報,2005,20(2):110-114.
責(zé)任編輯:劉健