趙海燕
摘要:漢語語法功能具有“隱含性”,即漢語缺乏系統(tǒng)的形態(tài)變化,這就導(dǎo)致漢語的語法功能、詞性之間不能進(jìn)行有效區(qū)分。因此,漢語的研究中一般都需要將多種因素考慮進(jìn)來,從整體上進(jìn)行分析?!半[含性”的語法功能也反映了漢語的自由性,即“兼類”,另外在非常規(guī)組合中,詞的功能被相互影響,從而產(chǎn)生一系列的“互動”。
關(guān)鍵詞:漢語語法功能;“隱含性”;功能互動
中圖分類號:H14文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1001-7836(2018)07-0118-03
漢語是由漢字、語素以及音節(jié)共同構(gòu)成,從書寫漢字的角度分析,語素即為實(shí)際中的語言單位,也就是構(gòu)詞的基礎(chǔ)所在,表現(xiàn)了語素具備的現(xiàn)實(shí)性特點(diǎn);而站在語法學(xué)上看待漢語的形態(tài),并沒有非常系統(tǒng)的形式,因此需綜合考慮多種因素[1],才能將語法功能隱含性體現(xiàn)出來。以下將從多個(gè)角度分析漢語語法功能的“隱含性”,并探究其功能互動方式,以期對今后漢語的研究提供參考。
一、漢語語法功能概述
漢語語法功能的相關(guān)研究眾多,同時(shí)也有許多研究通過漢語語法功能與國外語言的比較來進(jìn)行說明。漢語從嚴(yán)格意義上分析,與印歐語言相比并不具備形態(tài)特征,詞類的形式標(biāo)記也并不系統(tǒng),而且詞類的形式標(biāo)記缺乏系統(tǒng)性,無論處于語法的哪個(gè)位置詞形一般都不會出現(xiàn)變化。注重其含義的表達(dá),這種形式在古代漢語中有非常明顯的表現(xiàn),比如:
(1)亮身率諸軍攻祁山。(《三國志·蜀書·諸葛亮傳》)
(2)晉軍函陵。(《左傳·僖公三十年》)
在以上的舉例中,(1)中的軍是名詞,表示“軍隊(duì)”;而(2)中的“軍”則是動詞,表示“駐軍”,然而比較兩者的形式卻發(fā)現(xiàn)并無差別。
因此說,古代漢語中針對漢語這種功能的使用非常靈活。在清代時(shí),著名語言學(xué)者段玉裁便有:“器日梳,用之理發(fā)亦日梳。凡字之體用同稱如此。”之說(取自《說文解字注》),其中對“梳”的注釋用了“體用同稱”,同時(shí)還指出“凡”,也就是說,在古代漢語中,這種情況并不罕見,而是具有普遍性。
在現(xiàn)代漢語中,由于西方語言的影響,有些詞是具備一定的形態(tài)標(biāo)志的,比如一些合成詞或者派生詞。比如:
作為多音詞來看,便有:
軍:軍隊(duì)(名詞);駐軍(動詞)。
兒化:
蓋(動詞)——蓋兒(名詞)
亮(形容詞)——亮兒(名詞)
附加詞綴:
學(xué)(動詞)——學(xué)者(名詞)作(動詞)——作家(名詞)
畫(動詞)——畫家(名詞)教(動詞)——教師(名詞)
合成詞的語法功能相對來說較為簡單,同時(shí)還有部分的派生詞也具備了形式標(biāo)志,如詞性和語法功能。然而,大量的合成詞在具備單一語法功能的同時(shí),也會具備兼類一些其他的語法功能,在現(xiàn)代漢語中的單音節(jié)詞上保留,其使用頻率較高?,F(xiàn)代漢語從整體上來看,仍然不具備形態(tài)變化。所謂的語法功能,是語法范疇的成員在語法組合中分布的總和,即所表達(dá)的角色和有關(guān)的搭配聯(lián)系。詞的形態(tài)、分布實(shí)際上是語法功能的真正體現(xiàn)。因此,我們可通過分布、形態(tài)兩個(gè)方面,來認(rèn)識具備系統(tǒng)形態(tài)變化的語言,其中形態(tài)是詞的語法功能的表現(xiàn)。而以上我們也提到,漢語是不具備系統(tǒng)形態(tài)變化的,要想認(rèn)識語法功能就只能通過詞的分布。但是只有在具體的句法結(jié)構(gòu)中,詞的分布才能顯示出來,因此說漢語的語法功能具備隱含性。
二、漢語“隱含性”的具體體現(xiàn)
通常情況下,漢語中對謂詞(動詞、形容詞)和體詞(名詞)的重要區(qū)分便是能否采用副詞進(jìn)行修飾。因此,“副+名”的結(jié)構(gòu)就十分普遍,無論是古代還是現(xiàn)代,這種結(jié)構(gòu)甚至還呈現(xiàn)增多的趨勢。語言學(xué)者在分析這種狀況時(shí),通常會選擇兩種方法,其一轉(zhuǎn)化詞性,即結(jié)構(gòu)中的副詞和名詞,并不是真正的副詞或名詞;其二則是隱含動詞,即在副詞和名詞之間,應(yīng)該存在一個(gè)隱含的動詞[2],比如“要”“是”等。但長期以來,多數(shù)語言家的結(jié)論也并未統(tǒng)一。朱德熙先生曾經(jīng)提到:嚴(yán)格的副詞并不能修飾名詞,但仍有一些可用來修飾‘?dāng)?shù)·量·名結(jié)構(gòu),或者是數(shù)量結(jié)構(gòu)。
一些研究表明,漢語中的“副+名”結(jié)構(gòu)是一種特殊的情況,實(shí)際中依然存在。這種結(jié)構(gòu)之所以可以存在,主要則由于漢語語法功能的隱含性。若漢語缺乏顯性形態(tài),那么其語法功能也就會呈現(xiàn)隱含性,此處所說的語法功能,即語法范疇成員在語法組合中的分布總合,也就是說,是所擔(dān)任角色以及搭配的聯(lián)系。語法功能的外在表現(xiàn)主要是詞的形態(tài)以及分布情況,即也能夠通過這兩個(gè)方面來了解語法功能。若漢語缺乏系統(tǒng)形態(tài)變化,那么了解其語法功能就只能通過詞的分布,而詞只有在明確的句法結(jié)構(gòu)中才會表現(xiàn)出來,即決定了語法功能的隱含性特征。
比如:
(1)這個(gè)提議很完美。
(2)這位教師比園丁還園丁。
(3)這個(gè)位置很郊區(qū)。
以上提到的“園丁”“完美”,以及“郊區(qū)”,除了其自身的內(nèi)涵之外,同時(shí)也反映出了所要表達(dá)的語義,這種結(jié)構(gòu)的表達(dá)無疑加重了其中的思想。同時(shí),這種組合的存在并不局限于單方面的原因,主要從雙面來表達(dá),也就是說,就算漢語本身缺乏顯性形態(tài)標(biāo)志,同時(shí)語法功能也表現(xiàn)為隱含性。然而若是非常規(guī)的組合,詞與詞之間也依然能夠相互影響,并且在組合的情況下形成“互動”關(guān)系。因此,若是一個(gè)語義相容的特定組合,若漢語詞類和表達(dá)不具備系統(tǒng)顯性的形態(tài),那么便可進(jìn)行移動。
對于漢語,若采用傳統(tǒng)的語法觀念將其分類,還不如站在客觀的角度上對這種語言現(xiàn)象進(jìn)行分析。漢語的核心是語義的組合,無系統(tǒng)的形態(tài)變化[3],其語法功能上具備隱含特征,也因此在運(yùn)用中可表現(xiàn)得非常靈活。正如一些學(xué)者所說,漢語沒有發(fā)達(dá)的形態(tài),因此很多語法現(xiàn)象是漸變的,從語法分析上通過進(jìn)行組合來磨損彼此的功能特征,表現(xiàn)出了一種“中間狀態(tài)”。然而近年來,“副+名”結(jié)構(gòu)的使用也在逐漸增多,并不僅僅體現(xiàn)在現(xiàn)代漢語上,在古代也仍有此類表現(xiàn)。比如:
(1)齊晉亦唯天所授,豈必晉?(《左傳·成公二年》)
(2)秋窗猶曙色,落木更天風(fēng)。(唐·杜甫《客亭》)
(3)映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。(唐·杜甫《蜀相》)
一些學(xué)者提出,語法系統(tǒng)中的詞要想將其特征和職能明確表達(dá)出來,只能在小句的控制約束下實(shí)現(xiàn)。無論是“入句顯類”還是“入句變類”,都極大表現(xiàn)了詞性句規(guī)約,同時(shí)兩者之間也并沒有明確的區(qū)分,并且具備非常廣闊的混沌模糊的中間地帶。語法結(jié)構(gòu)兼容了語義,同時(shí)形式簡單,也就產(chǎn)生了錯綜復(fù)雜的形式,為漢語語法的研究提供了研究思路和方式。
除此之外,在漢語與英語的比較上,其“隱含性”的體現(xiàn)又存在很大不同,比如在隱含時(shí)態(tài)中:
(1)風(fēng)把樹刮倒了。
英語(1):The tree wsa blewn down by the wind .
其中“了”表示的是過去式,因此在英語中也使用過去式來表達(dá)。
(2) 如果他不能老實(shí),我就要把他關(guān)在那個(gè)屋子里。
英語(2):If he wont behave himself, Ill have him locked up in the room.
在(2)中,“如果”表示的是未發(fā)生的事情,在英語翻譯中使用的便是將來時(shí)。但實(shí)際上,漢語中動詞所表達(dá)的時(shí)間概念,可以在沒有助詞時(shí)表達(dá),在這時(shí)則需要在上下文中仔細(xì)尋找線索,這也是漢語的“隱含性”。
再比如隱含主語中:漢語中沒有主句的情況較多,在祈使句中一些第二人稱,比如“你”是可以省略的,在一定的語境中各種人稱的主語也都可以隱去。比如:
(1)希望您的每一刻時(shí)光,都充滿著歡欣和喜悅。
英語(1):I wish every moment of yours would be filled with joy and happiness.
在以上句子中便隱去了“我”,但是在翻譯的過程中則需要結(jié)合上下文給予補(bǔ)充。
然而有時(shí)候在漢語中隱去的主語也并非是“我”,例如:
(1)昨天去醫(yī)院檢查了身體,說我是肺部有問題。
以上句中前后兩句相互陪襯,第二小句中說到“我”,才能實(shí)現(xiàn)前小句中對“我”的隱含。
三、漢語的功能互動
到目前為止,漢語的功能“互動”研究較多,也非常復(fù)雜。綜合來看,對漢語功能互動的認(rèn)識主要體現(xiàn)在以下幾點(diǎn)。
1基于“副+名”的現(xiàn)象
之前提到的詞類的轉(zhuǎn)化,以及動詞的隱含,實(shí)際上是在詞的結(jié)合中,其功能產(chǎn)生磨損,才產(chǎn)生了“中間狀態(tài)”?!案?名”的結(jié)構(gòu)在漢語中確實(shí)存在,但也只是兩種詞類的非典型情況。副詞并不修飾名詞,但這也只是通常情況下[4],也就是說副詞修飾名詞的事實(shí)確實(shí)存在。在“副+名”的結(jié)構(gòu)中,雙方的功能不同,要想組合在一起,就必須對對方產(chǎn)生磨損,其中的副詞和名詞已經(jīng)不是典型的副詞或名詞,但這也并不表示產(chǎn)生了此類的轉(zhuǎn)化,這時(shí)需要將其看為是一種“中間狀態(tài)”,與漢語的事實(shí)才相符。
漢語中的“副+名”有很多,而出現(xiàn)這種現(xiàn)象的根本原因則是漢民族的具象思維特征,漢民族思維心理上具有聯(lián)想性,而這種思想也就反映到了漢語上,使得漢語具有形象性和可視性,也就是說存在某種特征的具體事物的表達(dá)性。東方思維的最明顯特征便是聯(lián)想以及比附,不同于古希臘文化的“求真”精神,中華傳統(tǒng)文化更加體現(xiàn)為“求同”的整體型文化,注重的是體驗(yàn)、感悟,追求的是經(jīng)驗(yàn)性、具象性的思維。即心理活動的基礎(chǔ)表現(xiàn)為聯(lián)想和比附。在漢語表達(dá)上,通常是利用直覺形象來展示字義,引起讀者的想象,比如:
(1) 雉,有十四種……從隹,矢聲。(《說文》四篇上)
(2) 扁,署也。從戶冊。戶冊者,署門戶之文也。(《說文》二篇下)
除此之外,漢語的詞語運(yùn)用非常形象,漢語能夠?qū)⒖陀^的事物明確反映出來,并使用形象、具體的詞語,采用意象組合的方式,讓語言的表達(dá)更加形象化,表現(xiàn)得更加生動、形象。
2基于詞類的兼容
一些表示狀態(tài)、性質(zhì)的形容詞,在句子結(jié)構(gòu)中可作為定語(“干凈衣服”)、謂語(“這個(gè)房子很漂亮”)、補(bǔ)語(“做得很好”)存在,但是不能帶賓語。那么在什么條件下,才能夠?qū)⑿稳菰~作為動詞和形容詞的兼容,到當(dāng)前為止在語文辭書上仍未統(tǒng)一處理。比如“明白”:
(1)這件事情已經(jīng)很明白了。
(2)我們真的不明白,他這么做的原因是什么。
(3)他信上面寫得很明白。
在(1)中“明白”的用法在很多語文辭書上都體現(xiàn)出了動詞的義項(xiàng);在(2)中則是帶了賓語,屬于一種動詞使用方法,并沒出現(xiàn)爭議,而且在語文辭書中的處理原則也大致相同;(3)中則是形容詞使用方法。
在不同的使用情況下,所表現(xiàn)出的語言環(huán)境、語義等都表現(xiàn)出了一定的屬性。從漢語的語法功能上看,漢語的副詞和形容詞都能夠體現(xiàn)修飾的功能。副詞是一類復(fù)雜的詞,而且部分詞均表現(xiàn)為兼類次。而與副詞兼類最多的有動詞、形容詞、區(qū)別詞等。其中區(qū)別詞也是屬性詞、非謂詞形容詞。而兼類詞的形成不僅關(guān)系到詞的句法結(jié)構(gòu),同時(shí)也與兼類的兩個(gè)義位語義存在一定關(guān)系[5]。漢語的副詞中,有些是來自于形容詞,因此從根本上來說兩者存在一定的相容性。而有些詞一旦脫離具體的句法結(jié)構(gòu),則無法確定其基本功能是形容詞還是副詞,比如“直接”“過分”等。
從漢語的釋義中便能夠感受到一些形容詞轉(zhuǎn)向?yàn)楦痹~的句法結(jié)構(gòu)。比如“老”:
(1)大年齡:老人/雖然他都七十歲了,但是一點(diǎn)都看不出老。(形容詞)
(2)很久之前就開始有的:老朋友/這個(gè)已經(jīng)是個(gè)老牌子了。(形容詞)
(3)很久:小明最近怎么樣啊,老沒見過他了。(副詞)
“老”從形容詞上看表現(xiàn)為時(shí)間長、年齡大。對這個(gè)詞的延伸來看,貫穿著“時(shí)間長”的含義,因此表達(dá)時(shí)間長的事物時(shí),將其看為形容詞,而表達(dá)行為動作的持續(xù),則表現(xiàn)為副詞。比如:
本來:
(1)屬性詞,表示原有的:本來的形狀/本來的位置。(形容詞)
(2)先前,原先:那杯水本來是滿的,后來灑了。(副詞)
真:
(1)真實(shí)的,真正的:千真萬確/這個(gè)藝術(shù)品是真的。(形容詞)
(2)實(shí)在,確實(shí):時(shí)間過得真快。(副詞)
從當(dāng)前來看,漢語都是將形容詞釋義作為前一義項(xiàng),而后一義項(xiàng)則為副詞釋義,能夠明確其變化的方式。在最開始是作為形容詞義項(xiàng)進(jìn)行表達(dá),之后則作為副詞的義項(xiàng),兩種表現(xiàn)方式的差異,使得詞匯意義變得不清晰,在此基礎(chǔ)上才出現(xiàn)了副詞的義項(xiàng)。從以上的分析來看,漢語中形容詞和副詞的兼類,實(shí)際上是語法變化的歷程。
3基于動詞名詞化自指問題
動詞是稱化中的“自指”類,詞性表達(dá)方式非常靈活[6]。而針對動詞沒有標(biāo)記的指稱化現(xiàn)象,究竟是否存在詞類的轉(zhuǎn)化,語言學(xué)界的各位學(xué)者保持不同的意見。有些學(xué)者認(rèn)為,漢語此類與句法成分,兩者并沒有對應(yīng)的聯(lián)系[7]。而有些學(xué)者則提出,主謂語位置上的謂詞,能夠看作為名詞處理。然而在語言界中這種說法受到了質(zhì)疑。其原因主要有兩點(diǎn),首先,主賓語位置上的動詞以及形容詞可被副詞修飾;其次,實(shí)際情況中主賓語位置上的動詞、形容詞都能夠向名詞轉(zhuǎn)化,也就是說,漢語的動詞也好,形容詞也好,都能夠轉(zhuǎn)向名詞[8]。朱德熙先生指出,站在語義的角度上分析,謂詞性成分的名詞化主要有兩種,其一只是詞類的轉(zhuǎn)變,其語義是保持不便的,其二則是詞類和語義都發(fā)生變化。前者名詞化產(chǎn)生的名詞性成分,與之前的謂詞性成分所指的內(nèi)容實(shí)際上是相同的,而這種名詞化便可看作為自指[9]。
從另一個(gè)角度分析,無論是主賓語位置中副詞對其的修飾,還是說語義的變化不大,都能夠?qū)⑵淇礊闈h語語法功能,即“中間狀態(tài)”的表現(xiàn)。在這種狀況下,不需要認(rèn)為主賓語位置的詞已經(jīng)被名詞化,或者經(jīng)過了詞類的轉(zhuǎn)化[10],相反應(yīng)該對該詞的功能進(jìn)行重新審視,并承認(rèn)詞真正的表現(xiàn)形式。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇寶榮.漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的隱含性、多元性及其認(rèn)知原則[J].學(xué)術(shù)研究,2016(1):162—165.
[2]張宇.語境的線索功能研究——德語語境線索對說話人隱含意義的制約作用[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2016(4):124—129.
[3]邢福義,謝曉明.現(xiàn)代漢語語法研究中理論與事實(shí)的互動[J].漢語學(xué)報(bào),2013(3):2—8.
[4]郭菲.招貼語言中隱含性語義成分的“意境”分析[J].包裝工程,2012(4):20—22.
[5]李小軍.漢語語法化演變中的音變模式——附論音義互動關(guān)系[J].語言學(xué)論叢,2015(1).
[6]胡文芝.會話解述的生成機(jī)制和語用功能——以心理治療對話為分析樣本[J].暨南學(xué)報(bào):哲學(xué)社會科學(xué)版,2014,36(6):146—153.
[7]張金圈.“別看”的連詞化及話語標(biāo)記功能的浮現(xiàn)[J].漢語學(xué)習(xí),2016(1):42—52.
[8]胡韻庭,劉美君,等.構(gòu)式與詞匯語意之互動:以框架理論為本之漢語多義詞“帶”的研究[D].新竹:國立交通大學(xué),2013.
[9]劉可可.文學(xué)互動主導(dǎo)權(quán)轉(zhuǎn)變的一個(gè)側(cè)影——關(guān)于三代知青小說中隱含作者與假想讀者地位的分析[J].閩南師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會科學(xué)版,2015,29(4):97—102.
[10]張卓.原型范疇理論視角下中英虛擬語氣的時(shí)、體、情態(tài)互動的對比研究[D].西安:西安理工大學(xué),2015.
(責(zé)任編輯:劉東旭)