彭倩 梁少帥
【摘要】在英語教學(xué)中滲入傳統(tǒng)文化的教學(xué)是必須的,現(xiàn)在大學(xué)生學(xué)習(xí)的《大學(xué)英語 精讀》,《新視野大學(xué)英語 視聽說教程》充分展示了豐富的英美文化,擴(kuò)展了大學(xué)生的閱讀視野。但單純的西化教育,容易偏離教育的宗旨,對(duì)學(xué)生的身心成長造成危害。高等教育階段,教材是重要工具,因此教師在英語教學(xué)中要充分挖掘教材,與此同時(shí),更應(yīng)滲透傳統(tǒng)文化的教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)本國文化的認(rèn)同感,利于文化的傳承,學(xué)生能力的提升,跨國際交際專業(yè)素養(yǎng)的形成。
【關(guān)鍵詞】傳統(tǒng)文化;文化傳承;學(xué)生能力;跨國際交際
【作者簡介】彭倩(1992-),女,山東煙臺(tái)人,山東中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校,碩士研究生,助教,研究方向:英語筆譯;梁少帥,山東中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校。
一、滲入中國傳統(tǒng)文化的重要性與必要性
語言是文化的載體,當(dāng)代大學(xué)生如果想真正的掌握一門語言,就要了解目的語國家的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、行為規(guī)范、價(jià)值觀念。英語學(xué)習(xí)者要想熟練用英語交流,必須要學(xué)習(xí)目的語文化,隨著英語國際地位的提升,國家逐漸認(rèn)識(shí)到英語學(xué)習(xí)的重要性,過去片面教學(xué)的方式有所改進(jìn)。然而與英語教學(xué)重視的情況相對(duì)比,母語文化的教學(xué)越來越薄弱。因此,在現(xiàn)在的教育中,融入傳統(tǒng)文化教育是高等教育階段的英語課程中的首要任務(wù),既利于對(duì)西方文化的理解,又有利于增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化的認(rèn)同感, 從而提高學(xué)生跨文化交際的能力。
1.文化傳承的需要。目前,我國出版的大學(xué)英語教材幾乎很少甚至沒有加入中國傳統(tǒng)文化的元素,所選的文章作者都是西方作者,文章內(nèi)容都反映西方的生活與價(jià)值觀,對(duì)于這種情況,多途徑開發(fā)體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的英語教材以豐富教材的文化內(nèi)涵變得尤其重要。要意識(shí)到中國傳統(tǒng)文化教學(xué)的重要性,中國傳統(tǒng)文化為英語學(xué)習(xí)者提供了大量的語言素材,學(xué)生在說英語,寫英語的過程中善用中國傳統(tǒng)文化的思想闡述觀點(diǎn),因此豐富了說與寫的內(nèi)涵。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中以傳統(tǒng)文化作為基礎(chǔ),客觀地對(duì)待與評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)過程中所接觸的西方文化內(nèi)容,提高了民族認(rèn)同感,文化認(rèn)識(shí)層次,不會(huì)輕易盲從或順從某一外來文化,這樣學(xué)生能成為中國優(yōu)秀文化的傳承者及傳播者,大學(xué)生以英語語言作為載體來傳播中國的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),真正地實(shí)現(xiàn)了英語課程的社會(huì)價(jià)值。
2.學(xué)生能力提升的需要。《大學(xué)英語課程教學(xué)大綱》(修訂本)明確指出:“文化與語言有著密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高”《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)2004》中提出,大學(xué)英語的教學(xué)性質(zhì)是以語言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。這一要求無一更加明確了文化知識(shí)在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性和必要性。然而,在當(dāng)下的大學(xué)英語教學(xué)中,教師們會(huì)很重視英語文化的學(xué)習(xí),學(xué)生們?yōu)榱藨?yīng)付中考、高考、考研及考博等考試,學(xué)生們往往語音語調(diào)正確,詞匯量掌握不少,語法也很熟練,但在與外國朋友進(jìn)行跨文化語言交際時(shí),“交際失誤情況”屢屢發(fā)生,出現(xiàn)了“啞巴英語”這一現(xiàn)象。鑒于此種情況,大學(xué)英語教師應(yīng)該在大學(xué)英語的日常課堂教學(xué)活動(dòng)中重視有效的中英美文化知識(shí)的貫穿,尤其是中國文化的滲透,以增強(qiáng)學(xué)生感知文化差異的敏感性、處理文化差異的靈活性,從而為提高學(xué)生的跨文化交際能力打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
二、滲入中國傳統(tǒng)文化教育的教學(xué)實(shí)踐
1. 通過對(duì)兩種文化的對(duì)比教學(xué),普及傳統(tǒng)文化知識(shí)。長期以來,很多學(xué)生津津樂道于盛大的“圣誕節(jié)”、浪漫的“情人節(jié)”和搞怪的“萬圣節(jié)”,卻不知道如何用英語描述解釋負(fù)載中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容的話題,如“清明節(jié)”的神圣肅穆,“端午節(jié)”的來龍去脈和“七夕節(jié)”的唯美浪漫。為了改變這種現(xiàn)象,例如在Happy Halloween中,作者介紹了萬圣節(jié)的來源,運(yùn)用了fall on,include,originate from,be celebrated by 等重要詞組,可以將這些詞組運(yùn)用到對(duì)中國傳統(tǒng)文化節(jié)日的介紹,事實(shí)證明學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性很高且表達(dá)能力得到增強(qiáng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了平時(shí)沉悶的學(xué)習(xí)狀態(tài)。通過這種教學(xué)方法既提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,豐富了課堂內(nèi)容,開闊了學(xué)生的眼界,同時(shí)又鞏固復(fù)習(xí)了本單元的重要的知識(shí)點(diǎn),在不知不覺中加深了對(duì)中國傳統(tǒng)文化的印象和學(xué)習(xí)。
2.選擇基于傳統(tǒng)文化的網(wǎng)絡(luò)美文。新時(shí)期下的網(wǎng)絡(luò)為我們提供了極其豐富的信息資源,期中不乏大量的外文資源。在使用自編或自定教材的同時(shí),可以積極搜索并利用網(wǎng)絡(luò)中的優(yōu)質(zhì)英語資源補(bǔ)充現(xiàn)行教材中傳統(tǒng)文化元素不足的缺陷,豐富英語課程的文化內(nèi)涵,開拓學(xué)生的思維。我國許多報(bào)刊都建立了公開的英文網(wǎng)站,如“中國日?qǐng)?bào)”、“21世紀(jì)英文報(bào)”、“上海日?qǐng)?bào)”、“南華早報(bào)”等。這些國內(nèi)網(wǎng)站里的大量文章都介紹、反映了中國傳統(tǒng)文化的方方面面,體現(xiàn)了中華民族的人文精神。選擇這樣的文章作為教學(xué)教材,會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的影響。并且網(wǎng)絡(luò)美文關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn),其所含文化內(nèi)容豐富、可讀性強(qiáng)以及可供靈活選擇等特點(diǎn)可以成為英語課程資源的重要組成部分。
三、結(jié)論
在大學(xué)英語教學(xué)中滲透傳統(tǒng)文化的教學(xué),既有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力,又利于文化的傳承傳播,同時(shí)具有國家戰(zhàn)略意義以及實(shí)用實(shí)踐方面的價(jià)值意義,值得相關(guān)領(lǐng)域的教師進(jìn)一步深入的研究,完善教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[2]許國璋.詞匯的文化內(nèi)涵與英語教學(xué)[J].現(xiàn)代外語,1980.