摘要:隨著科技的發(fā)展,計算機技術(shù)已經(jīng)普及各行各業(yè),語言領(lǐng)域也不例外。本文以發(fā)放的問卷為依據(jù),針對大學(xué)生寫論文中遇到的各種問題,提出建立語料庫以輔助論文寫作的的方案。
關(guān)鍵詞:大學(xué)生;論文寫作;語料庫
一、調(diào)查背景
自20世紀(jì)80年代起,語料庫語言學(xué)在中國逐漸發(fā)展起來。由于具備電子詞典和搜索引擎所沒有的優(yōu)勢:搜索便捷,內(nèi)容規(guī)范化,內(nèi)容可靠相想對較高,語料庫可以說是大學(xué)生撰寫論文以及翻譯論文摘要的好幫手。然而由于種種原因,語料庫在大學(xué)生群體中的普及程度較低,就連英語專業(yè)的學(xué)生,對其也是一知半解。
二、調(diào)查內(nèi)容及結(jié)果
(一)調(diào)查方式
本次調(diào)查采取的是線上問卷調(diào)查的形式,共收回問卷237份,其中有效問卷為237份。
(二)調(diào)查對象
本次問卷的主要調(diào)查對象為華北電力大學(xué)(北京校區(qū))的本科生、研究生。
(三)調(diào)查內(nèi)容
主要調(diào)查了該校大學(xué)生的英語水平,寫論文/翻譯論文的相關(guān)經(jīng)歷,對語料庫的了解程度以及對協(xié)助其論文寫作的期許。
(四)調(diào)查結(jié)果
參與本次調(diào)查的主要對象為大三、大四的學(xué)生,占比分別為43%和27.4%,其中男女性別比例分布合理。
1.英語水平狀況
題干中列出“四級”、“六級”、“專四”、“專八”四種選項,按難度遞增順序排列。參與本次問卷調(diào)查的同學(xué)中,36.2%的同學(xué)已過四級,47.2%的同學(xué)已過六級,19.4%的同學(xué)已過專四。由此可見,華北電力大學(xué)同學(xué)們的英語基本能達到四六級水平。
2.寫論文/翻譯論文的經(jīng)歷
問卷結(jié)果顯示,32%的同學(xué)從未接觸過寫論文,其余68%的同學(xué)曾有寫作或是翻譯論文的經(jīng)歷,其中中文論文占大多數(shù),約為79%。遇到的困難集中在以下幾項:英文文獻術(shù)語理解難占65.1%;學(xué)術(shù)新名詞翻譯難占63.6%;引用外文文獻難占59.7%。英文論文中遇到的則為:更有邏輯地組織表達自己觀點難占71.8%;措辭、專業(yè)術(shù)語的使用難為70.5%;英文文獻難讀懂占51.2%。而在翻譯論文中遇到的困難為:專有名詞難譯90.1%;理解原文本困難81.8%;相關(guān)專業(yè)知識不夠72.3%。總體分析來看,同學(xué)們在論文寫作中遇到的主要難題為:英文文獻難讀懂,專有名詞難翻譯,翻譯時相關(guān)專業(yè)知識儲備不夠。
3.對語料庫的了解程度
選擇不了解的同學(xué)占75.5%,23.2%的同學(xué)表明知道一些相關(guān)的知識。該條結(jié)果表明,語料庫在大學(xué)生中普及程度較低。
4.對語料庫在幫助論文寫作中的期許
從高到低排列依次為:查找單詞或短語,關(guān)鍵詞和語句高亮;指定條件查找的功能;顯示語句來源的文獻;顯示含有該查找內(nèi)容句子的句意;顯示詞頻。
三、結(jié)果分析
(一)推廣語料庫協(xié)助論文寫作的原因
1.從語料庫本身出發(fā)
語料庫與紙質(zhì)詞典、電子詞典、搜索引擎相比,兼具準(zhǔn)入條件高、存儲容量大、更新?lián)Q代快、搜索便捷的特點。且語料庫的用處隨建庫目的不同而發(fā)生變化,并非內(nèi)容越多越好,有研究表明:從一個小型而設(shè)計完善的語料庫中獲取的有效信息也許會比大而無法滿足需求的語料庫多得多【1】。
2.從當(dāng)代大學(xué)生自身條件出發(fā)
雖然當(dāng)代非英專大學(xué)生的英語能夠達到與四六級水平,但仍然不足以支撐大部分學(xué)生撰寫英文論文。因此,他們需要有工具能夠帶領(lǐng)他們學(xué)會分析論文的架構(gòu)、思路,并且更規(guī)范地使用學(xué)術(shù)詞匯【2】。而英專同學(xué)語言技能達標(biāo),但是由于缺少行業(yè)背景知識,充分理解原文難度較大。因此,對他們來說,補充雙語對照的簡單行業(yè)知識更為重要。
(二)語料庫設(shè)計
基于以上同學(xué)們的問卷反饋,現(xiàn)有語料庫設(shè)計如下。
1.語料來源
建本語料庫德目的是協(xié)助大學(xué)生論文寫作,因此其中的主要語料主要來自國內(nèi)外各大期刊中發(fā)表的論文。除此之外,還可以開辟幫助拓展專業(yè)知識的模塊,主要形式可以是較為基礎(chǔ)的雙語概念,圖片,視頻等。
2.模塊分布
主要庫的分塊為:1)術(shù)語庫:主要用于存放專業(yè)術(shù)語的中英雙語對照版;2)句對存放庫:其中的句對可用于使用者學(xué)習(xí)單詞、短語在不同語境中的含義;3)詞頻統(tǒng)計:統(tǒng)計不同用法使用頻率高低,從高到低排列,有助于使用者學(xué)習(xí)詞語搭配。除此之外,聯(lián)網(wǎng)后,根據(jù)使用者在搜索框內(nèi)輸入詞的頻率高低進行統(tǒng)計,可作為定期更新完善庫中內(nèi)容的依據(jù)。
四、反思
本問卷設(shè)計也有不足之處,如:未區(qū)分英專和非英專學(xué)生,問卷填寫對象不夠有針對性,未考慮到學(xué)校類型的不同(文、理、工、綜合)可能對問卷結(jié)果造成的影響。但是已基本能夠反映工科學(xué)校學(xué)生論文寫作以及語料庫相關(guān)的情況。
本問卷得出的結(jié)論僅能為初期設(shè)計提供一定的指導(dǎo),但后期還需根據(jù)用戶調(diào)試情況進一步進行修改,以求更好地達到使用效果。
五、總結(jié)
無論是語言學(xué)研究、翻譯行業(yè)還是本地化行業(yè),語料庫都發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。若建立起以學(xué)生論文寫作需求為導(dǎo)向的語料庫,對提高學(xué)生英語論文寫作質(zhì)量大有裨益,同時有助于其思維能力、對比分析能力的提升,有著深遠的影響。
參考文獻:
[1]LSP語料庫的設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)問題--兼談英語專業(yè)高年級專業(yè)課學(xué)期論文動態(tài)語料庫設(shè)計[J].外語電化教學(xué),2005,(5):29-32,59
[2]陳夜雨,項歆妮.基于語料庫的學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)研究[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2015,25(12):84-89
作者簡介:王琳筠(1997—),女,漢族,目前就讀于華北電力大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向為翻譯方向。