方坤
【摘 要】《貓》劇那難以企及的影響力,使它幾乎成了音樂(lè)劇的代名詞。韋伯和他的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)在這部劇中塑造了許多經(jīng)典的角色,也為音樂(lè)劇這一體裁注入了新的生命力。本文以“英雄貓”蒙克斯崔普為例,探析了如何在音樂(lè)劇中對(duì)角色進(jìn)行有力地塑造。
【關(guān)鍵詞】音樂(lè)??;英雄貓;角色;塑造
中圖分類(lèi)號(hào):J8 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):11007-0125(2018)18-0033-01
安德魯·洛依德·韋伯出生于音樂(lè)世家,從小對(duì)音樂(lè)的耳濡目染使他創(chuàng)作的作品經(jīng)典而又多元?!敦垺肥撬^為著名的作品。該劇改編自英國(guó)詩(shī)人艾略特的《擅長(zhǎng)裝扮的老貓精》,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)主義色彩。其中的音樂(lè)類(lèi)型不僅包括氣氛濃烈的爵士、搖滾、電子音樂(lè),還有注入了流行元素的古典音樂(lè)。正因?yàn)槿绱硕嘣娘L(fēng)格,《貓》劇塑造了諸多性格獨(dú)特的貓,“英雄貓”蒙克斯崔普便是一個(gè)典型的例子。在這部劇中,他的重要性不容小覷,對(duì)于這一角色的塑造也值得探析。
一、角色的整體認(rèn)知
“在戲劇中,角色不僅僅是只有個(gè)名字而已,還需要賦予角色性格特征和戲劇動(dòng)作。并且,隨著劇情的發(fā)展,角色與角色之間必然要有聯(lián)系,角色在性格上必然有所發(fā)展,這樣的角色才是真正意義上的角色,也才能構(gòu)成戲劇的‘戲劇性?!敦垺穭≈械谋姸嘟巧侨绱恕!盵1]也正因?yàn)檫@樣,“英雄貓”蒙克斯崔普在整部劇中的角色闡釋決不能僅用“串講人”三個(gè)字一筆帶過(guò)。
男中音歌唱家廖昌永對(duì)于角色的認(rèn)知概括為三個(gè)W。第一個(gè)W為Who,即“我是誰(shuí)”;第二個(gè)W為Where,即“我在哪里”;最后一個(gè)W為What,即“我在干什么”。 首先,對(duì)于蒙克斯崔普而言,他并非領(lǐng)袖,但是年老的老杜特勒內(nèi)米顯然不便打理一些繁瑣之事;而且在一定程度上,他也并沒(méi)有若騰塔格那強(qiáng)大的氣場(chǎng),但是,做事沉穩(wěn)、正義凜然讓“英雄貓”一躍成為整部劇前半部分的精神支柱。其次,地點(diǎn)的限定在很大程度上就已經(jīng)使角色的展現(xiàn)有了一個(gè)更為具體的場(chǎng)景,他所表演的場(chǎng)所是在夜幕低垂下英國(guó)市區(qū)街頭的一個(gè)垃圾堆旁。最后,他的任務(wù)不僅是做晚會(huì)的主持人,還要處理一些繁瑣的小事,保護(hù)其他同伴的安全,最主要的是在整個(gè)群體受到威脅的時(shí)候挺身而出與惡勢(shì)力作斗爭(zhēng)。
二、語(yǔ)言的精準(zhǔn)掌控
當(dāng)代西方音樂(lè)語(yǔ)義學(xué)的代表人物戴里克·庫(kù)克,曾在其著作《音樂(lè)語(yǔ)言》中提出了音樂(lè)是一種“語(yǔ)言”的論斷。由此可見(jiàn),音樂(lè)與語(yǔ)言的關(guān)系異常密切?!拔覀兌贾?,中文是以聲調(diào)的變化來(lái)進(jìn)行詞義區(qū)分的語(yǔ)言之一,這在世界上也是很少見(jiàn)的。”[2]英文則不然,它的聲調(diào)僅僅代表語(yǔ)氣的變化。
正是因?yàn)檎Z(yǔ)言與音樂(lè)的特殊關(guān)系,以及英文與中文的不同表達(dá),在這部劇中,蒙克斯崔普的語(yǔ)言部分對(duì)角色的塑造也有重要的影響。首先,從英文的發(fā)音來(lái)看,要對(duì)它的單詞、詞組、語(yǔ)法進(jìn)行反復(fù)練習(xí),不僅做到重音位置的準(zhǔn)確無(wú)誤,還要做到句子的自然連讀;其次,英文與中文不同,中國(guó)的詩(shī)歌、散文習(xí)慣押韻(尤其是尾韻),而英文則不然,因此,在對(duì)語(yǔ)言的記憶上必須要對(duì)英文的含義了如指掌,靠韻腳上的記憶顯然是有一定難度的。
三、“唱法”的靈活運(yùn)用
唱法是指演唱時(shí)所運(yùn)用的的方法,一般可分為美聲、民族、通俗三種。此劇顯然是以通俗唱法和美聲唱法為主?!霸谝魳?lè)劇《貓》的演唱特征中,有一些特殊演唱音效,如氣聲、貓叫、抽泣、說(shuō)話等。特殊音效有別于正規(guī)唱法又不與音樂(lè)劇唱法相沖突,特殊音效的運(yùn)用配合劇情需要,增強(qiáng)了藝術(shù)表現(xiàn)力?!盵3]
蒙克斯崔普在劇中是一位男中音,其中在音域較為適中的地方大都采用的是通俗唱法,而在一些音域較高的部分則更多地運(yùn)用了美聲唱法的技巧。比如劇中英雄貓的多次快速解說(shuō)以及那一句‘No在一定程度上借鑒了美聲唱法的氣息控制以及發(fā)聲方法。
四、唱與念的自然轉(zhuǎn)換
該劇中蒙克斯崔普這一角色可以說(shuō)是將以上兩種形式結(jié)合到了極致。譬如《The Naming Of Cats》,該唱段的結(jié)尾部分為蒙克斯崔普宣布一場(chǎng)激動(dòng)人心的晚會(huì)即將拉開(kāi)帷幕,他的口吻神秘而又不失威嚴(yán),較為正式的念白與帶有音高的唱詞游走于序曲的主題旋律之間,唱中有念,念中有唱,而且要在瞬間加入自己的語(yǔ)氣又要在一瞬間找到固定的音高,讓唱與念銜接的極為自然,此部分的順利完成對(duì)一名音樂(lè)劇演員而言無(wú)疑是一次極大地挑戰(zhàn)。
五、肢體語(yǔ)言的恰到好處
蒙克斯崔普作為一只具有領(lǐng)袖氣質(zhì)的貓,整部劇的肢體語(yǔ)言大氣而不夸張,內(nèi)斂而又不乏莊重,即使是有些許滑稽的動(dòng)作也需要做到收放自如,那種遭遇強(qiáng)敵、面對(duì)突發(fā)狀況時(shí)的鎮(zhèn)定自若,無(wú)時(shí)無(wú)刻仿佛都在展現(xiàn)著作為“英雄貓”所應(yīng)具備的一種獨(dú)特氣質(zhì)。
總體而言,該劇的大部分角色都是以自己為中心,蒙克斯崔普則不然,從它的出場(chǎng)、串場(chǎng),以及危難時(shí)候的挺身而出,甚至是整部劇后半部分的默默無(wú)聞,似乎都在詮釋著他對(duì)“責(zé)任”的深刻理解。而正是通過(guò)對(duì)角色、語(yǔ)言、演唱、肢體的整體權(quán)衡,才使得劇中的“英雄貓”得以完美呈現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]馬怡雯.音樂(lè)劇《貓》的戲劇性本質(zhì)及特殊性初探[D].上海音樂(lè)學(xué)院,2009.
[2]費(fèi)元洪.音樂(lè)劇翻譯中的“信達(dá)雅”[J].上海戲劇,2014,12.
[3]徐斯佳.淺析音樂(lè)劇《貓》的藝術(shù)特點(diǎn)及演唱特征[J].大舞臺(tái),2012,63.