黃明珠
摘要:本文通過分析新時代大學英語教學中外教所具有的優(yōu)勢和當前出現(xiàn)的問題,指出如何讓外教在溝通技巧中正確發(fā)揮其作用,充分提高大學英語教學質量,促進中國英語教學改革發(fā)展。
關鍵詞:外籍教師;大學英語教學;實用性
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)36-0194-02
隨著我國高等教育改革的進一步深入,教育國際化的進程不斷加快,英語教學的改革發(fā)展也在飛速成長。高校聘用外籍教師進行授課和交流教學,不僅促進了校園文化的國際化多元化發(fā)展,也加強了高校師資隊伍的建設,強化了教師資源,為高校教學的改革發(fā)展注入了先進的新型理念和模式。
一、外教溝通技巧的影響因素分析
每個民族都有自己獨特的文化,各國人民深受所在地文化的影響并依據(jù)其形成一定的行為準則。比方說,中國文化以儒家思想文化為核心,講究長幼有序,尊卑有別,強調共同合作和相輔相成;而西方文化中等級觀念較為弱化,追求人人平等,突出強調個人意識和個人想法。在如今的大學英語課堂中,中國學生由于受到長久以來中國傳統(tǒng)課堂的影響,更偏向以教師為核心,通過了解教師的講課內容和參與教師所準備的課堂活動而進行英語學習,重在理論和語法;與之相對,外教在參與高校英語教學中側重于讓學生進行獨立思考,主動提出話題并展開學生與學生、學生與教師之間的辯論,抑或是通過組織課外活動讓學生從不同角度參與到英語的學習中,重在實踐與應用,長此以往學生的口語交流水平和英語俗語俚語的了解水平也會有很大的提升。
除此之外,有別于中國的高語境文化,來自歐美各國的外籍教師長期處于低語境文化的環(huán)境中,即中國語言交流中對非語言因素依賴程度遠高于歐美各國,而這樣情況下外教所謂的“直言”,尤其在跨語言的交流學習中,對高校學生的英語學習將會產生更多的影響。比如說外籍教師對學生的批評可能會采用更為直接的表達方式,而對更期待得到委婉評論的中國高校學生來說往往難以接受或容易產生誤解。
不同文化有著截然不同的價值體系,而最具代表性的便是西方國家和東方國家在不同文化環(huán)境中造就的心理和語言表達中的差異。中國傳統(tǒng)文化背景下的語言價值觀注重謙虛表達,合理的謙虛在中國被看作是一種美德;而西方文化中追求的人人平等和個性自由發(fā)展,往往促使其言語表達更加活躍和充滿自信,肢體語言更加豐富。這在當代大學英語教學中,雖然大部分情況下有積極的帶動作用,卻也還是有可能造成學生對外籍教師的誤解和反感,從而影響課堂教學質量。
由于文化上有一定的差異,高校學生在與外籍教師溝通的內容和方式上也存在著不少問題。在西方國家中熟悉度不夠的雙方談論年齡、工作或者婚姻狀況會被視為不尊敬或侵犯對方隱私,而這些在中國卻是家常便飯似的普通話題,往往被學生在不經意中提及,導致外籍教師產生誤解和不滿;同時,相對于中國高校學生,國外的高校生在初期成長過程中都會主動培養(yǎng)一定的興趣愛好,所以外籍教師可能更傾向于在課堂討論中談論到各自在運動、音樂等領域的了解和進展,而國內高校生對于此類英語的知識水平掌握程度不高,甚至可能因為完全沒接觸過或沒有相似興趣而無法在同樣的話題中產生共鳴,導致英語教學活動難以進行,從而影響了學生的學習興趣,進而阻礙了大學英語教學的改革與發(fā)展。
二、在大學英語教學中正確發(fā)揮外教溝通技巧
高校聘請外籍教師很大程度上是為了加強學生的英語口語實踐,便于學生在校園中接觸到地道的英語文化,從而提高其英語水平。因此高校必須嚴格把控外籍教師的聘任和質量,通過友好合作的國際學校、國外政府部門、大型中介組織或是中國駐外使館教育處推薦聘請高質量且有豐富經驗閱歷的外籍教師,避免因招聘渠道過窄而導致的盲目招聘;在招聘過程中進行嚴格考察篩選,考評其綜合教學能力以及實際教學水平。嚴格把握外籍教師的招聘對于大學英語教學的發(fā)展具有深遠意義,其教學模式相比傳統(tǒng)的中式英語教學課堂模式而言更具創(chuàng)新性和挑戰(zhàn)性。比如說在課堂的開始階段,外教往往擅長提出controversial statements:“What do you think about the situation of men and women in modern society”“Whats your opinions about the growing gap between rich and poor around the world ”or“the racial discrimination in different countries and unreasonable ‘white supremacy”等諸如此類的開放性話題去引發(fā)學生的熱烈討論,活躍課堂氣氛,不僅能鍛煉學生的英語邏輯思維,更是提升了其英語實踐應用能力。外籍教師隊伍的不斷壯大,很大程度上推動了我國大學英語教學的改革,其突出的“以學生為中心”的教學模式,推動了學生在英語課堂上想說、敢說和敢用英語說的成功發(fā)展。
不論是外籍教師還是高校學生,都需要在跨文化體驗中感受不同的文化氛圍,從而相互理解,提升雙方溝通水平和溝通質量。對于外籍教師,高校可以在端午節(jié)、中秋節(jié)等傳統(tǒng)國家節(jié)日里開展中華傳統(tǒng)文化的體驗活動,以及邀請外教參與學校文藝表演、體育聯(lián)賽和歌手比賽等校園文化活動,與中國學生進行更多的接觸溝通,了解雙方文化異同。
例如在課堂教學中外籍教師提出“What is the differences between China and Western culture in education”這樣的開放性話題時,可以分出兩組查資料并做總結,比如中國教育組可以發(fā)表意見為“Chinas education cares about the reputation from others in educating their own children,it emphasize mechanical memorizing with a proverb ‘if the book is read hundreds of times,its meaning is shown naturally.In most of Chinese families,their education prefers to be criticism rather than encouragement.”;而西方教育組可以作出陳述為:“In western countries,they emphasize ‘the learned education,which means that seeking knowledge from the nature and life.Besides,they tend to use encouraging language and willing to pay great attention to the individual,they believed that understanding will be the best teacher in childs education.” 之后外教可以再參與陳述:“In my view,both of you have presented all your opinions and you both make a really good points.In my country,the education is....so now let me make a conclusion...”通過這樣的互相交流,不僅使學生從被動聽講變成主動發(fā)言且用主動英語進行交流,積極表達出自己的看法和觀點,更推動了不同文化之間的相互交流,同時也讓雙方都能了解彼此國家的教育模式,拓展了其文化視野。
外籍教師由于文化知識背景的緣故,會經常性給予學生偏向正面性、鼓勵性的評價,即使學生的英語發(fā)音不是完全規(guī)范準確,也優(yōu)先表示對其積極用英語交流的肯定。這樣的溝通對激勵高校學生開口說英語有著極大的幫助——使學生對自己的英語交流水平較為自信,從而在之后的英語課堂上踴躍交流討論,這也將大大提升今后大學英語的教學效率和教學質量。此外,外籍教師以英語為背景語言,借由其向學生介紹自己國家的歷史、地理、旅游、政治背景或者分享時事熱點等文化知識的同時,有效地鍛煉了學生的英語聽說能力,激發(fā)了學生的英語學習興趣,也使學生對英語國家文化更易理解和接受。
三、結束語
隨著高等教育全球化的推進,我國不少高校越來越重視外籍教師的引進和管理工作。新形勢下的高校外教既有先天可取的優(yōu)勢,也不可避免地帶來了一系列問題。通過文化不斷交流融合的方式縮小文化差異,從而充分保證外教的溝通技巧有效應用到當代大學英語教學中,推動中國高校英語教學的不斷改革與發(fā)展。
參考文獻:
[1]林麗珣.外籍教師對培養(yǎng)學生英語學習自主性的影響——基于S學院兩名學生的個案研究[J].開封教育學院學報,2017,(04).
[2]張思,張永軍,董曉梅,吳文英.在華外籍教師跨文化適應影響因素研究——以北京高校外籍教師為例[J].高教研究與實踐,2016,(04).