摘 要:詞匯是英語學習的重要組成,也是提高英語應(yīng)用水平的關(guān)鍵。在詞匯教學中,教師應(yīng)將“理解與運用”作為詞匯教學目標,多采用聯(lián)系上下文、理解西方文化、創(chuàng)設(shè)情境的方式將詞匯置于具體的語境之中,提高詞匯教學的效率。
關(guān)鍵詞:語境;初中英語;詞匯教學
英語詞匯教學中語境理論是結(jié)合詞匯運用和產(chǎn)生的語境,在理解詞匯內(nèi)涵基礎(chǔ)上準確使用該詞匯,掌握詞匯在不同場合的使用方式。傳統(tǒng)的詞匯教學是單純背誦詞匯,很多學生雖然掌握了詞匯拼寫方式,但是在具體場合卻不會運用該詞匯。基于語境的詞匯教學法,既讓學生掌握了詞匯的內(nèi)涵和意思,又讓學生了解了如何運用這些詞匯,因而這種教學方式備受英語教師的歡迎。
1初中英語詞匯教學困境
1.1教學缺乏層次感
英語詞匯通常由詞根詞綴構(gòu)成,并且新課標要求學生要掌握詞匯的聽說讀寫。但是在實踐教學中,有些教師為了追求課堂進度,并沒有嚴格按照大綱的教學要求。而是選擇讓學生自主背誦所有的課后詞匯,教師以默寫的方式來檢測學生們的背誦情況。在這樣的詞匯授課模式中,學生們無法熟練掌握每個詞匯構(gòu)成方式以及用法,有些詞匯背誦了很多遍仍然記不住,最后打擊了學生英語學習的信心。
1.2獨立講解比較多
同樣的詞匯在不同語境中含義不同,要想了解并且運用好每個詞匯,必須要掌握詞匯的使用方式。實踐教學中,很多教師并沒有考慮到詞匯的使用語境,對詞匯含義采用了獨立講解的方式,一次性將該詞匯所有意思告知給學生,這無形中加大了學生詞匯學習的壓力,不利于他們的詞匯記憶與運用。學生往往掌握了該詞匯在一種語境中的使用方式,但是當換了個語境,學生們又不知道如何選擇詞匯,這并不是詞匯教學的本質(zhì),反而會形成惡性循環(huán)。
1.3忽視詞匯的背景
英語是西方溝通的工具,因而每個英語詞匯背后都有一段文化背景。在平時課堂中,教師將詞匯記憶與背誦作為教學的重點,喜歡對照書本后的詞匯表要求學生默寫背誦,重點放在詞匯讀和拼上,對于詞匯背后所蘊含的文化背景則涉及很少。不可否認,許多教師忽略了文化背景之于英語詞匯教學的重要性,很多教師認為課堂中講解詞匯的文化背景是浪費時間的表現(xiàn),會極大程度地降低課堂授課的效率。作為中國的學生,許多學生因為缺乏西方文化背景,在使用英語時喜歡憑借中式英語思維,這讓說出來的英語不地道,難以培養(yǎng)學生英語思維。
2語境理論在詞匯教學中應(yīng)用
2.1聯(lián)系上下文理解詞匯
基于語境的詞匯教學經(jīng)常采用閱讀式的詞匯教學法,即學生通過閱讀某篇文章,結(jié)合詞匯上下文的描述來猜測該陌生詞匯的意思,這是生活中常見的詞匯背誦方式。比如當某個句子中出現(xiàn)了陌生的詞匯,此時學生需要仔細閱讀該詞匯的上下幾句,揣測該部分描寫的事情以及結(jié)合上下文揣測該詞匯的涵義,這種揣測式的教學方法有利于加深學生們的詞匯記憶。
比如上文中提及的一詞多義的說法,在不同語境中相同詞匯有不同的意思。在這句話中:(1)If I had the time, Id make sth better.(2)I have got to find out what make of man he was.在這句話中,都提及到了“make”這個詞匯,但是顯然這個詞匯是不同的涵義,這就需要學生聯(lián)系詞匯前后句子的描述來揣測詞匯的具體意思。許多學生通過聯(lián)系上下文的方式,發(fā)現(xiàn)第一句話中的“make”指的是“做”,第二句話中則指“成為”。
由此可見,在講解具體詞匯尤其是有許多涵義的詞匯,教師需要將詞匯放置于不同情境之中,讓學生們通過閱讀這些語句,分析語句意思來揣測這些詞匯的涵義。這種教學方式與傳統(tǒng)反復背誦詞匯的教學相比,更容易加深學生對詞匯的記憶和印象。
2.2結(jié)合文化背景背詞匯
中國和西方有很大的差別,如果學生沒有一定的西方文化背景,那么在運用詞匯的時候則會出現(xiàn)中式英語的現(xiàn)象,由此可見,在平時教學中教師也需要結(jié)合文化背景來拓展詞匯教學內(nèi)容,提高詞匯教學的質(zhì)量。文化之間的差異既有種族宗教方面差異,也有思維觀念方面的差異,這些差異會直接影響到詞匯使用的頻率和場合。比如西方人認為“13”是個不吉利的數(shù)字,因而很多場合都不會用到該數(shù)字,但是在中國卻沒有這樣的說法。再比如西方認為“red”是暴力和血腥的象征,但是中國人卻認為”red“代表著喜慶,因而中國在遇到許多重大節(jié)日的時候會使用”red“這個單詞,但是在西方國家就需要格外注意。因此教師在授課時候,可以選擇比較典型的詞匯講解其背后的西方文化,并且采用小組討論的方式來讓同學們自己討論中西方文化之間的差異,培養(yǎng)學生研究詞匯背后文化涵義的良好習慣。
2.3巧設(shè)情境多運用詞匯
詞匯最終需要結(jié)合具體情境加以運用,學生必須要分析該情境的具體情況,而后才能選擇正確的詞匯。在平時課堂教學中,教師可以妥善運用各種語境情境,增強詞匯的使用與背誦。與聯(lián)系上下文有異曲同工之妙,教師可以讓學生們結(jié)合情境描繪的事件以及不同角色的表現(xiàn),來揣測詞匯的涵義。比如在學習”forgot“詞匯的時候,教師設(shè)計了這樣的情境:我和我的閨蜜約定周六去看電影,但是那天我加班太忙沒去成,直到周日才想起來,于是我對閨蜜說了句:”I forgot to tell you Im busy Saturday”,此時教師讓大家猜猜forgot在這個情境中的具體含義。思維比較活躍的同學,很容易就能從情境創(chuàng)設(shè)中猜出這個詞語是”遺忘“的意思,也迅速明白了該詞匯的使用方法。
結(jié)束語
綜上所述,長久以來詞匯教學都是許多英語教師比較擔心的環(huán)節(jié),也是許多學生比較害怕的部分,究其原因在于教師沒有找到教學的技巧。教師只有將詞匯放在西方文化背景下,挖掘詞匯構(gòu)成的本質(zhì),從詞匯理解與運用著手,才能讓學生“吃透”每個英語單詞。
參考文獻:
[1].盛雁.淺議初中英語詞匯的語境教學法[J].科教文匯(中旬刊),2013(03).
[2].韓敏.初中英語詞匯的語境教學法探析[J].中學時代,2013(21).
作者簡介:梅叢,女,漢族,溫州,出生于1990年2月工作于溫州市繡山中學。